1900年10月9日
一個唯美主義者的遺言:奧斯卡·王爾德別傳 作者:彼得·阿克羅伊德 投票推薦 加入書簽 留言反饋
我這裏要說一件很不尋常的事。有一天早上,我在塞納河邊散步,突然有一對年輕夫婦走到我的麵前。我對這種相遇曆來很警覺,所以他們走過來的時候,我隻是冷眼旁觀。
“俺是不是有幸見到王爾德先生了?”年輕人對我說。我對他說感到榮幸的是我。
“俺隻想握握您的手,王爾德先生。”他又說道。他的妻子在一旁不停地眨著眼睛,仿佛麵前的場景讓她無法消受。
“是這樣的,王爾德先生,俺們看過關於您的所有倒黴事,對不,瑪格麗特?但您現在開心不?您現在是不是恢複得和以前一樣了?”
他們都是好心人,我告訴他們說我已經大大恢複了。
“他們對您做的事太壞了。”
“你的意思是不能傷害他?”一旁的妻子突然插話道。
“像您這樣搞寫作的夥計尋點開心又有啥嘛,是不是?”
我很難向年輕人表示異議,再者,不管怎麽說,他有迷人的胡須,顯然是新留起來的。
“俺們當時就是這麽說的,對不,瑪格麗特?”他的妻子又在眨眼睛了。“酒吧裏的人為您吵個沒完,王爾德先生。您知不知道森林山那裏的‘環球’?”
我說我不是很清楚。
“我們在那兒為您爭得麵紅脖子粗,對不,瑪格麗特?他們有些人說該把您絞死,但我把槍都掏出來了。我告訴他們,我說,‘他啥壞事也沒有做。他做了啥壞事?’要是真相大白,俺們大部分人都會站到您一邊,王爾德先生。俺們不知道這麽整您有啥意思嘛。我對他們說,‘他做的事你們看看是不是成千上萬的人都做過?’他們隻好同意,對不?”
我很開心。我想一個早上都和他們討論我的犧牲,但他們隻是到巴黎來短暫停留的,還要去看別的景觀。年輕人熱情地和我握手。他的妻子揮舞著一本婦女雜誌,問我能否賞臉給簽個字。
“祝您好運,奧斯卡先生,”分別的時候他說,“俺祝您快樂,天天快樂。”我大為感動,看著他們倆手挽手,沿著塞納河走遠。這一刻,若是我能變成這個年輕人,我願意舍棄我的一切。
“俺是不是有幸見到王爾德先生了?”年輕人對我說。我對他說感到榮幸的是我。
“俺隻想握握您的手,王爾德先生。”他又說道。他的妻子在一旁不停地眨著眼睛,仿佛麵前的場景讓她無法消受。
“是這樣的,王爾德先生,俺們看過關於您的所有倒黴事,對不,瑪格麗特?但您現在開心不?您現在是不是恢複得和以前一樣了?”
他們都是好心人,我告訴他們說我已經大大恢複了。
“他們對您做的事太壞了。”
“你的意思是不能傷害他?”一旁的妻子突然插話道。
“像您這樣搞寫作的夥計尋點開心又有啥嘛,是不是?”
我很難向年輕人表示異議,再者,不管怎麽說,他有迷人的胡須,顯然是新留起來的。
“俺們當時就是這麽說的,對不,瑪格麗特?”他的妻子又在眨眼睛了。“酒吧裏的人為您吵個沒完,王爾德先生。您知不知道森林山那裏的‘環球’?”
我說我不是很清楚。
“我們在那兒為您爭得麵紅脖子粗,對不,瑪格麗特?他們有些人說該把您絞死,但我把槍都掏出來了。我告訴他們,我說,‘他啥壞事也沒有做。他做了啥壞事?’要是真相大白,俺們大部分人都會站到您一邊,王爾德先生。俺們不知道這麽整您有啥意思嘛。我對他們說,‘他做的事你們看看是不是成千上萬的人都做過?’他們隻好同意,對不?”
我很開心。我想一個早上都和他們討論我的犧牲,但他們隻是到巴黎來短暫停留的,還要去看別的景觀。年輕人熱情地和我握手。他的妻子揮舞著一本婦女雜誌,問我能否賞臉給簽個字。
“祝您好運,奧斯卡先生,”分別的時候他說,“俺祝您快樂,天天快樂。”我大為感動,看著他們倆手挽手,沿著塞納河走遠。這一刻,若是我能變成這個年輕人,我願意舍棄我的一切。