第117章第十三次相親32


    m君正在瞎琢磨著,忽然聽到司機師傅問他道:你是在這兒下車嗎?


    他這才發現,自己光顧著“聽牆根”,都沒注意車到家門口了。


    於是,他急忙應道:是的。


    在下車的瞬間,他懷著強烈的好奇心,抓緊時間扭頭瞟了那人一眼,然後就趕緊轉過頭來。之所以這樣做是為了避免不必要的誤會。


    原本他沒覺得一個男的多看另一個男的兩眼有什麽稀奇。在他還上高中的那個年代裏,男青年之間勾肩搭背的比比皆是,甚至還有不少人會手拉手去逛街的,就像那些關係要好的女孩們常做的那樣。


    也就是上大學期間,他聽說了一些稀奇古怪的事,才意識到男人之間要適當保持距離。他還和同學們一起,遠距離偷著圍觀過一個有特殊傾向的學長。


    這位學長是外語學院的研究生,據說是英語專業,畢業之後去了國內某家大型航空公司。這位學長半公開了其獨特傾向,成為大家眼中的異類。


    這人有一個公開的習慣:喜歡在女生宿舍前麵的草坪上趴著早讀。


    這還是外語學院的人給他宣揚出來的。幾乎整個學校的學生都知道有這麽一個人,有這麽一個怪習慣。於是乎,經常有些人閑著沒事早起去看“西洋景”。


    那天,m君和舍友們恰巧也閑,就專門去偷看這大名鼎鼎的人物。


    當時,他光顧著好奇了,還和舍友們偷著指指點點了一會兒。後來,他回到宿舍,才意識到一個問題。怎麽可以把別人當猴子一樣圍觀呢?這不是歧視嗎?沒有誰有權利把和我們不一樣的人當觀賞動物。這裏是學校,沒有誰是籠子外的遊客,也不存在籠子裏的動物。那人固然與大眾不一樣。可自己怎麽能在這種事上從眾呢?這有違他的做人準則,實屬不應該。


    他再三反思後,沒有再去圍觀過那人。但是,自此心中多了一些原來沒有的想法。在他眼中,很多原本正常的事,多少都有點變味兒了。


    比如:隔壁宿舍有一個同學n交友廣闊。大學幾年來,n君總在宿舍留宿外校的朋友。這些朋友當然都是男的。他們總是擠在一個被窩裏。


    說實話,m君一直沒覺得這有什麽不妥。但是,自從圍觀了那人後,他就像忽然開竅了一樣,發現這件事似乎另有玄機。


    這個念頭一生出來,他再看n君就全身都是疑點,行動坐臥無一不有那位學長的影子。


    不止如此,他總能從一些人的親密舉動裏,品出原本意識不到的味道了。這樣一來,他對本人的言行也十分注意起來。


    那人坐在車後排的一個角落裏,整個人都躲在了陰影之中。因此,他沒有看清楚這人的真實樣貌,隻是看到了一個大致的樣子。


    從感覺上來說,這人體型較為瘦小,皮膚較黑,戴一副黑框眼鏡。


    雖然隻是匆匆一瞥,但他還是確定了一件事情。那個女孩絕對不是圖這人的長相才“千裏奔襲”的。


    他不禁在心裏暗歎一聲:王八蛋還是比人漂亮啊!


    隨即,他趕緊扭頭下車,不經意間看到了司機手邊的刹車竟是壞的。


    那根刹車把手已經斷了,是用透明膠布粘起來的。


    他心中默念了一句:阿彌陀佛。


    下車後,他看著一溜煙遠去的車,在心裏默默替那幾個人祈禱道:隻能暫祝你們一路好運了。


    回到家,他覺得肚子有點兒餓,突發奇想要做點蛋糕吃。


    家裏雖然有烤箱,也有麵包機,可他卻從沒有做出過真正的蛋糕,屢敗屢戰之後,做出的東西隻是不再像饅頭而已。


    盡管如此,他還是要再戰一回。這次他要挑戰的是一種英國甜點,叫四分小布丁。


    這甜點名為布丁,實際上就是小個兒的蛋糕。之所以叫四分,沒叫三分或者五分,是因為這種蛋糕隻用四種原料,分別是等重的雞蛋、黃油、麵還有糖,連水都不加。


    他沒有電動的打蛋器,隻能手打發泡。雖然不是第一次這樣做,他還是累得肩膀酸疼。上次這樣幹是為了做牛軋糖。那次比較成功,真材實料的成品比外邊賣的好吃不少。


    折騰了兩個小時,肚子已經自顧自扯著嗓子叫起來,他終於從烤箱裏端出一盤看起來鬆軟可口的四分布丁。


    他剛要下嘴,突然想起來,網上的教程裏說過,吃這個一定要配上蜂蜜。


    好在他有一罐土耳其產的蜂蜜。這罐蜜還是同事出差在當地買的。就味道而言,他覺得和國產蜜差不多,似乎不如國產蜜甜。據說,越是成分純粹的蜜化開後越是不甜。如果此言不虛,這罐蜜的成分一定非常純粹。


    他聽說,土耳其在英語是火雞的意思。不知道英國人為什麽這樣稱呼該國。好像火雞是原產美洲,並非中東。難道是英國人覺得該國人戴著帽子像是火雞嗎?


    認真說起來,英國人給別國取的名字都不好聽,聽起來全像是任意起得外號。比如:中國的英文名實際是瓷器的意思。而日本的英文名大致上就是漆器的意思。


    大概就是這倆國家向不列顛島出口的主要產品是什麽,就被這些島民叫做是什麽國了。


    相比之下,中國人給外國起名字就更考究,也更有文化一些。


    比如:英、美、法、德四國。


    這四個國名稱得上是包含溢美之詞。相形之下,英國人對他國的取名方式就有些粗陋不文,過於隨意了。


    當然,我們給外國取名也有比英國人更隨便的時候。比如:在1840年之前,我們把那些所謂的列強統稱為蠻夷。


    這樣一看,不光是人與人之間的稱呼,就算國與國之間的稱呼也是雙方地位高低的體現。


    於是乎,他就理解為什麽隋煬帝極不喜歡日本國。那句“日出處天子敬問日落處天子”分明是日本君主自認高了大隋皇帝一頭。


    隋煬帝雖是身死國滅的末代君王,可是平心而論,其治下的大隋帝國是當之無愧的東部亞洲第一強國。


    日本那句俏皮話,就像是一個全班最後一名對全班第一名講“咱倆成績在伯仲之間。”


    身為第一名的隋煬帝自然是極為不痛快了。


    (本章完)

章節目錄

閱讀記錄

M君的相親小記所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者東方甲天下的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持東方甲天下並收藏M君的相親小記最新章節