“這仲夏的夜,每一陣風兒吹過,都淡淡的帶著些涼意。”雖然很是嫌棄所點的這道食物,但是奧爾卡還是將一盤沙拉吃了個精光,這會兒看著還沒吃完的羅柏便有些無所事事,摸著旁邊的毛絨熊頭自娛自樂起來。
“我抱緊了雙肩,還是忍不住打了一個冷顫,那是一種怎樣的感覺啊。”奧爾卡看著熊臉,突然做出一副受驚的樣子,一邊這麽說著一邊也抱緊了自己的雙肩瑟瑟發抖。
“你的眼睛,就像是莎士比亞的眼睛,緊緊地盯著他,盯著他,盯著他!”她有些悲涼的女聲輕輕地在羅柏的耳邊回蕩,驚恐的眼神在泰迪熊的小眼睛和羅柏之間飄忽不斷,直到羅柏被瘮得慌再無法繼續吃下去,才笑著對著他做了個鬼臉。
放下手中的餐具,用幹淨的紙巾擦了擦嘴角的油脂和番茄醬,羅柏才對著奧斯卡翻了個加長版的衛生眼。
當他將手伸進口袋摸索準備要去結賬的時候卻發現口袋裏麵已經變得空空如也,低頭環視了一下周圍的地麵也毫無收獲,這才皺著眉毛對著奧爾卡有些躊躇地說道:“夥計,我們可能有麻煩了!”
“為什麽啊?”奧爾卡有些疑惑地問道。
羅柏平複了下自己的心情,現在隻能寄希望於奧爾卡身上了,他有些期待地問道:“你出來的時候身上帶錢了嗎?”
不過在看到奧爾卡理直氣壯地搖了搖頭之後他又泄了氣,哀歎道:“所以我說,我們可能有麻煩了。”
“什麽麻煩?”奧爾卡的心情絲毫沒有受到任何的影響。
“我的錢包不見了,我們現在可沒有錢來支付,”分別指了指兩人麵前的剩盤子,“這個‘天堂的沙拉’或者這個‘泰晤士報中的真誠’,說不定我們真的要體驗一下倫敦的淒風冷雨了。”
這時候羅柏都愁得已經開始用上愛爾蘭口音了,就像是嘴巴裏麵含了個熱茄子,摻雜著奇怪的卷舌點,所有th的音一律發成了t,語速賊快且音調上揚。
“你說什麽?”身為德法後裔的奧爾卡一臉懵逼,表示雖然心裏感覺這種口音有點萌萌噠,但是基本上完全沒有聽懂這是在說些什麽,甚至有一種錯覺就是羅柏並沒有在說英語,而是某種她完全不會的鳥語。
“我說…我的錢包…丟了,我們…待會…要…怎麽…付錢?”羅柏一字一頓地回複道。
“我又不是小孩子了,為什麽要說話說得這麽慢!”奧爾卡的思維跳脫的很快,吐槽完才恍然大悟過來,不過仍然沒有什麽愁緒,而是對著羅柏大聲地驚歎道:“啊哈!我就說了之前撞你的那個人不是什麽好人吧,不然怎麽會跑得那麽快,你居然還說是被我嚇得,現在真相大白了吧!你這不是冤枉了我這個好人嘛,快向我道歉!”
“what?”羅柏呆若木雞,現在是考慮道歉的時候嗎,不是應該先尋思尋思該如何解決這個問題嘛。不過馬後炮這麽簡單的事情完全沒有什麽難度啊,基本上是個人都能精通這項技能:“既然你這麽確信的話,為什麽當時沒有攔下他!”
奧爾卡指了指座位邊上的泰迪熊,又一臉古怪地指著自己問道:“你覺得我當時還能夠有手去攔著他嗎?”
“那我們應該要怎麽辦?”
“不知道啊,反正當時是你說他不是壞人的,所以這件事情當然是由你來解決啦!”
羅柏淚流滿麵。
……
在店門口抱著一把從店內借來的木吉他,回頭看了看仍坐在座位上和泰迪熊愉快地竊竊私語的奧爾卡,和瞬間完成變臉動作如同雄獅一般怒目而視過來的店主大叔,羅柏表示自己壓力山大。
因為完全不需要笨手笨腳的兩人來代替店內的服務員做些雜活,也不需要似乎是下了很大決心奧爾卡才忍痛推出來的等身泰迪熊玩偶裝飾店麵,最後羅柏隻能選擇通過街頭賣唱來嚐試獲得13.99英鎊。恩,其中兩道餐點總共是8.99鎊,剩下的五鎊是借吉他的費用。
“賣唱?你以為你是米克·哈克諾啊?”店主大叔當時是這樣冷諷道。
羅柏也是微微失神了片刻,才想起來店主大叔所說的是那位“就是紅合唱團”(simply-red)的主唱米克·哈克諾(mick-hucknall)。
simply-red樂隊是1984年初成立於曼徹斯特,屬於英國最成功的靈歌風格流行樂隊之一。樂隊的領袖人物是米克·哈克諾,正是他高亢的嗓音使得樂隊給人一種真正的靈歌感覺,並最終使得樂隊同那些僅僅稱得上熟練的靈歌樂隊區別開來。作為就是紅合唱團的主唱,米克·哈克諾那一頭火紅的卷發幾乎成為了樂隊的標誌,大概店主大叔就是因為相似的頭發才這樣取笑羅柏的吧。
羅柏當然沒法將自己和那位放在一起比較,他隻能有些不確信地回道:“呃…雖然比不上您說的那位,但是應該大概還是可以湊合一下的吧。”
奧爾卡倒是對他很是相信,當時就拍了拍羅柏的肩膀,留下一句“交給你了”就準備返回座位上。不過當她走到一半的時候似乎又想到了什麽。眼珠子軲轆軲轆地轉了一會,跑回來在羅柏耳邊小聲說道:“如果你不想我們明天才能回家的話可要好好表現,最好是選一首悲傷些的曲子。當然如果能像奧黑爾機場時的那樣出眾就更好了,托德回來以後可是好好和我吹捧了一番你當時的表現。”臨走時還甩過來一個“我看好你哦”的眼神。
坐在從店裏搬出來的木椅子上麵,看著滿是星光的夜空和比白天少上許多的行人,羅柏閉上了眼睛深吸了一大口氣。為了能夠早點回家休息,雖說上一次注入情感記憶的後續體驗並不美好,但看起來他隻能選擇再次上個buff了。
“我抱緊了雙肩,還是忍不住打了一個冷顫,那是一種怎樣的感覺啊。”奧爾卡看著熊臉,突然做出一副受驚的樣子,一邊這麽說著一邊也抱緊了自己的雙肩瑟瑟發抖。
“你的眼睛,就像是莎士比亞的眼睛,緊緊地盯著他,盯著他,盯著他!”她有些悲涼的女聲輕輕地在羅柏的耳邊回蕩,驚恐的眼神在泰迪熊的小眼睛和羅柏之間飄忽不斷,直到羅柏被瘮得慌再無法繼續吃下去,才笑著對著他做了個鬼臉。
放下手中的餐具,用幹淨的紙巾擦了擦嘴角的油脂和番茄醬,羅柏才對著奧斯卡翻了個加長版的衛生眼。
當他將手伸進口袋摸索準備要去結賬的時候卻發現口袋裏麵已經變得空空如也,低頭環視了一下周圍的地麵也毫無收獲,這才皺著眉毛對著奧爾卡有些躊躇地說道:“夥計,我們可能有麻煩了!”
“為什麽啊?”奧爾卡有些疑惑地問道。
羅柏平複了下自己的心情,現在隻能寄希望於奧爾卡身上了,他有些期待地問道:“你出來的時候身上帶錢了嗎?”
不過在看到奧爾卡理直氣壯地搖了搖頭之後他又泄了氣,哀歎道:“所以我說,我們可能有麻煩了。”
“什麽麻煩?”奧爾卡的心情絲毫沒有受到任何的影響。
“我的錢包不見了,我們現在可沒有錢來支付,”分別指了指兩人麵前的剩盤子,“這個‘天堂的沙拉’或者這個‘泰晤士報中的真誠’,說不定我們真的要體驗一下倫敦的淒風冷雨了。”
這時候羅柏都愁得已經開始用上愛爾蘭口音了,就像是嘴巴裏麵含了個熱茄子,摻雜著奇怪的卷舌點,所有th的音一律發成了t,語速賊快且音調上揚。
“你說什麽?”身為德法後裔的奧爾卡一臉懵逼,表示雖然心裏感覺這種口音有點萌萌噠,但是基本上完全沒有聽懂這是在說些什麽,甚至有一種錯覺就是羅柏並沒有在說英語,而是某種她完全不會的鳥語。
“我說…我的錢包…丟了,我們…待會…要…怎麽…付錢?”羅柏一字一頓地回複道。
“我又不是小孩子了,為什麽要說話說得這麽慢!”奧爾卡的思維跳脫的很快,吐槽完才恍然大悟過來,不過仍然沒有什麽愁緒,而是對著羅柏大聲地驚歎道:“啊哈!我就說了之前撞你的那個人不是什麽好人吧,不然怎麽會跑得那麽快,你居然還說是被我嚇得,現在真相大白了吧!你這不是冤枉了我這個好人嘛,快向我道歉!”
“what?”羅柏呆若木雞,現在是考慮道歉的時候嗎,不是應該先尋思尋思該如何解決這個問題嘛。不過馬後炮這麽簡單的事情完全沒有什麽難度啊,基本上是個人都能精通這項技能:“既然你這麽確信的話,為什麽當時沒有攔下他!”
奧爾卡指了指座位邊上的泰迪熊,又一臉古怪地指著自己問道:“你覺得我當時還能夠有手去攔著他嗎?”
“那我們應該要怎麽辦?”
“不知道啊,反正當時是你說他不是壞人的,所以這件事情當然是由你來解決啦!”
羅柏淚流滿麵。
……
在店門口抱著一把從店內借來的木吉他,回頭看了看仍坐在座位上和泰迪熊愉快地竊竊私語的奧爾卡,和瞬間完成變臉動作如同雄獅一般怒目而視過來的店主大叔,羅柏表示自己壓力山大。
因為完全不需要笨手笨腳的兩人來代替店內的服務員做些雜活,也不需要似乎是下了很大決心奧爾卡才忍痛推出來的等身泰迪熊玩偶裝飾店麵,最後羅柏隻能選擇通過街頭賣唱來嚐試獲得13.99英鎊。恩,其中兩道餐點總共是8.99鎊,剩下的五鎊是借吉他的費用。
“賣唱?你以為你是米克·哈克諾啊?”店主大叔當時是這樣冷諷道。
羅柏也是微微失神了片刻,才想起來店主大叔所說的是那位“就是紅合唱團”(simply-red)的主唱米克·哈克諾(mick-hucknall)。
simply-red樂隊是1984年初成立於曼徹斯特,屬於英國最成功的靈歌風格流行樂隊之一。樂隊的領袖人物是米克·哈克諾,正是他高亢的嗓音使得樂隊給人一種真正的靈歌感覺,並最終使得樂隊同那些僅僅稱得上熟練的靈歌樂隊區別開來。作為就是紅合唱團的主唱,米克·哈克諾那一頭火紅的卷發幾乎成為了樂隊的標誌,大概店主大叔就是因為相似的頭發才這樣取笑羅柏的吧。
羅柏當然沒法將自己和那位放在一起比較,他隻能有些不確信地回道:“呃…雖然比不上您說的那位,但是應該大概還是可以湊合一下的吧。”
奧爾卡倒是對他很是相信,當時就拍了拍羅柏的肩膀,留下一句“交給你了”就準備返回座位上。不過當她走到一半的時候似乎又想到了什麽。眼珠子軲轆軲轆地轉了一會,跑回來在羅柏耳邊小聲說道:“如果你不想我們明天才能回家的話可要好好表現,最好是選一首悲傷些的曲子。當然如果能像奧黑爾機場時的那樣出眾就更好了,托德回來以後可是好好和我吹捧了一番你當時的表現。”臨走時還甩過來一個“我看好你哦”的眼神。
坐在從店裏搬出來的木椅子上麵,看著滿是星光的夜空和比白天少上許多的行人,羅柏閉上了眼睛深吸了一大口氣。為了能夠早點回家休息,雖說上一次注入情感記憶的後續體驗並不美好,但看起來他隻能選擇再次上個buff了。