然後我發現,我似乎來到地下墓穴。隻是一具具躺著的「人」似乎還有呼吸。但
大部分都受了嚴重的傷害。
他一個棺材一個棺材的介紹,說這些吸血鬼都是血族的奴隸,隻因為一點小錯,
幾乎被處死,有的還被扔在太陽下等死,所以表麵像是融化的玻璃再凝聚。
幾個沒睡著的吸血鬼正在照料這些嚴重傷者,對我怒目而視。
「…我們沒有人權這種東西。」神父聳肩,「我們的財產歸他們所有,隨便愛什
麽時候徵用。沒有法律、沒有審判,任何不幸的意外都沒有申訴機會…隻有劊子
手等著我們。」他頓了一下,端詳著我的神情,「二十一世紀了,女士。你認為
這是應該存在的嗎?」
我沒露出任何神情。這是個言語上的陷阱,我不會上當的。
但他用中文又問了一次。
「…我猜,神父。你要我問何謂『不幸的意外』,是嗎?」我對他笑了笑,「然
後設法激怒我…再用更有力的論調讓我信服,對嗎?」
他的神情出現了一絲變化。
當你跟一個聰明的施虐者生活過,就很容易推論出來。這是種老把戲。我想他調
查過我的背景,我的確對被虐這樣的事情非常容易動怒。但我也了解這些聰明的
傢夥,精細而殘暴。
如此迂迴的將我引入這個陷阱之中,令人幾乎察覺不到的壓力。但他們是獵食動
物,施虐者。怎麽樣隱藏也還有那種聰明卻瘋狂的氣息。
在他徹底被我激怒之前,我將語調放得很平靜,「你直接說好了,神父。讓我們
明快的解決這件事情。你們要什麽,和可以給我什麽?」
「…你和蘭非常不相同。」他的語氣有些失望。
「我缺乏人溺己溺、人飢己飢的精神。」我對他微笑。「我被你們綁架過,記得
嗎?」
一聲深沈的咆哮讓我下意識的抱住腦袋,但沒撲到我身上。神父單手掐住一個女
吸血鬼的咽喉,毫不費力的將她舉起來。「黛比,冷靜點。」將她遠遠的摔開。
那個叫黛比的女吸血鬼沒有衝過來,卻遠遠的叫罵,「巴爾該殺了那個婊子!留
她一命,結果還不是被羅斯殺了?兇手!」
「黛比,出去。」神父冷冷的說,「去上帝麵前懺悔。」
我倒沒想到她會乖乖的走出去。看起來,神父的地位很高,不然就是活得很久或
權勢很大。
「…很抱歉給你不好的印象。」神父真摯的看著我,「但第一印象都是不準的。
」
我勉強笑了笑。「…我們別迂迴,直接了當的談交易吧。」
「…我需要血族的身邊有一個人,讓我們避開被傷害。」他遞了一個很小的東西
給我。大概是竊聽器之類的吧,我想。他後來的話更證實了我的猜測,「你甚至
不用開口說話,隻要放在你的皮包裏。」
「那我可以得到什麽?」不是我真的需要什麽,我不需要過多的錢,我已經夠用
了。但我若不顯得貪婪,就不能讓他們放下戒心,好把我放出去。
「永恆的青春。」他平靜的說。
我應該是不太會演戲,所以隻能垂下眼簾掩飾。「…你不會傷害任何人吧?」沒
我想像的困難,反正就當作我在想劇情好了。
「我保證。」
但他應該沒被我唬過去,卻把我送出教堂,並且在教堂外握了我的手。
這不是件好事。
我想過要不要把竊聽器扔了,但決定還是留在包包裏。我仔細想過前因後果。他
提議把我擺在一個「間諜」的位置上,但這種手法真的很粗糙。簡直有點欠考慮
。
他知道我的存在,而且是個行走在陽光下的吸血鬼。說不定就是他派出入侵者試
圖綁架我的…綁架我的目的?
就血族的眼光來說,羅斯是有病的。他似乎很厲害…即使是血族的標準。但他有
相同或類似的「弱點」。
綁架我的後果,我想吸血鬼都知道了。羅斯發狂起來真的是超可怕的…所以神父
連根寒毛都沒碰我。
等等。他知道我的存在,應該是因為羅斯帶我去夜店見他的朋友們。所以說,血
族相關人士當中應該有他們的內應。但血族不太可能放著這個權勢頗大的神父不
管吧?所以說…?
我得趕緊回家。
但我搭乘的計程車半路上被警察攔下來。警察頗耐人尋味的對我笑笑,「你被通
緝了,小姐。」
在眾目睽睽中,我被押上警車,卻不是押往紐約市警察局。我的壞預感居然成真
。
下午四點多鍾,亞伯居然醒著。他從我包包裏掏出竊聽器,一言不發輕搓指頭,
成了粉末。
「或許你該等羅斯來。」我攤手,用英文跟他說,「沒想到你還醒著。」
「嗯…這幾年我都設法『調整時差』。白天總要有人醒著。」他斯文的微笑,對
我說中文,「林小姐,你的英文發音非常不標準。」
「聽得懂就好啦。」我也換成中文。「你要怎麽處置我呢?」
</br>
大部分都受了嚴重的傷害。
他一個棺材一個棺材的介紹,說這些吸血鬼都是血族的奴隸,隻因為一點小錯,
幾乎被處死,有的還被扔在太陽下等死,所以表麵像是融化的玻璃再凝聚。
幾個沒睡著的吸血鬼正在照料這些嚴重傷者,對我怒目而視。
「…我們沒有人權這種東西。」神父聳肩,「我們的財產歸他們所有,隨便愛什
麽時候徵用。沒有法律、沒有審判,任何不幸的意外都沒有申訴機會…隻有劊子
手等著我們。」他頓了一下,端詳著我的神情,「二十一世紀了,女士。你認為
這是應該存在的嗎?」
我沒露出任何神情。這是個言語上的陷阱,我不會上當的。
但他用中文又問了一次。
「…我猜,神父。你要我問何謂『不幸的意外』,是嗎?」我對他笑了笑,「然
後設法激怒我…再用更有力的論調讓我信服,對嗎?」
他的神情出現了一絲變化。
當你跟一個聰明的施虐者生活過,就很容易推論出來。這是種老把戲。我想他調
查過我的背景,我的確對被虐這樣的事情非常容易動怒。但我也了解這些聰明的
傢夥,精細而殘暴。
如此迂迴的將我引入這個陷阱之中,令人幾乎察覺不到的壓力。但他們是獵食動
物,施虐者。怎麽樣隱藏也還有那種聰明卻瘋狂的氣息。
在他徹底被我激怒之前,我將語調放得很平靜,「你直接說好了,神父。讓我們
明快的解決這件事情。你們要什麽,和可以給我什麽?」
「…你和蘭非常不相同。」他的語氣有些失望。
「我缺乏人溺己溺、人飢己飢的精神。」我對他微笑。「我被你們綁架過,記得
嗎?」
一聲深沈的咆哮讓我下意識的抱住腦袋,但沒撲到我身上。神父單手掐住一個女
吸血鬼的咽喉,毫不費力的將她舉起來。「黛比,冷靜點。」將她遠遠的摔開。
那個叫黛比的女吸血鬼沒有衝過來,卻遠遠的叫罵,「巴爾該殺了那個婊子!留
她一命,結果還不是被羅斯殺了?兇手!」
「黛比,出去。」神父冷冷的說,「去上帝麵前懺悔。」
我倒沒想到她會乖乖的走出去。看起來,神父的地位很高,不然就是活得很久或
權勢很大。
「…很抱歉給你不好的印象。」神父真摯的看著我,「但第一印象都是不準的。
」
我勉強笑了笑。「…我們別迂迴,直接了當的談交易吧。」
「…我需要血族的身邊有一個人,讓我們避開被傷害。」他遞了一個很小的東西
給我。大概是竊聽器之類的吧,我想。他後來的話更證實了我的猜測,「你甚至
不用開口說話,隻要放在你的皮包裏。」
「那我可以得到什麽?」不是我真的需要什麽,我不需要過多的錢,我已經夠用
了。但我若不顯得貪婪,就不能讓他們放下戒心,好把我放出去。
「永恆的青春。」他平靜的說。
我應該是不太會演戲,所以隻能垂下眼簾掩飾。「…你不會傷害任何人吧?」沒
我想像的困難,反正就當作我在想劇情好了。
「我保證。」
但他應該沒被我唬過去,卻把我送出教堂,並且在教堂外握了我的手。
這不是件好事。
我想過要不要把竊聽器扔了,但決定還是留在包包裏。我仔細想過前因後果。他
提議把我擺在一個「間諜」的位置上,但這種手法真的很粗糙。簡直有點欠考慮
。
他知道我的存在,而且是個行走在陽光下的吸血鬼。說不定就是他派出入侵者試
圖綁架我的…綁架我的目的?
就血族的眼光來說,羅斯是有病的。他似乎很厲害…即使是血族的標準。但他有
相同或類似的「弱點」。
綁架我的後果,我想吸血鬼都知道了。羅斯發狂起來真的是超可怕的…所以神父
連根寒毛都沒碰我。
等等。他知道我的存在,應該是因為羅斯帶我去夜店見他的朋友們。所以說,血
族相關人士當中應該有他們的內應。但血族不太可能放著這個權勢頗大的神父不
管吧?所以說…?
我得趕緊回家。
但我搭乘的計程車半路上被警察攔下來。警察頗耐人尋味的對我笑笑,「你被通
緝了,小姐。」
在眾目睽睽中,我被押上警車,卻不是押往紐約市警察局。我的壞預感居然成真
。
下午四點多鍾,亞伯居然醒著。他從我包包裏掏出竊聽器,一言不發輕搓指頭,
成了粉末。
「或許你該等羅斯來。」我攤手,用英文跟他說,「沒想到你還醒著。」
「嗯…這幾年我都設法『調整時差』。白天總要有人醒著。」他斯文的微笑,對
我說中文,「林小姐,你的英文發音非常不標準。」
「聽得懂就好啦。」我也換成中文。「你要怎麽處置我呢?」
</br>