9月的傍晚已有涼意。兩人都穿著夾克衫,這使得淡淡的涼意變得很愜意。晚風徐徐吹來,夕陽的餘暈給萬物抹上一層金色的光澤,整個世界洋溢著一種安祥、平和的氛圍,讓人感到生活依然充滿希望。
“這使我不禁想……”安琪爾說。
“什麽使你……”
“這樣的傍晚,一你可以聞到大海的氣息,到處都有美好的、可愛的事情和讓人感到幸福和快樂,但是醜惡的令人作嘔的也不少,就像下水道裏的大糞;人們被敲詐,被謀殺,婦女被強姦,小孩兒……”
“這不正是我們警察存在的理由嗎?”
“噢,對,但是我想起了別的事。有時候我想咱們就像迪斯尼樂園裏那些跟在大象遊行隊伍後麵拾糞的人。沒有人製止大象拉屎,隻是收拾。凱茨,你知道每年有多少小孩兒被他們的父母殺死?我不是指那些在車禍中遇難的或那些被醉鬼殺死的等等可稱為事故的情況。我不是說那些被陌生人殺死的孩子,我隻指被父母殺死的小孩兒。”
“你是說像瑪麗婭·科瓦萊麗那樣的案子?”
“對,像瑪麗婭、桑蒂·哈特和詹姆斯·呂布那樣的。”
“我猜1年大概有一到兩起,最多5起。”
“一星期一個。”
“你沒開玩笑吧?”
“當然不開玩笑,我是認真的!1990年全英國共有54起針對小孩兒的蓄意謀殺案,兇手是他們的父母?一星期就有一個!這些還都是證明了的案子,那些無法證實的,或者被嚴重的傷害但後來活了下來的例子更是無法計算。除了謀殺案件,父母殺害自己的孩子,一年54起。”
“我以前不知道。”
他們停下來準備穿過一條馬路。近處兩隻海鷗鳴叫著從一個屋頂上飛遠了。
安琪爾望著海鷗飛走,然後轉過頭來說:“我對此有點兒了解,但也不知道情況如此嚴重。人真是一種可惡的動物,凱茨。”
“我們都知道。”
“對,我們都知道。我們可以理解絕大多數的犯罪行為,入室盜竊,順手牽羊,上周的賭場搶劫案,許多謀殺、強姦,都能理解。但是有些事情我實在難以理解,也找不到解釋的理由。”
“比如像我們的被剁得亂七八糟的伯尼的案子?”
“不。”安琪爾說。
“不?”
“不,我的直覺告訴我他或許罪有應得。”
“什麽?沒有人應該受那樣的折磨!他的身體……”
“實際上,很多都是在他死後才做的,對不對?我看這個案子很像與毒品有關。他可能是個毒品販子或什麽玩意兒,別人折磨他是為了逼問什麽情況。”
“這就叫罪有應得嗎?”
“或許罪有應得用得不合適。我隻是有種感覺,我們最終可能會發現伯尼先生並非純潔無瑕,他的下場是咎由自取。
“我的天!”凱茨說,“或許你真的在曼徹斯特工作太久了。”
“可能。
他們來到了餐館外麵。凱茨碰了碰安琪爾的手臂。
“好啦,我們換個話題,好不好?講點別的,我可以跟你談談我跑步的事兒,或者看看我度假時拍的照片。你呢,肯定也有愛好,對不對?”
安琪爾像機器在做調整一樣停了幾秒鍾說:“好啊。
凱茨推著他進了大門。她笑得很開心,因為安琪爾剛說了一句笑話。但是她在想:“我很高興你死了,你這個傻冒!”
52
在餐廳門裏螢光燈的照射下,安琪爾看起來更具有“天使”這個形像的特徵。他的白襯衣亮亮的,眼睛閃閃發光,金色的捲髮讓他更像廣告片中那個小孩“泡泡”,而不是一個與罪犯打了15年交道的堅韌的警察。凱茨四下尋找加布裏爾她最喜歡的服務員時忍不住笑個不停。
“什麽事這麽好笑?”警長斯維特略有尷尬地問,仿佛他知道自己正是引凱茨發笑的原因。
凱茨看見加布裏爾正在與別的顧客說話。他看見了凱茨,揚起一根手指,做了一個稍等一會兒的動作。
“我想你不會喜歡知道原因的,傑克。”
“知道什麽?”
“我想我已經猜出了你的另外一個外號。”
“我表示懷疑,你說說看。”
“我以為你不喜歡這個外號?”
“是,我不喜歡人用這個外號叫我。但是我也不想在接下來的一個小時裏坐在你的對麵,看你每隔幾分鍾就發出一陣兒傻笑。”
“我說出來,你不生氣吧?”
“如果你一直糾纏不休,我會的。”
“有個廣告片對不對?那個憨態可掬的小孩子傻乎乎地抬頭看空中飄浮的泡泡的那個?我猜得對不對?噢,我們的桌子準備好了。
“他媽的!”安琪爾罵了一句。
凱茨早躲到幾米之外了。
“他們這兒做格裏尼爾酒,一種義大利基昂蒂幹紅,非常棒,我向你推薦。”
“我不喝葡萄酒。
</br>
“這使我不禁想……”安琪爾說。
“什麽使你……”
“這樣的傍晚,一你可以聞到大海的氣息,到處都有美好的、可愛的事情和讓人感到幸福和快樂,但是醜惡的令人作嘔的也不少,就像下水道裏的大糞;人們被敲詐,被謀殺,婦女被強姦,小孩兒……”
“這不正是我們警察存在的理由嗎?”
“噢,對,但是我想起了別的事。有時候我想咱們就像迪斯尼樂園裏那些跟在大象遊行隊伍後麵拾糞的人。沒有人製止大象拉屎,隻是收拾。凱茨,你知道每年有多少小孩兒被他們的父母殺死?我不是指那些在車禍中遇難的或那些被醉鬼殺死的等等可稱為事故的情況。我不是說那些被陌生人殺死的孩子,我隻指被父母殺死的小孩兒。”
“你是說像瑪麗婭·科瓦萊麗那樣的案子?”
“對,像瑪麗婭、桑蒂·哈特和詹姆斯·呂布那樣的。”
“我猜1年大概有一到兩起,最多5起。”
“一星期一個。”
“你沒開玩笑吧?”
“當然不開玩笑,我是認真的!1990年全英國共有54起針對小孩兒的蓄意謀殺案,兇手是他們的父母?一星期就有一個!這些還都是證明了的案子,那些無法證實的,或者被嚴重的傷害但後來活了下來的例子更是無法計算。除了謀殺案件,父母殺害自己的孩子,一年54起。”
“我以前不知道。”
他們停下來準備穿過一條馬路。近處兩隻海鷗鳴叫著從一個屋頂上飛遠了。
安琪爾望著海鷗飛走,然後轉過頭來說:“我對此有點兒了解,但也不知道情況如此嚴重。人真是一種可惡的動物,凱茨。”
“我們都知道。”
“對,我們都知道。我們可以理解絕大多數的犯罪行為,入室盜竊,順手牽羊,上周的賭場搶劫案,許多謀殺、強姦,都能理解。但是有些事情我實在難以理解,也找不到解釋的理由。”
“比如像我們的被剁得亂七八糟的伯尼的案子?”
“不。”安琪爾說。
“不?”
“不,我的直覺告訴我他或許罪有應得。”
“什麽?沒有人應該受那樣的折磨!他的身體……”
“實際上,很多都是在他死後才做的,對不對?我看這個案子很像與毒品有關。他可能是個毒品販子或什麽玩意兒,別人折磨他是為了逼問什麽情況。”
“這就叫罪有應得嗎?”
“或許罪有應得用得不合適。我隻是有種感覺,我們最終可能會發現伯尼先生並非純潔無瑕,他的下場是咎由自取。
“我的天!”凱茨說,“或許你真的在曼徹斯特工作太久了。”
“可能。
他們來到了餐館外麵。凱茨碰了碰安琪爾的手臂。
“好啦,我們換個話題,好不好?講點別的,我可以跟你談談我跑步的事兒,或者看看我度假時拍的照片。你呢,肯定也有愛好,對不對?”
安琪爾像機器在做調整一樣停了幾秒鍾說:“好啊。
凱茨推著他進了大門。她笑得很開心,因為安琪爾剛說了一句笑話。但是她在想:“我很高興你死了,你這個傻冒!”
52
在餐廳門裏螢光燈的照射下,安琪爾看起來更具有“天使”這個形像的特徵。他的白襯衣亮亮的,眼睛閃閃發光,金色的捲髮讓他更像廣告片中那個小孩“泡泡”,而不是一個與罪犯打了15年交道的堅韌的警察。凱茨四下尋找加布裏爾她最喜歡的服務員時忍不住笑個不停。
“什麽事這麽好笑?”警長斯維特略有尷尬地問,仿佛他知道自己正是引凱茨發笑的原因。
凱茨看見加布裏爾正在與別的顧客說話。他看見了凱茨,揚起一根手指,做了一個稍等一會兒的動作。
“我想你不會喜歡知道原因的,傑克。”
“知道什麽?”
“我想我已經猜出了你的另外一個外號。”
“我表示懷疑,你說說看。”
“我以為你不喜歡這個外號?”
“是,我不喜歡人用這個外號叫我。但是我也不想在接下來的一個小時裏坐在你的對麵,看你每隔幾分鍾就發出一陣兒傻笑。”
“我說出來,你不生氣吧?”
“如果你一直糾纏不休,我會的。”
“有個廣告片對不對?那個憨態可掬的小孩子傻乎乎地抬頭看空中飄浮的泡泡的那個?我猜得對不對?噢,我們的桌子準備好了。
“他媽的!”安琪爾罵了一句。
凱茨早躲到幾米之外了。
“他們這兒做格裏尼爾酒,一種義大利基昂蒂幹紅,非常棒,我向你推薦。”
“我不喝葡萄酒。
</br>