亞當神情緊張地環視了一下四周,尋找阿裏巴義先生,發現後者在房間另一側。那位印度人以為亞當在招呼他,便走了過來。
“你給我找到選題了?”他急切地問道。
“沒有,我想引見一下龐德先生,”亞當說道,“他是一位研究英國與印度關係方麵的大專家。”
“認識你備感榮幸,”阿裏巴義說著把手伸向龐德,“你好。”
亞當把加莫爾拉到一旁。“看來芭芭拉根本沒有懷孕。”
“向你表示祝賀。”加莫爾說道。
“這的確是一件好事,但是我這份工作可怎麽辦?”
“隻字不談,老朋友。如果有人一定要看一下你的第四個孩子,找個替身那還不容易。”
“哎呀,你原來在這兒呀,埃普比,”布裏格斯說道,“主任想和你說幾句話。”
加莫爾拍了一下亞當的肩膀,以示鼓勵。看到這個動作,布裏格斯心裏不禁生了疑心。“我希望你剛才沒有和任何人談起此事,埃普比。”他邊說邊帶著亞當從房間一側向另一側走去。“在學術界存在各種矛盾與鬥爭,這你以後會有體會的。做事一定要謹慎。有什麽事情,切記不要聲張。”
亞當本想說有事應該聲張,但他還是控製住自己,沒有說出口。他口幹舌燥。渾身顫抖地站在豪威爾斯那寬厚的身體後麵。布裏格斯俯身對豪威爾斯耳語了幾句。豪威爾斯轉過身,用他那碩大、充滿了血絲的眼睛盯著亞當。
“我要見的是埃普比。”他對布裏格斯說。
“這就是埃普比先生,主任。”
“不對,布裏格斯。這是加莫爾。”
“我向您保證——”
“我要見的是埃普比,布裏格斯,那個研究十九世紀下水道或類似問題的研究生。他是個聰明的年輕人——巴恩向我提起過。你把他們兩個搞混了。”他發出了一聲短促而響亮的笑聲,然後轉過身,麵對著他的那些朋友。“告訴埃普比,我要見他。”他對著身後說道。
“我會告訴他的。”亞當說道。這是他第一次開口。
“我很抱歉,”布裏格斯在他們倆走開時說道,“看來是他誤解了。”
“不要放在心上。”亞當說道。
布裏格斯咬了咬嘴唇,狠狠地撓了幾下耳朵“一定是有人在我背後掏了鬼。”他抱怨說。
亞當走到加莫爾身旁。“好了嗎?”加莫爾問道。
“向你表示祝賀。”亞當說道。
加莫爾抬起頭。
“豪威爾斯要見你。”
“見我?”
“你不是叫埃普比嗎,對不對?”
“你這是在說些什麽呀?”
“你不是正在寫一篇關於維多利亞時期小說中衛生設施的論文嗎?”
“你知道我……”
“好了,你得到了那份工作。豪威爾斯正等著把那份工作賜給你呢。”
加莫爾腳步遲緩地向房間另一側走去,偶爾也會停下來用疑問與懷疑的眼光看一下亞當。亞當不耐煩地向他招招手,讓他向前走。他轉身向櫃台走去。龐德正在那裏對阿裏巴義先生宣講,態度友好而且非常活潑。
“好了,我們解決了阿裏巴義先生的小問題,”龐德說道,“他將以《愛經》對當代小說的影響為題。”
’‘我真羨慕你,”亞當對阿裏巴義先生說道,後者則自豪而又不好意思地微微一笑。
“我非常感激……”他低聲說道。
“他是個好小夥子,”龐德和阿裏巴義握手告別後說道,“他打算選修我的高級英語課程。”
“但是他沒有必要學這種課。”
“是沒必要,但他似乎纏上我了。這可真是一份我無法推辭的禮物。順便說一聲,亞當,午飯時關於我腿痛的事都是我和你開的玩笑。”
“是嗎?”
“是的,你知道莎莉和我有時在一起洗淋浴,而且——”
“你的電話,亞當。”
“喂,是你嗎,亞當?”
“先別說,讓我猜一下,”亞當說道,“你又覺得自己懷孕了。”
“你是怎麽知道的?”
“情況一定會這樣。工作的事兒又泡湯了。”
“噢,親愛的!我原以為你會高興的。出了什麽事?”
酒會終於結束了,走廊裏擠滿了嘈雜的人群,有的在穿大衣,有的在戴帽子。亞當一邊用冷酷的目光盯著他們,一邊把手指塞進耳朵中,那樣子就像一位尋短見的人。
“現在不能告訴你。以後再說吧。”
“多久以後,亞當?你正在回家的路上嗎?”
“我得去博物館拿我的東西。”
“但是現在已經關門了。”
“沒有,晚上晚些時候還會開放。”
“那麽,你不會在那兒過夜吧?”
“不,”他突然衝動地說道,“不,我想我得在那裏加夜班,於一些工作。你就不要等我了。”
芭芭拉還沒來得及表達自己悲傷的心情或者從道德角度來勸說,他就掛上了電話。他已經下定決心,不想讓自己產生任何動搖。他將返回貝斯沃特。他必須得到梅裏馬什那些可恥的懺悔錄,並舍命以此在文學界、科學院與天主教界引起一場軒然大波。他將把自己的研究發現出版發行,公布於眾,要麽一舉成名,要麽落得個聲名狼藉。
他步履瞞珊地從電話旁走開,走廊上的人們向遠處走去。他想象著自己將要進行一次探險,於是有些飄飄然起來。位於貝斯沃特的那座為濃霧籠罩的陰暗房宅中有一位神經不正常、拿著一大串鑰匙逛來逛去的老王後,她那留著一頭黑發、嘴很甜的女兒以及幾位被關在地下室中、滿臉殺氣的奴仆。但它充其量是一座險象環生的城堡。他,勇敢的亞當先生,就要駕駛著他那輛聽話的摩托車出征了,去那裏盜取邪惡之杯——埃格伯特·梅裏馬什那本內容墮落的小說。與那個古老的傳說不同的是,如果為獲得此次揉險的成功,他在那位頗具風情的少女的懷抱中丟了臉麵,那會更好。他已經受夠了自我節製之苦。
亞當搖搖晃晃地向門口走去,打算再喝最後一杯雪莉酒。然而,他忘了把手從耳朵中拿出來。他伸出的胳膊肘碰到了門框上,盡管碰得不很厲害,但他還是腿一軟,摔倒在地上。加莫爾與龐德還沒來得及把他扶起來,幾位向外走的客人已經踩到了他身上。
“你給我找到選題了?”他急切地問道。
“沒有,我想引見一下龐德先生,”亞當說道,“他是一位研究英國與印度關係方麵的大專家。”
“認識你備感榮幸,”阿裏巴義說著把手伸向龐德,“你好。”
亞當把加莫爾拉到一旁。“看來芭芭拉根本沒有懷孕。”
“向你表示祝賀。”加莫爾說道。
“這的確是一件好事,但是我這份工作可怎麽辦?”
“隻字不談,老朋友。如果有人一定要看一下你的第四個孩子,找個替身那還不容易。”
“哎呀,你原來在這兒呀,埃普比,”布裏格斯說道,“主任想和你說幾句話。”
加莫爾拍了一下亞當的肩膀,以示鼓勵。看到這個動作,布裏格斯心裏不禁生了疑心。“我希望你剛才沒有和任何人談起此事,埃普比。”他邊說邊帶著亞當從房間一側向另一側走去。“在學術界存在各種矛盾與鬥爭,這你以後會有體會的。做事一定要謹慎。有什麽事情,切記不要聲張。”
亞當本想說有事應該聲張,但他還是控製住自己,沒有說出口。他口幹舌燥。渾身顫抖地站在豪威爾斯那寬厚的身體後麵。布裏格斯俯身對豪威爾斯耳語了幾句。豪威爾斯轉過身,用他那碩大、充滿了血絲的眼睛盯著亞當。
“我要見的是埃普比。”他對布裏格斯說。
“這就是埃普比先生,主任。”
“不對,布裏格斯。這是加莫爾。”
“我向您保證——”
“我要見的是埃普比,布裏格斯,那個研究十九世紀下水道或類似問題的研究生。他是個聰明的年輕人——巴恩向我提起過。你把他們兩個搞混了。”他發出了一聲短促而響亮的笑聲,然後轉過身,麵對著他的那些朋友。“告訴埃普比,我要見他。”他對著身後說道。
“我會告訴他的。”亞當說道。這是他第一次開口。
“我很抱歉,”布裏格斯在他們倆走開時說道,“看來是他誤解了。”
“不要放在心上。”亞當說道。
布裏格斯咬了咬嘴唇,狠狠地撓了幾下耳朵“一定是有人在我背後掏了鬼。”他抱怨說。
亞當走到加莫爾身旁。“好了嗎?”加莫爾問道。
“向你表示祝賀。”亞當說道。
加莫爾抬起頭。
“豪威爾斯要見你。”
“見我?”
“你不是叫埃普比嗎,對不對?”
“你這是在說些什麽呀?”
“你不是正在寫一篇關於維多利亞時期小說中衛生設施的論文嗎?”
“你知道我……”
“好了,你得到了那份工作。豪威爾斯正等著把那份工作賜給你呢。”
加莫爾腳步遲緩地向房間另一側走去,偶爾也會停下來用疑問與懷疑的眼光看一下亞當。亞當不耐煩地向他招招手,讓他向前走。他轉身向櫃台走去。龐德正在那裏對阿裏巴義先生宣講,態度友好而且非常活潑。
“好了,我們解決了阿裏巴義先生的小問題,”龐德說道,“他將以《愛經》對當代小說的影響為題。”
’‘我真羨慕你,”亞當對阿裏巴義先生說道,後者則自豪而又不好意思地微微一笑。
“我非常感激……”他低聲說道。
“他是個好小夥子,”龐德和阿裏巴義握手告別後說道,“他打算選修我的高級英語課程。”
“但是他沒有必要學這種課。”
“是沒必要,但他似乎纏上我了。這可真是一份我無法推辭的禮物。順便說一聲,亞當,午飯時關於我腿痛的事都是我和你開的玩笑。”
“是嗎?”
“是的,你知道莎莉和我有時在一起洗淋浴,而且——”
“你的電話,亞當。”
“喂,是你嗎,亞當?”
“先別說,讓我猜一下,”亞當說道,“你又覺得自己懷孕了。”
“你是怎麽知道的?”
“情況一定會這樣。工作的事兒又泡湯了。”
“噢,親愛的!我原以為你會高興的。出了什麽事?”
酒會終於結束了,走廊裏擠滿了嘈雜的人群,有的在穿大衣,有的在戴帽子。亞當一邊用冷酷的目光盯著他們,一邊把手指塞進耳朵中,那樣子就像一位尋短見的人。
“現在不能告訴你。以後再說吧。”
“多久以後,亞當?你正在回家的路上嗎?”
“我得去博物館拿我的東西。”
“但是現在已經關門了。”
“沒有,晚上晚些時候還會開放。”
“那麽,你不會在那兒過夜吧?”
“不,”他突然衝動地說道,“不,我想我得在那裏加夜班,於一些工作。你就不要等我了。”
芭芭拉還沒來得及表達自己悲傷的心情或者從道德角度來勸說,他就掛上了電話。他已經下定決心,不想讓自己產生任何動搖。他將返回貝斯沃特。他必須得到梅裏馬什那些可恥的懺悔錄,並舍命以此在文學界、科學院與天主教界引起一場軒然大波。他將把自己的研究發現出版發行,公布於眾,要麽一舉成名,要麽落得個聲名狼藉。
他步履瞞珊地從電話旁走開,走廊上的人們向遠處走去。他想象著自己將要進行一次探險,於是有些飄飄然起來。位於貝斯沃特的那座為濃霧籠罩的陰暗房宅中有一位神經不正常、拿著一大串鑰匙逛來逛去的老王後,她那留著一頭黑發、嘴很甜的女兒以及幾位被關在地下室中、滿臉殺氣的奴仆。但它充其量是一座險象環生的城堡。他,勇敢的亞當先生,就要駕駛著他那輛聽話的摩托車出征了,去那裏盜取邪惡之杯——埃格伯特·梅裏馬什那本內容墮落的小說。與那個古老的傳說不同的是,如果為獲得此次揉險的成功,他在那位頗具風情的少女的懷抱中丟了臉麵,那會更好。他已經受夠了自我節製之苦。
亞當搖搖晃晃地向門口走去,打算再喝最後一杯雪莉酒。然而,他忘了把手從耳朵中拿出來。他伸出的胳膊肘碰到了門框上,盡管碰得不很厲害,但他還是腿一軟,摔倒在地上。加莫爾與龐德還沒來得及把他扶起來,幾位向外走的客人已經踩到了他身上。