這到底是什麽樣的次序?我正要開始的這段旅程究竟服膺何種規則?為何那些鳥兒的歌聲如此怪異?而我又要前往何方?
隻要是程序,無論如何,都有一套自身規矩。而我似乎漸漸懂得箇中奧妙。我生活在此,在這個充滿晾衣繩和信箱的美國,在這個安全、友善,民族熔爐一樣五顏六色的美國,在這個你沒問題我也沒問題的美國。至於我的名字……
是的,我叫托德·富蘭德裏,托德·t.富蘭德裏。沒錯,我四處出沒,出沒在"色拉食品"店內,出沒在"漢克五金世界"店外,還出沒在白色市政廳前的那片草坪上,挺著胸,叉著腰,不時無聲地發出一陣"嗬嗬嗬"的笑聲。因為我就是這樣的人。我在不同地方出入,在這裏的商店,這裏的郵局,嘴裏不停說著"嗨"、"再見"和"很好、很好"等話語。但是,事情並不像我描述的那樣,實際上它是這樣進行的:
第3節:時間箭(3)
"好很,好很。"藥房的那位女士說。"好很。"我跟著說,"嗎好你?""嗎好天今你?""您謝感。"她這麽說,同時打開我的包裝袋,把裏麵的生髮水拿出來。接下來,我以倒退的姿勢離開,舉手抬了一下帽簷。我雖然開口說話,卻非出於自己的意誌。同樣,我所做的一切事情都是如此進行。老實說,我花了好長時間才明白,原來我所聽見周遭這些雜亂不成章法的聲音,其實是人們的言談。天啊,就連百靈鳥和麻雀的叫聲都變得莊嚴肅穆了。我對人們發出的這種啁啾聲頗感興趣,稍加研究後,很快,我也能聽懂了。現在可說我已完全通曉這種語言,因為我已可以用它來做夢。除此之外,在托德的腦海裏還有另一種語言,不同於英語的第二種語言。我們有時候也會用這種語言來做夢。無論如何,我們的日子就這麽過下去了。頭戴正冠,足蹬高級皮鞋,腋下夾一份報紙,經過數條門前車道(此區住宅密集)和許多印有姓名的信箱。(韋爾斯、科恩、瑞茲卡、梅利古、克羅德辛斯基、謝林-卡爾鮑姆……
)我走過家家戶戶門前為維持生活寧靜而張貼的告示("請尊重土地所有人權益"),走過幾輛擠滿兒童的巴士,以及畫有身背書包的莽撞小孩、寫有"當心兒童"的黃色警告標誌。(當然,這個隻有黑色輪廓的小孩不會東張西望,隻低頭看地,拚命奔跑,根本不管車輛,隻顧著正當行使他的世俗權利。)當那些小傢夥在超市裏擠過我身邊時,我以心神不寧回報他們扮的鬼臉。托德·富蘭德裏,我無法闖入他的思想,卻能完全感受他的情緒。我有如一條鱷魚,潛遊在他情緒的大河中。你知道嗎?孩子的每雙眼睛、每一瞥,甚至隻是純真無邪的眯眼打量,都能在他心中勾起一串東西,讓我感受到他情緒掀起的畏懼和慚愧的波濤。那就是我將要前往的方向嗎?關於托德的恐懼,當我停下認真加以分析後,才明白那是確確實實的恐懼,不過我無法解釋。那必定和他心中的殘缺有關,然而,是誰造成這個殘缺?他有辦法避免嗎?
看呀,我們越來越年輕,越來越健壯,甚至,我們還長高了一點。我並不十分清楚我們所在的這個世界,一切事物都似曾相識,卻又不是那麽確定。這麽說還不夠理想。這根本是個錯誤的世界,一個完全相反的世界。所有人都和我們一樣越來越年輕,卻似乎不以為意,他們和托德的心思並無二致。他們和我不同,他們並未發現這一切都異於常理,不覺得這讓人有點不舒服。然而,我卻無能為力,任何事我都無法幹預。我無法將自己視為唯一的例外。其他人是否有同樣狀況,體內也藏著另一個人,一個和我一樣像過客或寄生蟲寓居在內的人呢?如果有,他們一定比我幸運多了。我猜他們絕不會擁有我們經歷的這種夢境:身穿白長袍黑皮靴的人物,隨他而來的總是狂風暴雪,有如一大群人類的靈魂。每天,當托德和我看完報紙,我們總會把它放回店裏去。我特別注意報紙上的日期,它的順序是這樣的:十月二日過後,你拿到的是十月一日的報紙;十月一日之後,你拿到的是九月三十日的。如此類推……
第4節:時間箭(4)
有人說,瘋子的腦袋都封存著一部電影或戲劇,他們按劇本裝扮、演出,一切準確無誤地進行。很明顯,托德的頭腦相當清醒,他的世界和別人的一樣。隻是,在我看來,這似乎是一場倒著播放的電影。
我並非純然無知。例如,我發現自己擁有不少"價值中立信息",如你想換個簡單點的講法,說它是"基礎知識"也行。比方說,e=mc2。光速每秒約三十萬千米,這可不慢。宇宙雖浩瀚,卻有疆界。關於行星,有水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星和冥王星……
可憐的冥王星,由冰雪和岩石組成,超低溫、超不正常,離溫暖和閃耀的太陽如此遙遠。生命不總是甜美、盡如人意。人生有時得,有時失,其公平性可以加以檢驗。過去的還會再回來,例如公元一○六六年、一七八九年和一九四五年發生的歷史事件。1我掌握的詞彙極其淵博,諳熟所有文法規則,像"請尊重土地所有人權益"那塊告示,上頭的所有格符號位置並不該放在那裏。(第六街上那個畫有地圖,寫有贊語美言的廣告"羅傑的酒櫥",也同樣有此問題。)盡管一些表示動作或過程的字眼會讓人迷惑(這些字眼總讓我加上引號,例如"給予"、"落下"、"吃飯"和"排泄"),但書寫出來的文字畢竟意義清楚,不像口語那般複雜難解。有個笑話就是這麽講的:"她打電話給我,說:"你過來,這裏沒人在家。"所以我就過去了。結果你猜怎麽著……
</br>
隻要是程序,無論如何,都有一套自身規矩。而我似乎漸漸懂得箇中奧妙。我生活在此,在這個充滿晾衣繩和信箱的美國,在這個安全、友善,民族熔爐一樣五顏六色的美國,在這個你沒問題我也沒問題的美國。至於我的名字……
是的,我叫托德·富蘭德裏,托德·t.富蘭德裏。沒錯,我四處出沒,出沒在"色拉食品"店內,出沒在"漢克五金世界"店外,還出沒在白色市政廳前的那片草坪上,挺著胸,叉著腰,不時無聲地發出一陣"嗬嗬嗬"的笑聲。因為我就是這樣的人。我在不同地方出入,在這裏的商店,這裏的郵局,嘴裏不停說著"嗨"、"再見"和"很好、很好"等話語。但是,事情並不像我描述的那樣,實際上它是這樣進行的:
第3節:時間箭(3)
"好很,好很。"藥房的那位女士說。"好很。"我跟著說,"嗎好你?""嗎好天今你?""您謝感。"她這麽說,同時打開我的包裝袋,把裏麵的生髮水拿出來。接下來,我以倒退的姿勢離開,舉手抬了一下帽簷。我雖然開口說話,卻非出於自己的意誌。同樣,我所做的一切事情都是如此進行。老實說,我花了好長時間才明白,原來我所聽見周遭這些雜亂不成章法的聲音,其實是人們的言談。天啊,就連百靈鳥和麻雀的叫聲都變得莊嚴肅穆了。我對人們發出的這種啁啾聲頗感興趣,稍加研究後,很快,我也能聽懂了。現在可說我已完全通曉這種語言,因為我已可以用它來做夢。除此之外,在托德的腦海裏還有另一種語言,不同於英語的第二種語言。我們有時候也會用這種語言來做夢。無論如何,我們的日子就這麽過下去了。頭戴正冠,足蹬高級皮鞋,腋下夾一份報紙,經過數條門前車道(此區住宅密集)和許多印有姓名的信箱。(韋爾斯、科恩、瑞茲卡、梅利古、克羅德辛斯基、謝林-卡爾鮑姆……
)我走過家家戶戶門前為維持生活寧靜而張貼的告示("請尊重土地所有人權益"),走過幾輛擠滿兒童的巴士,以及畫有身背書包的莽撞小孩、寫有"當心兒童"的黃色警告標誌。(當然,這個隻有黑色輪廓的小孩不會東張西望,隻低頭看地,拚命奔跑,根本不管車輛,隻顧著正當行使他的世俗權利。)當那些小傢夥在超市裏擠過我身邊時,我以心神不寧回報他們扮的鬼臉。托德·富蘭德裏,我無法闖入他的思想,卻能完全感受他的情緒。我有如一條鱷魚,潛遊在他情緒的大河中。你知道嗎?孩子的每雙眼睛、每一瞥,甚至隻是純真無邪的眯眼打量,都能在他心中勾起一串東西,讓我感受到他情緒掀起的畏懼和慚愧的波濤。那就是我將要前往的方向嗎?關於托德的恐懼,當我停下認真加以分析後,才明白那是確確實實的恐懼,不過我無法解釋。那必定和他心中的殘缺有關,然而,是誰造成這個殘缺?他有辦法避免嗎?
看呀,我們越來越年輕,越來越健壯,甚至,我們還長高了一點。我並不十分清楚我們所在的這個世界,一切事物都似曾相識,卻又不是那麽確定。這麽說還不夠理想。這根本是個錯誤的世界,一個完全相反的世界。所有人都和我們一樣越來越年輕,卻似乎不以為意,他們和托德的心思並無二致。他們和我不同,他們並未發現這一切都異於常理,不覺得這讓人有點不舒服。然而,我卻無能為力,任何事我都無法幹預。我無法將自己視為唯一的例外。其他人是否有同樣狀況,體內也藏著另一個人,一個和我一樣像過客或寄生蟲寓居在內的人呢?如果有,他們一定比我幸運多了。我猜他們絕不會擁有我們經歷的這種夢境:身穿白長袍黑皮靴的人物,隨他而來的總是狂風暴雪,有如一大群人類的靈魂。每天,當托德和我看完報紙,我們總會把它放回店裏去。我特別注意報紙上的日期,它的順序是這樣的:十月二日過後,你拿到的是十月一日的報紙;十月一日之後,你拿到的是九月三十日的。如此類推……
第4節:時間箭(4)
有人說,瘋子的腦袋都封存著一部電影或戲劇,他們按劇本裝扮、演出,一切準確無誤地進行。很明顯,托德的頭腦相當清醒,他的世界和別人的一樣。隻是,在我看來,這似乎是一場倒著播放的電影。
我並非純然無知。例如,我發現自己擁有不少"價值中立信息",如你想換個簡單點的講法,說它是"基礎知識"也行。比方說,e=mc2。光速每秒約三十萬千米,這可不慢。宇宙雖浩瀚,卻有疆界。關於行星,有水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星和冥王星……
可憐的冥王星,由冰雪和岩石組成,超低溫、超不正常,離溫暖和閃耀的太陽如此遙遠。生命不總是甜美、盡如人意。人生有時得,有時失,其公平性可以加以檢驗。過去的還會再回來,例如公元一○六六年、一七八九年和一九四五年發生的歷史事件。1我掌握的詞彙極其淵博,諳熟所有文法規則,像"請尊重土地所有人權益"那塊告示,上頭的所有格符號位置並不該放在那裏。(第六街上那個畫有地圖,寫有贊語美言的廣告"羅傑的酒櫥",也同樣有此問題。)盡管一些表示動作或過程的字眼會讓人迷惑(這些字眼總讓我加上引號,例如"給予"、"落下"、"吃飯"和"排泄"),但書寫出來的文字畢竟意義清楚,不像口語那般複雜難解。有個笑話就是這麽講的:"她打電話給我,說:"你過來,這裏沒人在家。"所以我就過去了。結果你猜怎麽著……
</br>