錢很多道:“這聲音,像倒是很有點像是猴子的聲音。但我敢打賭,這絕對不會是猴子的聲音。”
房子大也連忙爭辯道:“我也敢打賭,這絕對是猴子。”
正在二人爭論不休時,江心秋月插話道:“房大哥,這好像還真不是猴子的聲音呢!我家附近的山中,也有猴子出沒。我也常常看到猴子,好像猴子的聲音,不會有這麽大嗓門的。”
錢很多笑道:“秋月所言極是!英雄所見略同!”
江心秋月道:“錢大哥,那依你之見,這究竟是什麽動物發出的聲音?”
錢很多道:“依我看啊!這必然是那紅毛猩猩的聲音。”
江心秋月眼珠轉動,點了點頭,又想了想,接著問道:“既然是猩猩的聲音,那又為什麽會這麽悲傷可怕慘不忍聞呢?”
錢很多抓了抓腦袋,又捏了捏鼻子,才說道:“這很有可能是這猩猩受到了別的猛獸的攻擊,或者是被蛇咬了、被馬蜂蜇了……都說不定。總之啊,是受到攻擊或者驚嚇了。”
房子大聽了,大笑道:“我的哥,這大冬天的,哪有蛇?哪有馬蜂?笑得老子根本停不下來。”
錢很多笑罵道:“你可真是個二百五啊!我這隻不過是舉個例子而已。雖然冬天沒有蛇,沒有馬蜂,可是有虎有豹啊。這猩猩如果遇見虎豹,還不被它們逮著生吃了?”
房子大聽了,似乎也覺得有理,於是不再爭論。
段寒炎輕歎一聲,道:“在這些禽獸之間,弱肉強食這種事,就好像人要吃飯,本就是天經地義的事,每天都在上演,我們雖然知道這猩猩慘遭大禍,但也無可奈何。”
前方有一道彎。
隻要拐過這道彎,就可以看到前方那陡直如同斧劈的崖壁下有一塊平地。
這塊平地,既不太大,也不太小,它的大小正好合乎它本應該有的大小。
在這塊平地上,有三四幢全都是用方形石塊砌成的房屋。
這三四幢房屋,既不太大,也不太小,它的大小正好合乎它本應該有的大小。
在這三四幢房屋前的道路邊,立著一塊木板,木板上歪歪斜斜寫著幾個黑字——“窮流馴獸基地”。
在距離這個馴獸基地不遠處的河邊,卻停靠著一艘船。
這艘船既不太大,也不太小,它的大小,也剛好合乎它本應該有的大小。
船上搭建著一個木架。木架上伸出船板外的木棍上,卻用麻繩吊著三個如同火焰般通紅的人形物體。
這個時候,這三個人形物體正被吊在空中蕩來蕩去,就如同三個五六歲的小孩子在蕩秋千。
但它們現在卻沒有歡樂,隻有悲傷,隻有恐懼,隻有絕望。
這三個人形物體,體型幾乎和一個成年人差不多。
現在,杜沉非等人與這艘船的距離並不是很遠。
所以,他們既看得清、也認得出,這些被吊在船上人形般的物體,果然就如錢很多所言,是三隻猩猩。
這艘船周圍的河水,幾乎都已被鮮紅的血水染紅。
而在這血水中,不時有水聲響動,又時不時有水花飛濺。
眾人仔細看時,隻見這水中,竟然有三四隻形容醜陋可怖、令人毛骨悚然的鱷魚。
誰也想不清,這些凶狠殘暴又伴隨著死意的鱷魚,怎麽會在這樣的天氣裏出現?
此刻,這些鱷魚正在水中撕咬著什麽東西,似乎是剛剛捕捉到獵物,這個時候正在大快朵頤。
而在距離這艘船很近的岸邊,卻擺著一隻寬大而舒適的竹編躺椅。
一個人正翹著二郎腿,手端著酒杯,悠閑自得地斜靠在椅子上。
在這個人的身後,又站著五個身著深栗色麻衣的人。
此刻,眾人都已經明白,剛才在放聲高歌的人,既不是一個閑雲野鶴般的隱者,也不是那塗首泥足的村夫野老,而是這個斜靠在椅子上的人。
因為這個時候,這個人又已開始在唱歌。
他唱的依然還是剛才那首歌。
杜沉非已經聽明白了這歌中之意。
他忽然間就覺得這個人唱得真難聽。
這樣的歌聲,這樣的行徑,不但不能為這一方水土增添詩情畫意,反倒如同煮鶴焚琴般敗興。
這種歌聲,不但難聽,而且很令人反胃。
這首歌,顯然是這人見景生情,自己填詞、又自己作曲的一首既不成調也無任何美感可談的歌。
但無論這人唱得有多難聽,有多刺耳,但這聲音裏卻飽含著歌唱者的愉悅與得意。
這種愉悅和得意,夾雜著的那種毫無人性慘無人道的快感,讓人聽了,也很想衝上去甩他兩耳光。
現在,無論是杜沉非、段寒炎等人也好,還是孫悟空、泰歌爾等人也好,都已很明白,這裏正在發生著什麽事。
很顯然,這是窮流的人,在這個地方捕捉野生猩猩,用這種慘無人道的方式來馴服這些猩猩,然後再將馴化得猩猩送去戲班子,作為他們謀取利益的工具。
那些實在難以馴化的猩猩,便成為“殺雞儆猴”這個典故裏的“雞”,變成鱷魚嘴裏之食,以警告它的同伴——這就是不聽話的下場。
那三隻仍然還吊在水麵上的猩猩,依然還在低低地抽泣,就仿佛在悼念著它們已故的朋友和親人。
眾人就站在這山道上,盯著這幾隻猩猩看了很久。
過了很久,段寒炎才向錢很多說道:“你說對了!剛才那慘叫聲與哀嚎聲,果然是猩猩發出來的。”
錢很多正在盯著那船上,聽了段寒炎的話,顯得很專業地說道:“那慘叫聲,短促而淒厲,必然是這隻已被鱷魚撕碎的那隻猩猩所發出的。而悲傷驚恐的哀嚎聲,就是這三隻還吊在那裏的猩猩所發出來的。”
段寒炎點了點頭,他覺得錢很多說的,果然也很有道理。
杜沉非歎了口氣,道:“我雖然至今都沒有見過猩猩,但據說猩猩與人類最為接近,也能夠用雙腳走路,在生活中還會合理利用工具。卻不知是真是假?”
段寒炎道:“是啊!不但如此,而且猩猩不像猴子一樣有尾巴。”他想了想,又接著道:“好像猩猩的壽命也和人類差不多,也如同人類一樣,十月懷胎,一胎隻生一個。”
江心秋月聽了,便眨著眼睛,道:“我還聽說,猩猩會說人話,這是真的嗎?”
杜沉非笑道:“猩猩會說人話,這個我倒是沒聽說過。簡直聞所未聞。卻不知你是聽誰說的?”
江心秋月道:“那《水經注》就說,猩猩‘形若黃狗,又似狟豚,人麵頭顏端正。善與人言,音聲麗妙如婦人好女。’如果這是真的,那猩猩不但會說話,而且說話還很好聽呢!”
杜沉非顯然並不曾聽說過這事,也沒有讀過《水經注》這本書,隻是很好奇地“哦”了一聲。
段寒炎聽了江心秋月這話,卻笑道:“《禮記》好像也說:''鸚鵡能言,不離飛鳥。猩猩能言,不離禽獸。''也說這猩猩能和鸚鵡一樣會說人話。”
杜沉非聽說《禮記》中也記載有猩猩能說人話的事,就顯得更好奇了。
但段寒炎卻接著說道:“雖然古書中都說猩猩能說人話,但我看啊!這完全是兩個盲人聊天,在瞎扯淡。”
房子大也連忙爭辯道:“我也敢打賭,這絕對是猴子。”
正在二人爭論不休時,江心秋月插話道:“房大哥,這好像還真不是猴子的聲音呢!我家附近的山中,也有猴子出沒。我也常常看到猴子,好像猴子的聲音,不會有這麽大嗓門的。”
錢很多笑道:“秋月所言極是!英雄所見略同!”
江心秋月道:“錢大哥,那依你之見,這究竟是什麽動物發出的聲音?”
錢很多道:“依我看啊!這必然是那紅毛猩猩的聲音。”
江心秋月眼珠轉動,點了點頭,又想了想,接著問道:“既然是猩猩的聲音,那又為什麽會這麽悲傷可怕慘不忍聞呢?”
錢很多抓了抓腦袋,又捏了捏鼻子,才說道:“這很有可能是這猩猩受到了別的猛獸的攻擊,或者是被蛇咬了、被馬蜂蜇了……都說不定。總之啊,是受到攻擊或者驚嚇了。”
房子大聽了,大笑道:“我的哥,這大冬天的,哪有蛇?哪有馬蜂?笑得老子根本停不下來。”
錢很多笑罵道:“你可真是個二百五啊!我這隻不過是舉個例子而已。雖然冬天沒有蛇,沒有馬蜂,可是有虎有豹啊。這猩猩如果遇見虎豹,還不被它們逮著生吃了?”
房子大聽了,似乎也覺得有理,於是不再爭論。
段寒炎輕歎一聲,道:“在這些禽獸之間,弱肉強食這種事,就好像人要吃飯,本就是天經地義的事,每天都在上演,我們雖然知道這猩猩慘遭大禍,但也無可奈何。”
前方有一道彎。
隻要拐過這道彎,就可以看到前方那陡直如同斧劈的崖壁下有一塊平地。
這塊平地,既不太大,也不太小,它的大小正好合乎它本應該有的大小。
在這塊平地上,有三四幢全都是用方形石塊砌成的房屋。
這三四幢房屋,既不太大,也不太小,它的大小正好合乎它本應該有的大小。
在這三四幢房屋前的道路邊,立著一塊木板,木板上歪歪斜斜寫著幾個黑字——“窮流馴獸基地”。
在距離這個馴獸基地不遠處的河邊,卻停靠著一艘船。
這艘船既不太大,也不太小,它的大小,也剛好合乎它本應該有的大小。
船上搭建著一個木架。木架上伸出船板外的木棍上,卻用麻繩吊著三個如同火焰般通紅的人形物體。
這個時候,這三個人形物體正被吊在空中蕩來蕩去,就如同三個五六歲的小孩子在蕩秋千。
但它們現在卻沒有歡樂,隻有悲傷,隻有恐懼,隻有絕望。
這三個人形物體,體型幾乎和一個成年人差不多。
現在,杜沉非等人與這艘船的距離並不是很遠。
所以,他們既看得清、也認得出,這些被吊在船上人形般的物體,果然就如錢很多所言,是三隻猩猩。
這艘船周圍的河水,幾乎都已被鮮紅的血水染紅。
而在這血水中,不時有水聲響動,又時不時有水花飛濺。
眾人仔細看時,隻見這水中,竟然有三四隻形容醜陋可怖、令人毛骨悚然的鱷魚。
誰也想不清,這些凶狠殘暴又伴隨著死意的鱷魚,怎麽會在這樣的天氣裏出現?
此刻,這些鱷魚正在水中撕咬著什麽東西,似乎是剛剛捕捉到獵物,這個時候正在大快朵頤。
而在距離這艘船很近的岸邊,卻擺著一隻寬大而舒適的竹編躺椅。
一個人正翹著二郎腿,手端著酒杯,悠閑自得地斜靠在椅子上。
在這個人的身後,又站著五個身著深栗色麻衣的人。
此刻,眾人都已經明白,剛才在放聲高歌的人,既不是一個閑雲野鶴般的隱者,也不是那塗首泥足的村夫野老,而是這個斜靠在椅子上的人。
因為這個時候,這個人又已開始在唱歌。
他唱的依然還是剛才那首歌。
杜沉非已經聽明白了這歌中之意。
他忽然間就覺得這個人唱得真難聽。
這樣的歌聲,這樣的行徑,不但不能為這一方水土增添詩情畫意,反倒如同煮鶴焚琴般敗興。
這種歌聲,不但難聽,而且很令人反胃。
這首歌,顯然是這人見景生情,自己填詞、又自己作曲的一首既不成調也無任何美感可談的歌。
但無論這人唱得有多難聽,有多刺耳,但這聲音裏卻飽含著歌唱者的愉悅與得意。
這種愉悅和得意,夾雜著的那種毫無人性慘無人道的快感,讓人聽了,也很想衝上去甩他兩耳光。
現在,無論是杜沉非、段寒炎等人也好,還是孫悟空、泰歌爾等人也好,都已很明白,這裏正在發生著什麽事。
很顯然,這是窮流的人,在這個地方捕捉野生猩猩,用這種慘無人道的方式來馴服這些猩猩,然後再將馴化得猩猩送去戲班子,作為他們謀取利益的工具。
那些實在難以馴化的猩猩,便成為“殺雞儆猴”這個典故裏的“雞”,變成鱷魚嘴裏之食,以警告它的同伴——這就是不聽話的下場。
那三隻仍然還吊在水麵上的猩猩,依然還在低低地抽泣,就仿佛在悼念著它們已故的朋友和親人。
眾人就站在這山道上,盯著這幾隻猩猩看了很久。
過了很久,段寒炎才向錢很多說道:“你說對了!剛才那慘叫聲與哀嚎聲,果然是猩猩發出來的。”
錢很多正在盯著那船上,聽了段寒炎的話,顯得很專業地說道:“那慘叫聲,短促而淒厲,必然是這隻已被鱷魚撕碎的那隻猩猩所發出的。而悲傷驚恐的哀嚎聲,就是這三隻還吊在那裏的猩猩所發出來的。”
段寒炎點了點頭,他覺得錢很多說的,果然也很有道理。
杜沉非歎了口氣,道:“我雖然至今都沒有見過猩猩,但據說猩猩與人類最為接近,也能夠用雙腳走路,在生活中還會合理利用工具。卻不知是真是假?”
段寒炎道:“是啊!不但如此,而且猩猩不像猴子一樣有尾巴。”他想了想,又接著道:“好像猩猩的壽命也和人類差不多,也如同人類一樣,十月懷胎,一胎隻生一個。”
江心秋月聽了,便眨著眼睛,道:“我還聽說,猩猩會說人話,這是真的嗎?”
杜沉非笑道:“猩猩會說人話,這個我倒是沒聽說過。簡直聞所未聞。卻不知你是聽誰說的?”
江心秋月道:“那《水經注》就說,猩猩‘形若黃狗,又似狟豚,人麵頭顏端正。善與人言,音聲麗妙如婦人好女。’如果這是真的,那猩猩不但會說話,而且說話還很好聽呢!”
杜沉非顯然並不曾聽說過這事,也沒有讀過《水經注》這本書,隻是很好奇地“哦”了一聲。
段寒炎聽了江心秋月這話,卻笑道:“《禮記》好像也說:''鸚鵡能言,不離飛鳥。猩猩能言,不離禽獸。''也說這猩猩能和鸚鵡一樣會說人話。”
杜沉非聽說《禮記》中也記載有猩猩能說人話的事,就顯得更好奇了。
但段寒炎卻接著說道:“雖然古書中都說猩猩能說人話,但我看啊!這完全是兩個盲人聊天,在瞎扯淡。”