當天深夜,在回家的路上,我一直為自己告訴桑普森這件事而感到有些惴惴不安,但我覺得自己別無選擇。約翰也是我的家人,就這麽簡單。而且,也許我太累了,因為我們已經連續好幾天都每天工作18到20個小時。也許我已經感受到了壓力。“野狼”還在幕後策劃著一起接一起的災難,可卻沒人知道贖金的事已經進展得如何了。每個人的神經都開始煩躁起來,包括我。現在,我們已經過了交款的最後期限12個小時。
還有其他的問題也在折磨著我的大腦。謀殺和殘害那棟三層樓裏的女屍的人會是謝弗嗎?我幾乎可以肯定就是他,這一點桑普森也同意。可他為什麽還要在這個時候如此殘忍地殺害那個女孩呢?為什麽要冒這個險?我不想就這麽簡單地把這個女屍被遺棄在距我家不到兩英裏的地方看作是一種巧合。
天已經很晚了,我還想喝點什麽,什麽都行,可我無法將這件事置之腦後。我開著車飛馳在幾乎空無一人的大街上,希望自己能把注意力全部集中在開車上。但這法子也沒什麽用。
我把車開上了家門前的車道,在車裏坐了幾分鍾。我想在進家門前清清腦子。還有事要做。我得給賈米拉打個電話——她那邊現在才十一點。我覺得自己的腦袋快要爆炸了。這種感覺我曾經有過:上次“鼬鼠”在華盛頓肆無忌憚地殺人時,我就有過這種感覺。隻是這次的感覺比上次更糟。
終於,我邁著沉重的步伐走進了家門。經過擺放在門廊裏的舊鋼琴時,我真想坐下來彈上一曲。一首小布魯斯?百老匯歌曲?在淩晨兩點?當然,為什麽不呢?反正我也睡不著。
電話響了起來,我跑過去接。噢,上帝,是誰呀?
我一把抓起廚房冰箱旁邊的電話。
“你好,克羅斯。”
沒聲。
然後,電話就被掛斷了。
幾秒鍾後,電話又響了。沒等鈴聲第二次響起,我就拿起了電話。
又掛了。
接著,又是一次。
我把聽筒摘下來,塞進櫥台上奶奶的烤箱手套裏,蓋住盲音。
一個聲音從我背後傳來。
我迅速地轉過身。
身高隻有五英尺、體重卻有95磅的奶奶正站在廚房門口。她那雙棕色的眼睛裏快要冒出火花了。
“怎麽了,亞曆克斯?你在幹什麽?”她問,“怎麽回事?誰這麽晚了還打來電話?”
我在廚房的桌邊坐下,喝了些茶,把能夠傾訴的話一股腦兒都倒給了奶奶。
還有其他的問題也在折磨著我的大腦。謀殺和殘害那棟三層樓裏的女屍的人會是謝弗嗎?我幾乎可以肯定就是他,這一點桑普森也同意。可他為什麽還要在這個時候如此殘忍地殺害那個女孩呢?為什麽要冒這個險?我不想就這麽簡單地把這個女屍被遺棄在距我家不到兩英裏的地方看作是一種巧合。
天已經很晚了,我還想喝點什麽,什麽都行,可我無法將這件事置之腦後。我開著車飛馳在幾乎空無一人的大街上,希望自己能把注意力全部集中在開車上。但這法子也沒什麽用。
我把車開上了家門前的車道,在車裏坐了幾分鍾。我想在進家門前清清腦子。還有事要做。我得給賈米拉打個電話——她那邊現在才十一點。我覺得自己的腦袋快要爆炸了。這種感覺我曾經有過:上次“鼬鼠”在華盛頓肆無忌憚地殺人時,我就有過這種感覺。隻是這次的感覺比上次更糟。
終於,我邁著沉重的步伐走進了家門。經過擺放在門廊裏的舊鋼琴時,我真想坐下來彈上一曲。一首小布魯斯?百老匯歌曲?在淩晨兩點?當然,為什麽不呢?反正我也睡不著。
電話響了起來,我跑過去接。噢,上帝,是誰呀?
我一把抓起廚房冰箱旁邊的電話。
“你好,克羅斯。”
沒聲。
然後,電話就被掛斷了。
幾秒鍾後,電話又響了。沒等鈴聲第二次響起,我就拿起了電話。
又掛了。
接著,又是一次。
我把聽筒摘下來,塞進櫥台上奶奶的烤箱手套裏,蓋住盲音。
一個聲音從我背後傳來。
我迅速地轉過身。
身高隻有五英尺、體重卻有95磅的奶奶正站在廚房門口。她那雙棕色的眼睛裏快要冒出火花了。
“怎麽了,亞曆克斯?你在幹什麽?”她問,“怎麽回事?誰這麽晚了還打來電話?”
我在廚房的桌邊坐下,喝了些茶,把能夠傾訴的話一股腦兒都倒給了奶奶。