康維回道:“真是一言以蔽之,毫無疑問。我不知道是不是來這裏的人你都要把他們分門別類,如果是,你可以為我加上“19141918”的標注說明。我想,這就使我成為你們古董博物館中獨一無二的品種——同我一道來的另外三個不會排進門類。在我提到的那幾年中,我已經耗盡了大部分的激情和精力,不過我很少講這些,自那以後我對於這個世界的主要要求就是讓我自由自在,別來煩我。在這個地方我發現有一種勉力和宜人的寧靜很吸引我,這毫無疑問,就像你說的,我會適應這一切。”
“說完了吧,我的孩子?”
“我希望我能很好地適應你的中庸之道。”
“你很聰明——就像張告訴我的——你非常聰明。但你對我所勾勒出的前景難道沒有產生更奇妙的想法嗎?”
康維沉默了片刻然後說道:“對你所講的過去的故事,我印象非常深刻,可是,老實講,你對於未來前景的概括也讓我感興趣,但這隻是抽象的感受,我可看不到那麽遠。我肯定會很遺憾,假如我明天就得離開香格裏拉,或許下個星期,或者可能在明年,可是我感到我能否會活到100歲,這不是可以預言的事情。跟麵對其他任何將要經曆的未來一樣,我可以麵對它。為了讓我有渴望就必須有意義。我有時懷疑生命本身是否有任何意義;如果沒有,這樣長久的生命就更沒有意義可言了。”
“我的朋友,這座建築既是佛教的又是基督教的,這裏的傳統是絕對可靠的。”
“也許是,但是,恐怕我們仍然搞不懂對百歲老人如此羨慕的原因。”
“有一個理由確實非常確切。這也就是生活在他們時代之外的世外桃源的整個理由。我們不信奉無用的試驗和純粹的異想天開。我們有一個夢想和幻覺。這一夢幻是1789年當佩勞爾特奄奄一息地躺在這間屋裏時第一次在他眼前出現。當時他回顧著他長長的生命曆程,就像我已經跟你講過的,他感覺似乎所有最可愛動人的事物都那麽變幻無常,稍縱即逝,而且很不經久。戰爭、貪欲和野蠻的暴行不知哪天把它們毀得一幹二淨。他所親眼目睹的那些情景還曆曆在目,他的頭腦中又浮現出許多其他情景;他看到那些國家在不斷強大,但不是以明智的方式,而是憑粗俗瘋狂的激情,這將會帶來毀滅,他看到機械的威力在不斷膨脹,已到了一個人隻拿一件武器就足可以與整個法王路易十四的軍隊相匹敵的地步。他也預感到當他們把大地和海洋都填滿人類文明的廢墟之時,他們就開始轉向進攻天空宇宙……你能說他的幻覺不真實嗎?”
“的確真實不虛。”
“但這還不是全部,他還預卜到將要來臨的一個時代,人類為殺人技術而瘋狂地興高采烈,同時它就要在全世界狂熱地猖獗起來,所有珍貴的東西將會處在危險之中,所有的書籍和藝術,一切和諧的、美好的事物,還將波及每一件保存了兩千年的奇珍異寶,這些小巧的精美物品將在毫無防備之中像朗維的著作那樣散失殆盡。或者像英國人洗劫北京圓明園那樣遭受掠奪和破壞。”
“在這方麵,我與你有共同的看法。”
“當然,可是有理智的人類反對機械文明的合理觀點又是什麽呢?相信我,老佩勞爾特的幻覺就要變成現實。我的孩子,這就是為什麽我會在這裏的原因,為什麽我們會祈求長生不老擺脫四麵楚歌的毀滅厄運的理由。”
“要擺脫它?”
“是有一個機會,在你到我這個年紀之前就會降臨了。”
“你以為香格裏拉就可以平安無事?”
“也許,我們可以不指望寬恕和憐憫,可是我們有一線的希望被他們忽略,在這裏我們將與我們的書籍、音樂還有我們的冥想同在,去保存一個走向沒落的時代脆弱的精華,並尋求那種作為人在他們的激情都耗盡時需要的那份明智。我們有一份遺產需要去珍愛並把它傳給後代,讓我們去爭取歡樂和幸福直到那一刻的到來。”
“然後呢?”
“然後,我的孩子,當強權們相互吞滅的時候,基督教的倫理觀念最終得以實現,然後逆來順受的人們將會繼承這個世界。”
一縷明顯的陰影輕輕地籠罩著這位低聲細語的人,使康維不禁沉入一種美的感受之中;他再一次感覺到四周那洶湧澎湃的黑暗,仿佛外麵的世界已正處在山雨欲來風滿樓的景況,正醞釀著一場大風暴。後來他看到這位香格裏拉的大喇嘛確實激動不已,像個半顯形的幽靈,轟地從椅子上起來直挺挺地站在那兒。純粹出於禮貌康維想過去攙扶他;可突然之間一種更深送的衝動把他攫住,他做了他以前從未對任何人做過的事情,他下跪了,可不知道是為什麽。
“我理解你,聖父。”他說。
他並沒有很清楚地意識到他最後是怎麽離開的;他沉浸在一種夢想之中,這夢想是他苦苦等了很久很久之後才出現的。他記得離開高處那些溫熱的房間之後,這寒夜的空氣格外地冰冷,還記得張又悄無聲息地出現在跟前,他們一起在月光朦朧的庭院中穿行。香格裏拉還從未曾把這麽集中的迷人魅力奉獻給他的眼簾;這山穀如夢幻般地靜躺在山崖的邊緣,仿佛就是一地靜得凝固的水泊,如此和諧地與自己此時平和寧靜的思想相呼應著,康維早已不再感到驚異。這漫長的談話,涉及這麽多不同的方方麵麵,給他留下所有一切空白省得再去添補,對於他的心智與情感,同樣對於兩個人精神的境界,甚至於他的疑慮現在已不再讓他煩惱,倒成了一種微妙的和諧。張沒有說話,他也沒有,夜已經很深了,可是他很高興別人都早已入睡。
“說完了吧,我的孩子?”
“我希望我能很好地適應你的中庸之道。”
“你很聰明——就像張告訴我的——你非常聰明。但你對我所勾勒出的前景難道沒有產生更奇妙的想法嗎?”
康維沉默了片刻然後說道:“對你所講的過去的故事,我印象非常深刻,可是,老實講,你對於未來前景的概括也讓我感興趣,但這隻是抽象的感受,我可看不到那麽遠。我肯定會很遺憾,假如我明天就得離開香格裏拉,或許下個星期,或者可能在明年,可是我感到我能否會活到100歲,這不是可以預言的事情。跟麵對其他任何將要經曆的未來一樣,我可以麵對它。為了讓我有渴望就必須有意義。我有時懷疑生命本身是否有任何意義;如果沒有,這樣長久的生命就更沒有意義可言了。”
“我的朋友,這座建築既是佛教的又是基督教的,這裏的傳統是絕對可靠的。”
“也許是,但是,恐怕我們仍然搞不懂對百歲老人如此羨慕的原因。”
“有一個理由確實非常確切。這也就是生活在他們時代之外的世外桃源的整個理由。我們不信奉無用的試驗和純粹的異想天開。我們有一個夢想和幻覺。這一夢幻是1789年當佩勞爾特奄奄一息地躺在這間屋裏時第一次在他眼前出現。當時他回顧著他長長的生命曆程,就像我已經跟你講過的,他感覺似乎所有最可愛動人的事物都那麽變幻無常,稍縱即逝,而且很不經久。戰爭、貪欲和野蠻的暴行不知哪天把它們毀得一幹二淨。他所親眼目睹的那些情景還曆曆在目,他的頭腦中又浮現出許多其他情景;他看到那些國家在不斷強大,但不是以明智的方式,而是憑粗俗瘋狂的激情,這將會帶來毀滅,他看到機械的威力在不斷膨脹,已到了一個人隻拿一件武器就足可以與整個法王路易十四的軍隊相匹敵的地步。他也預感到當他們把大地和海洋都填滿人類文明的廢墟之時,他們就開始轉向進攻天空宇宙……你能說他的幻覺不真實嗎?”
“的確真實不虛。”
“但這還不是全部,他還預卜到將要來臨的一個時代,人類為殺人技術而瘋狂地興高采烈,同時它就要在全世界狂熱地猖獗起來,所有珍貴的東西將會處在危險之中,所有的書籍和藝術,一切和諧的、美好的事物,還將波及每一件保存了兩千年的奇珍異寶,這些小巧的精美物品將在毫無防備之中像朗維的著作那樣散失殆盡。或者像英國人洗劫北京圓明園那樣遭受掠奪和破壞。”
“在這方麵,我與你有共同的看法。”
“當然,可是有理智的人類反對機械文明的合理觀點又是什麽呢?相信我,老佩勞爾特的幻覺就要變成現實。我的孩子,這就是為什麽我會在這裏的原因,為什麽我們會祈求長生不老擺脫四麵楚歌的毀滅厄運的理由。”
“要擺脫它?”
“是有一個機會,在你到我這個年紀之前就會降臨了。”
“你以為香格裏拉就可以平安無事?”
“也許,我們可以不指望寬恕和憐憫,可是我們有一線的希望被他們忽略,在這裏我們將與我們的書籍、音樂還有我們的冥想同在,去保存一個走向沒落的時代脆弱的精華,並尋求那種作為人在他們的激情都耗盡時需要的那份明智。我們有一份遺產需要去珍愛並把它傳給後代,讓我們去爭取歡樂和幸福直到那一刻的到來。”
“然後呢?”
“然後,我的孩子,當強權們相互吞滅的時候,基督教的倫理觀念最終得以實現,然後逆來順受的人們將會繼承這個世界。”
一縷明顯的陰影輕輕地籠罩著這位低聲細語的人,使康維不禁沉入一種美的感受之中;他再一次感覺到四周那洶湧澎湃的黑暗,仿佛外麵的世界已正處在山雨欲來風滿樓的景況,正醞釀著一場大風暴。後來他看到這位香格裏拉的大喇嘛確實激動不已,像個半顯形的幽靈,轟地從椅子上起來直挺挺地站在那兒。純粹出於禮貌康維想過去攙扶他;可突然之間一種更深送的衝動把他攫住,他做了他以前從未對任何人做過的事情,他下跪了,可不知道是為什麽。
“我理解你,聖父。”他說。
他並沒有很清楚地意識到他最後是怎麽離開的;他沉浸在一種夢想之中,這夢想是他苦苦等了很久很久之後才出現的。他記得離開高處那些溫熱的房間之後,這寒夜的空氣格外地冰冷,還記得張又悄無聲息地出現在跟前,他們一起在月光朦朧的庭院中穿行。香格裏拉還從未曾把這麽集中的迷人魅力奉獻給他的眼簾;這山穀如夢幻般地靜躺在山崖的邊緣,仿佛就是一地靜得凝固的水泊,如此和諧地與自己此時平和寧靜的思想相呼應著,康維早已不再感到驚異。這漫長的談話,涉及這麽多不同的方方麵麵,給他留下所有一切空白省得再去添補,對於他的心智與情感,同樣對於兩個人精神的境界,甚至於他的疑慮現在已不再讓他煩惱,倒成了一種微妙的和諧。張沒有說話,他也沒有,夜已經很深了,可是他很高興別人都早已入睡。