[1]對達力的愛稱。


    [2]對達力的昵稱。


    [3]在英語裏,“尼法朵拉”一詞的前半部分“尼法”是一個不太雅觀的字眼。


    [4]蒙頓格斯的昵稱。


    [5]這裏指的是“麻瓜”世界裏的“火器”(firearm)。


    [6]威森加摩(wizengamot)的英文首字母。


    [7]原始部落戰前做準備或戰後慶祝勝利時跳的一種儀式性舞蹈。


    [8]羅恩的昵稱。


    [9]牙買加黑人、雷蓋樂樂師等的一種發式。


    [10]古代東方一奴隸製國家。


    [11]小天狼星的姓“布萊克”(ck)在英語裏是“黑”的意思,這是一句雙關語。


    [12]龍卷風隊,即塔特希爾龍卷風隊,其英文名的第一個字母是t。


    [13]在英語裏,“冰”(ice)和“老鼠”(mice)讀音相近。


    [14]在英語裏,“差”(poor)的第一個字母是p;“糟透了”(dreadful)的第一個字母是d;“優秀”(outstanding)的第一個字母是o;“超出預期”(exceedsexpectations)的第一個字母是e,即通常所說的“良好”;“及格”(eptable)的第一個字母是a。


    [15]在英語裏,“差”(poor)的第一個字母是p;“糟透了”(dreadful)的第一個字母是d;“優秀”(outstanding)的第一個字母是o;“超出預期”(exceedsexpectations)的第一個字母是e,即通常所說的“良好”;“及格”(eptable)的第一個字母是a。


    [16].在英語裏,“差”(poor)的第一個字母是p;“糟透了”(dreadful)的第一個字母是d;“優秀”(outstanding)的第一個字母是o;“超出預期”(exceedsexpectations)的第一個字母是e,即通常所說的“良好”;“及格”(eptable)的第一個字母是a。


    [17]在英語裏,“差”(poor)的第一個字母是p;“糟透了”(dreadful)的第一個字母是d;“優秀”(outstanding)的第一個字母是o;“超出預期”(exceedsexpectations)的第一個字母是e,即通常所說的“良好”;“及格”(eptable)的第一個字母是a。


    [18]在英語裏,“差”(poor)的第一個字母是p;“糟透了”(dreadful)的第一個字母是d;“優秀”(outstanding)的第一個字母是o;“超出預期”(exceedsexpectations)的第一個字母是e,即通常所說的“良好”;“及格”(eptable)的第一個字母是a。


    [19]在英語裏,“巨怪”(troll)的第一個字母是t。


    [20]在英語裏,“特裏勞尼”(trwney)的第一個字母是t。


    [21]在英語中,“耍滑頭”這個詞的發音和羅恩的姓“韋斯萊”比較接近。


    [22]格拉普蘭教授的名字。


    [23]實際上當時鄧布利多是跟卡卡洛夫說的,但哈利在旁邊聽見了。


    [24]“防禦協會”和“鄧布利多軍”英文首字母縮寫都為d.a.。


    [25]法國中東部城市,勃艮第大區首府和科多爾省省會。


    [26]“哈利路亞”為猶太教和基督教歡呼用語,意思為“讚美神”。多比在此把哈利的名字用在了“祝聖誕快樂!”的祝福語中。


    [27]布魯姆女褲,一種在踝部紮緊的土耳其式寬大褲子,是美國女改革家a.j.布魯姆夫人(1818—1894)所倡導的一種女褲。


    [28]基督教紀念“耶穌複活”的節日,一般指每年春分月圓後的第一個星期日。


    [29]即哈利的母親莉莉·伊萬斯的英文首字母縮寫。


    [30]在英語中,“鼬”(weasd)這個詞的發音與羅恩的姓“韋斯萊”比較接近。


    [31]調查行動組(inquisitorialsquad)的第一個字母為i。


    [32]彎彎鼾,即下文的彎角鼾獸。這是羅恩調侃諷刺的說法。


    [33]納威因為受傷流血,說話含糊不清,但為了便於閱讀,譯文都作正常處理。

章節目錄

閱讀記錄

哈利·波特全集(1-7)所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者(英)J.K.羅琳的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持(英)J.K.羅琳並收藏哈利·波特全集(1-7)最新章節