安利柯由父親母親伴送,到了海岸舅父家裏。舅父家房子很大,從窗間就可望見海與森林的景色。
舅父看去是個不大多話的人,態度有些生硬。
“咿呀,我總以為你獨自來的。”這是舅父對於安利柯的招呼。
父親母親殷勤地把安利柯托給舅父,戀戀不舍地叮囑安利柯,說“以後常來看你”,“把每日的情形寫信回來”,舅父露出不愉快的神色來:
“什麽?托裏諾與桑·德連寨間隔著大西洋或是太平洋了嗎?真是像煞有介薩!就是不寫信,隻要大聲叫喊,不是差不多也會聽到嗎?好,好,安利何!我把你養成一個可以泅過太平洋的蠻健的水手吧。”
父親母親雖然回去了,安利柯毫不覺得寂寞,出生以來第一次來到海邊,什麽都使他驚異。
海水慢慢地蕩著,把蒼青的海麵聳起,勢如萬軍襲來的大浪,砰然衝碎四散。意大利的鐵甲肥破浪前進,演習的大炮聲隆隆地從要塞傳來,震得窗子的玻璃發顫。走到海邊去看,幾十個漁夫正在曳起漁網,大大的自映著夕陽閃閃地在阿裏跳著。在安利柯,他的所見所聞無一不是可驚異的。
不但海,無論向哪裏看,都是好風景。時節雖已交冬,日光仍是溫暖適體。落霜的早晨還一次未曾有過。
有一日,母親從故鄉托裏諾來信,信中寫著這樣的話:
“安利柯!托裏諾的山地已降雪了,桑·德連寨是溫暖的地方,還未有穹吧?”有什麽雪呢?澄青的太空中輝耀著可愛的太陽,懈、鬆、橄欖之葉,一點都不變色,那或深或淺的綠色,終年都像個春天。
村子被古色的城牆圍著,公園中鬆懈等繁茂,因而白晝也顯得薄暗;充滿陽光的沙地上,這裏那裏都有棕桐樹展著那大手似的綠葉。尤其是舅父從南洋、南美帶來了種著的熱帶植物,繁盛地伸著大葉。那樣的風光在托裏諾寒冷的山地無論如何是難得看到的。
舅父看去是個不大多話的人,態度有些生硬。
“咿呀,我總以為你獨自來的。”這是舅父對於安利柯的招呼。
父親母親殷勤地把安利柯托給舅父,戀戀不舍地叮囑安利柯,說“以後常來看你”,“把每日的情形寫信回來”,舅父露出不愉快的神色來:
“什麽?托裏諾與桑·德連寨間隔著大西洋或是太平洋了嗎?真是像煞有介薩!就是不寫信,隻要大聲叫喊,不是差不多也會聽到嗎?好,好,安利何!我把你養成一個可以泅過太平洋的蠻健的水手吧。”
父親母親雖然回去了,安利柯毫不覺得寂寞,出生以來第一次來到海邊,什麽都使他驚異。
海水慢慢地蕩著,把蒼青的海麵聳起,勢如萬軍襲來的大浪,砰然衝碎四散。意大利的鐵甲肥破浪前進,演習的大炮聲隆隆地從要塞傳來,震得窗子的玻璃發顫。走到海邊去看,幾十個漁夫正在曳起漁網,大大的自映著夕陽閃閃地在阿裏跳著。在安利柯,他的所見所聞無一不是可驚異的。
不但海,無論向哪裏看,都是好風景。時節雖已交冬,日光仍是溫暖適體。落霜的早晨還一次未曾有過。
有一日,母親從故鄉托裏諾來信,信中寫著這樣的話:
“安利柯!托裏諾的山地已降雪了,桑·德連寨是溫暖的地方,還未有穹吧?”有什麽雪呢?澄青的太空中輝耀著可愛的太陽,懈、鬆、橄欖之葉,一點都不變色,那或深或淺的綠色,終年都像個春天。
村子被古色的城牆圍著,公園中鬆懈等繁茂,因而白晝也顯得薄暗;充滿陽光的沙地上,這裏那裏都有棕桐樹展著那大手似的綠葉。尤其是舅父從南洋、南美帶來了種著的熱帶植物,繁盛地伸著大葉。那樣的風光在托裏諾寒冷的山地無論如何是難得看到的。