第47頁
亞森·羅平的巨大財富 作者:[法]莫裏斯·勒布朗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
她停了一會兒,她那美麗的眼睛濕潤了。然後她又繼續說:
“我有時害怕您會離我而去。”
他沒有表示反對。她喃喃道:
“除了您之外,我不會再有幸福可言了,我的朋友。”
現在該輪到他盯住她看了。然後,他痛苦地說道:
“除我之外……帕特裏希婭……我這個梁上君子,小偷?我,亞森·羅平?”
“您知道您有一顆偉大的心……一顆最敏感、最能理解人、最有騎士風度的心。”
“例子呢?”他又恢復了輕鬆的口氣,問道。
“我隻舉一個例子。因為我不願意帶羅多爾夫到美國去,害怕讓他暴露在隱蔽的敵人的陰謀前。當時您就建議我讓他留在紅房子,由維克圖瓦爾照料……”
“她的真正名字是:薩莫特拉斯。”
“還有您的朋友們和塞依達的保護。”
亞森·羅平聳了聳肩。
“這並不是因為我心好,才這麽幹的,而是因為我愛您……啊!好啦,帕特裏希婭……為什麽每次當我向您談到我的愛情時,您總是這麽愛臉紅呢?”
她低下頭去,低聲咕噥著:
“並不是您的話讓我臉紅,而是您的眼神,……是您那隱秘的思想……”
她突然站起身來。
“好啦,來吧。也許有最新的消息公布出來了。”
“行!走!”說著,他也同時站了起來。
她帶著他來到最新消息公布欄前,幾封電報已經貼在了上麵。人們可以看到:
紐約。法國的下一艘“波拿巴號”船給我們帶來了帕特裏希婭·約翰斯頓,《警探報》的著名女撰稿人。她最終取得了如此輝煌的成功,使得法國警方將西西裏人瑪菲亞諾領導的強盜團夥一網打盡。瑪菲亞諾是個有好幾個罪行的兇犯,尤其他是紐約的馬克·阿萊米和弗雷德裏克·弗爾德兇殺案的兇手。
瑪菲亞諾,人們都知道,在法國還犯有其他罪行,是不可能被引渡回來的。
市政當局準備熱烈歡迎帕特裏希婭·約翰斯頓小姐的到來。
另一條消息是這樣說的:
來自勒阿弗爾的一份電報證實,亞森·羅平已經上了“波拿巴號”船。最嚴厲的戒備措施,在這個江洋大盜本人上岸前將得到保證。巴黎方麵安全局的總探長加尼瑪爾昨日已到達紐約,他將獲得所有的方便,以確保抓到亞森·羅平,他的這個老對手。就像他在四分之一個世紀前幹的那樣。法國警方將乘坐美國警署的快艇,跟美國軍隊和警署代表一起去攔截“波拿巴號”輪。
第三條消息是這樣的:
《警探報》宣布,小阿萊米先生,該報經理,已獲準乘坐他的快艇去接他的女撰稿人帕特裏希婭·約翰斯頓。在輪船靠岸,遊客上岸時,一班警員將由他來負責指揮。
“很好。”奧拉斯叫了起來,“我們將會論功接受歡迎。也就是說,我是警方的總動員人,而您,則是您孩子的父親。”
聽到這些譏諷的話和讀到這些急件後,帕特裏希姬變得憂鬱起來。
“那麽多的威脅、恐嚇。”她說,“我並不擔心小阿萊米那一方麵,而是擔心您,我的朋友。您的處境很可怕。”
“吹哨子叫塞依達來。”羅平開玩笑說.“總之,不要為我擔心。”他又十分嚴肅地接著說:“我又沒有什麽危險。即便有,盡管不可能,我還是願意讓他們抓住的。沒有任何一個認證的罪名可以提取到,來對我提起訴訟……但是我在想,這個小阿萊米,他到底想要幹什麽?……”
“也許我們一塊兒旅行是個錯誤。”帕特裏希婭指出道,“隻要一調查,就很容易知道我們不是一起從勒阿弗爾離岸的。”
“是的。在夜裏,我也從來沒到您的包艙裏去過。”
“我也沒去過您那裏。”
他的眼睛緊盯著她。
“您感到遺憾吧,帕特裏希婭?”他狠狠地問道。
“可能吧。”她十分認真地回答說。
她向他抬起那張美麗、迷人的臉,在長時間地對視後,她顫抖著把嘴唇慢慢地向他伸了過去……
這天晚上,他們麵對麵地共進了晚餐。而且羅平還要了香檳酒。
“我離開您,帕特裏希婭,”他說,“在十一點左右,因為‘波拿巴號’剛才已經過了橋,而且已經在碼頭拋了錨。”
她很痛苦地低聲說:
“這是我們幸福的最初時刻,我的朋友。這也許會是最後的時刻了。”
他把她摟在了懷裏。
清晨,帕特裏希婭在洗漱和準備旅行的必需品。奧拉斯·韋爾蒙,確切地說是亞森·羅平,已經不在了。門上的鑰匙還插在鎖眼裏,而且門鎖也還是轉了兩圈鎖住的。不過,帕特裏希婭感到一陣潮濕的涼風灌滿了她的包艙,她檢查後發現舷窗沒有關緊。他是從這兒走的?為了什麽呢?從舷窗那兒是無法上到甲板上去的。帕特裏希婭看不到她的同伴的任何蹤跡,仍然呆在“波拿巴號”船上,吃著早餐。飯後,她準備再上到甲板上去時,有人給她送來了一個便條。亨利·馬克·阿萊米要求會麵。年輕女人毫不猶豫地拒絕了。
</br>
“我有時害怕您會離我而去。”
他沒有表示反對。她喃喃道:
“除了您之外,我不會再有幸福可言了,我的朋友。”
現在該輪到他盯住她看了。然後,他痛苦地說道:
“除我之外……帕特裏希婭……我這個梁上君子,小偷?我,亞森·羅平?”
“您知道您有一顆偉大的心……一顆最敏感、最能理解人、最有騎士風度的心。”
“例子呢?”他又恢復了輕鬆的口氣,問道。
“我隻舉一個例子。因為我不願意帶羅多爾夫到美國去,害怕讓他暴露在隱蔽的敵人的陰謀前。當時您就建議我讓他留在紅房子,由維克圖瓦爾照料……”
“她的真正名字是:薩莫特拉斯。”
“還有您的朋友們和塞依達的保護。”
亞森·羅平聳了聳肩。
“這並不是因為我心好,才這麽幹的,而是因為我愛您……啊!好啦,帕特裏希婭……為什麽每次當我向您談到我的愛情時,您總是這麽愛臉紅呢?”
她低下頭去,低聲咕噥著:
“並不是您的話讓我臉紅,而是您的眼神,……是您那隱秘的思想……”
她突然站起身來。
“好啦,來吧。也許有最新的消息公布出來了。”
“行!走!”說著,他也同時站了起來。
她帶著他來到最新消息公布欄前,幾封電報已經貼在了上麵。人們可以看到:
紐約。法國的下一艘“波拿巴號”船給我們帶來了帕特裏希婭·約翰斯頓,《警探報》的著名女撰稿人。她最終取得了如此輝煌的成功,使得法國警方將西西裏人瑪菲亞諾領導的強盜團夥一網打盡。瑪菲亞諾是個有好幾個罪行的兇犯,尤其他是紐約的馬克·阿萊米和弗雷德裏克·弗爾德兇殺案的兇手。
瑪菲亞諾,人們都知道,在法國還犯有其他罪行,是不可能被引渡回來的。
市政當局準備熱烈歡迎帕特裏希婭·約翰斯頓小姐的到來。
另一條消息是這樣說的:
來自勒阿弗爾的一份電報證實,亞森·羅平已經上了“波拿巴號”船。最嚴厲的戒備措施,在這個江洋大盜本人上岸前將得到保證。巴黎方麵安全局的總探長加尼瑪爾昨日已到達紐約,他將獲得所有的方便,以確保抓到亞森·羅平,他的這個老對手。就像他在四分之一個世紀前幹的那樣。法國警方將乘坐美國警署的快艇,跟美國軍隊和警署代表一起去攔截“波拿巴號”輪。
第三條消息是這樣的:
《警探報》宣布,小阿萊米先生,該報經理,已獲準乘坐他的快艇去接他的女撰稿人帕特裏希婭·約翰斯頓。在輪船靠岸,遊客上岸時,一班警員將由他來負責指揮。
“很好。”奧拉斯叫了起來,“我們將會論功接受歡迎。也就是說,我是警方的總動員人,而您,則是您孩子的父親。”
聽到這些譏諷的話和讀到這些急件後,帕特裏希姬變得憂鬱起來。
“那麽多的威脅、恐嚇。”她說,“我並不擔心小阿萊米那一方麵,而是擔心您,我的朋友。您的處境很可怕。”
“吹哨子叫塞依達來。”羅平開玩笑說.“總之,不要為我擔心。”他又十分嚴肅地接著說:“我又沒有什麽危險。即便有,盡管不可能,我還是願意讓他們抓住的。沒有任何一個認證的罪名可以提取到,來對我提起訴訟……但是我在想,這個小阿萊米,他到底想要幹什麽?……”
“也許我們一塊兒旅行是個錯誤。”帕特裏希婭指出道,“隻要一調查,就很容易知道我們不是一起從勒阿弗爾離岸的。”
“是的。在夜裏,我也從來沒到您的包艙裏去過。”
“我也沒去過您那裏。”
他的眼睛緊盯著她。
“您感到遺憾吧,帕特裏希婭?”他狠狠地問道。
“可能吧。”她十分認真地回答說。
她向他抬起那張美麗、迷人的臉,在長時間地對視後,她顫抖著把嘴唇慢慢地向他伸了過去……
這天晚上,他們麵對麵地共進了晚餐。而且羅平還要了香檳酒。
“我離開您,帕特裏希婭,”他說,“在十一點左右,因為‘波拿巴號’剛才已經過了橋,而且已經在碼頭拋了錨。”
她很痛苦地低聲說:
“這是我們幸福的最初時刻,我的朋友。這也許會是最後的時刻了。”
他把她摟在了懷裏。
清晨,帕特裏希婭在洗漱和準備旅行的必需品。奧拉斯·韋爾蒙,確切地說是亞森·羅平,已經不在了。門上的鑰匙還插在鎖眼裏,而且門鎖也還是轉了兩圈鎖住的。不過,帕特裏希婭感到一陣潮濕的涼風灌滿了她的包艙,她檢查後發現舷窗沒有關緊。他是從這兒走的?為了什麽呢?從舷窗那兒是無法上到甲板上去的。帕特裏希婭看不到她的同伴的任何蹤跡,仍然呆在“波拿巴號”船上,吃著早餐。飯後,她準備再上到甲板上去時,有人給她送來了一個便條。亨利·馬克·阿萊米要求會麵。年輕女人毫不猶豫地拒絕了。
</br>