他覺得不太現實,可要說真是穿越到了一百年前,郝運怎麽也無法接受。雖然剛才他還覺得這個時代也不錯,可畢竟是生活在2018年的人,忽然放到1918年,怎麽過?衣食住行都這麽落後,雖然在這個時代,很多人可能覺得已經很先進了,比如路燈和火車,在這個時候絕對是新生事物,可在郝運眼中卻極度落伍。
郝運坐在車中,看到路上的行人除了中國人外還有日本人,有男有女,男人是日式黑色或深灰長袍,就像那種睡袍,腳上穿著白襪子和木屐,有的男人身邊還跟著日本女性,穿白色和帶有圖案的和服,頭發高高地挽著,也穿木屐,走著小碎步。另外還看到有歐美人,身穿西裝,高鼻深目。郝運心想,看來奉天不愧為東三省第一大城市,也算國際化了。
轉眼人力車就出了一個城門,門樓很舊也很高,上麵有個橫匾,寫著“懷遠門”三個大字,旁邊還有滿文。郝運心想,原來這就是懷遠門,後來重建的也這麽高大,但太新了,這個雖然破舊,但看起來卻很有感覺。那時的沈陽肯定還是一座方城,四麵都保留著城門,到時候有機會肯定要都去看看。
十幾分鍾後,郝運看到路邊有座雄偉的寺廟,山門很高,門外的台階足有十幾階,起碼也得有兩三米,廟門上方的匾額寫著“望雲寺”三個大字。人力車經過寺廟後,大概五六十米拐個彎,進了小胡同,然後在一棟的日式小樓前停住。劉森付了車錢,郝運看到這小樓還有個院子,都是鐵柵欄圍牆,看起來很講究,大門旁邊有塊豎匾,寫有“盛京時報館”的字樣。
劉森帶著郝運進了小樓,沿走廊往前行,郝運看到兩側都是辦公室,有的擺著辦公桌椅,很多人坐著看稿子,旁邊都堆得滿滿的文件,有的把很多黑白照片放在牆上欣賞,有的裏麵是機器,有穿藍製服的工人拿著方形的、深藍色的木板在仔細檢查,有的人在屋裏把很多長方形的小鉛塊放在桌上,認認真真地拚著。
上到二樓,有個戴眼鏡的女士急匆匆地走出來,約三十來歲,穿著豎條紋的棉布旗袍,高跟鞋,頭發燙著波浪,長得挺漂亮,身材也還不錯,手裏拿著兩張紙,邊走邊看。一看到劉森,她就笑道:“你怎麽來啦?”
“帶了個朋友過來。”劉森引見雙方,郝運得知這女士名叫張一美,是《盛京時報》的四大主編之一,已經在報館工作六七年,很得總經理賞識。
聽完劉森講了郝運的經曆之後,張一美非常驚訝:“失憶了?還有這種事!沒關係,隻要您能肯定自己是奉天人,就能找到家!本報每期的發行量都有兩萬五千多份,這麽多人都在看,一傳十、十傳百,怎麽也能傳到你的親朋好友耳朵裏。但最好把您的照片也給登上,不然不方便。”
郝運問:“有這個必要嗎?”
第268章 飄
張一美說:“當然啦!萬一有同名的呢,所以照片肯定是要有的。您不用擔心,我們報館有照相師,很快就能照完。”接下來,劉森和張一美簡單聊了費用,付過錢後,又說了郝運認識字和懂英文的事。按劉森的意思,在郝運還沒找到家之前,最好能安排在報館做工,既能糊口,也能緩解報館缺人的現狀。
“那當然最好!”張一美很高興,“你還懂英文呢?來,看看這個!”說完她從旁邊桌上拿起一本書遞給郝運,問他認不認識。這是本英文原版書,郝運暗暗叫苦,心想我這英文水平充其量就是個半調子,看英文書有些費勁。再看封麵,寫著janeeyre的大字,下麵還有charlottebronte的小字。
郝運心中又是暗喜,在念大學的時候,英文老師曾經布置作業,讓每個學生都看至少二十部世界文學名著的英文原版,還要寫讀後感。當然,很多同學都沒那功夫看,於是就上網摘抄讀後感,七拚八湊交上去了事。但書必須要買,而且老師還要檢查,每本書的扉頁必須簽學生的名字,以防臨時借書。郝運也得買,雖然內容沒怎麽看,但起碼在寫讀後感的時候,得先說出這些書的作者背景、成書年代和寫作經曆等。就算是抄的,也要都看一遍。別說,老師布置這種作業不是白布置,郝運到現在都能清楚地記起那二十部名著的各種資料。
張一美讓郝運看的這本書叫《飄》,後來拍成電影叫《亂世佳人》,作者是夏洛蒂勃朗特。郝運忽然發現,居然又記起這麽多內容來,至少說明自己真是念過大學的。再仔細回憶大學的名字,又忘了。郝運有些沮喪,廢話,2018年的年輕人,有幾個沒上過大學,這些回憶基本沒用。
“怎麽,”張一美問,“不認識封麵的英文嗎?”
郝運回過神來:“當然認識,這是《飄》嘛!”
張一美非常疑惑:“什、什麽飄?”
郝運指著書:“小說的中文譯名就叫《飄》,難道不對?”
“當然不是這個名字,這是《孤女飄零記》啊!”張一美回答。
郝運問:“什麽記?”
“《孤女飄零記》!”張一美又重複了遍,問,“作者是誰?”
郝運回答:“作者是夏洛蒂勃朗特。”
張一美表情很驚訝:“好奇怪的名字!這本書的作者是夏羅德布綸忒!”
劉森忍不住插言:“郝先生說的作者名字跟我們知道的很相似,是不是他以前看過的中文譯本,譯者的翻譯另有讀音?”
“有可能,”張一美點點頭,“不過,也有可能是郝先生按照書上印的英文,以羅馬字母的音節來讀,不見得就證明他懂英文。”
郝運這下火了:“你的意思是說,我把英文當成拚音念,好來蒙你們?”張一美連忙說沒那個意思,郝運繼續說,“這本書還有個譯名叫《亂世佳人》,作者是英國著名的作家三姐妹中的姐姐,成書於1847年,主要寫的是美國南北戰爭時期,美國南部城市亞特蘭大附近一座莊園的故事,對不對?”
張一美張大了嘴,眼睛眨了眨,和劉森對視。劉森哈哈大笑:“一美啊,你看,我說他懂英文吧?這些東西可是編不出來的喲!”
“不好意思!”張一美也笑起來,“亂世佳人,亂世佳人……這個名字真的太好聽了!比《孤女飄零記》不知道要好上多少倍!劉先生,你說是不是?”她越說越激動。
劉森也說:“確實好聽,不過郝先生是在哪裏看到的這個中文譯本?難道是東南亞的海外華人翻譯家?”
郝運哪裏說得上來,隻好含糊地說太具體的全都記不起來,隻記得某些東西,自己連大學在什麽學校念的都忘了。劉森說:“我開始就猜測郝先生可能是在國外留的洋,現在一看沒錯,很有可能是東南亞的大學,比如星加坡國或者馬來亞。”
張一美連忙又讓郝運照著書念念,郝運知道這是個容易激動,但又很細心的女人,隻好翻開書本念起來。大部分英文單詞郝運都認識,隻有某些太生僻的、專業的單詞郝運已經忘得幹淨,可起碼讀下去沒什麽問題。但說實話,如果讓郝運翻譯成中文來念,他就傻眼了,這也就是後來中國人所稱的“傻子英語”。
郝運念著,張一美聽著,劉森看著。半頁內容念完,基本還算流暢,郝運心想越念越沒底,趕緊找借口叫停,於是就停下來,問張一美要杯水喝。張一美連忙站起來,從桌上拿了個玻璃杯,說先去水房冼幹淨再幫郝運倒水。
她出了屋之後,劉森始終看著門外的方向,然後才轉過頭,拍著郝運的肩膀笑:“郝先生還是很有知識的啊,看來一美對你印象很好,如果你暫時沒想起身世,就先在報館給她幫個忙,我看也不錯!”郝運連連點頭,劉森又壓低聲音問,“郝先生,您還記得自己有沒結過婚?”
“應該沒有,”郝運回答。劉森撫掌微笑,這時張一美已經回來,用洗幹淨的玻璃杯倒了大半杯溫水遞給郝運。郝運順便將書放到桌子的盡頭處,假裝物歸原位,其實這個動作明顯是不希望張一美再把書拿出來讓自己念。
張一美說:“馬上就給郝先生拍照,明天見報沒什麽問題。對了郝先生,您現在能回憶起來的都有什麽?給我講講聽聽。”
郝運說:“我的名字叫郝運,家在沈——在奉天,念過大學,未婚,昏迷之前好像在躲避什麽仇家。”
劉森連忙問道:“您還有仇家?”郝運點點頭說好像有,這也是剛才無意中記起來的。
“那不行!”張一美說,“要是郝先生真有仇家,我們給他照了相登了報,那不等於把郝先生給坑了嗎?”劉森也連聲稱是。郝運暗自鬆了口氣,心想不登是最好,現在麻煩事能少則少。三人商量半天,最後張一美決定去跟主筆匯報情況,先讓郝運在報館臨時幫工。郝運和劉森坐在屋裏,張一美直接去隔壁的主筆辦公室找他談此事。
第269章 四平街的燈泡
劉森說:“就算在這裏安身能躲避仇家,但總躲著也不是長久之計,您還是得想辦法找回丟失的記憶。”
郝運點點頭:“我也希望啊,不過這兩天我已經無意中記起不少事情來,說不定哪天突然間就能全都想起來呢。”
兩人聊了一陣,聽到樓下有吵鬧聲,劉森就起身出屋來到樓梯口,郝運也跟出來,聽樓下有個聲音嘶啞的人高聲說道:“不知道誰幹的,但我們走訪過附近的店鋪,好幾家都聽到有槍聲,至少二三十次,說明那人手裏有槍,是用槍把燈泡給打碎的!但沒人看見長什麽樣,都說害怕,躲都來不及呢,哪還敢看。”
郝運和劉森互相看看,劉森低聲說:“肯定是昨晚那人,這來報館的應該是市政局的人。”
這時,張一美和另外兩名中年男人從辦公室出來,臉上都帶著微笑。郝運和劉森連忙迎過去,張一美介紹那兩名中年男人,高個的是報館大主筆,姓吳,矮個的則是報館副經理,姓白。郝運分別跟白經理和吳主筆握過手,吳主筆問:“聽一美說了郝先生的經曆,我們都很好奇啊,您是個高材生,卻失了憶,可又不能登報發啟示,真可惜!”郝運心想我這樣的都能稱為高材生,那這高材生也太不值錢了。
“郝先生能在我們《盛京時報》暫時供職,也是我們的榮幸,午飯後咱們聊聊報酬和工作的細節。”白經理笑著說。
大家又聊了一會兒,劉森見事情基本已定,就提出告辭,稱店裏還需要他主事。這時從樓下又傳來那個嘶啞的聲音:“登個啟示這麽貴?比我們換二十個燈泡的錢還多!”
有位女士回答:“我們報館登啟示是明碼標價,跟您要找東西的價值無關。就算您要找的是兩塊金磚,啟示也這個價。”
“他是要找昨晚用槍打燈泡的那個人?”郝運問,“我和劉老板看到了,就——”
劉森連忙接過話頭:“就看到有個影子一路打燈泡,可惜天太黑,沒看到長什麽樣,穿什麽衣服。”郝運立刻明白,劉森故意不讓自己說實情,看來是怕惹麻煩。張一美和郝運跟著劉森走出報館,共同看著他招手叫人力車離開胡同。
站在報館門口,張一美說:“可惜你們昨晚沒看清那人長相,不然就能盡快抓到那個無聊的家夥啦!”郝運麵露疑惑,張一美問:“怎麽,我說得不對?”
郝運坐在車中,看到路上的行人除了中國人外還有日本人,有男有女,男人是日式黑色或深灰長袍,就像那種睡袍,腳上穿著白襪子和木屐,有的男人身邊還跟著日本女性,穿白色和帶有圖案的和服,頭發高高地挽著,也穿木屐,走著小碎步。另外還看到有歐美人,身穿西裝,高鼻深目。郝運心想,看來奉天不愧為東三省第一大城市,也算國際化了。
轉眼人力車就出了一個城門,門樓很舊也很高,上麵有個橫匾,寫著“懷遠門”三個大字,旁邊還有滿文。郝運心想,原來這就是懷遠門,後來重建的也這麽高大,但太新了,這個雖然破舊,但看起來卻很有感覺。那時的沈陽肯定還是一座方城,四麵都保留著城門,到時候有機會肯定要都去看看。
十幾分鍾後,郝運看到路邊有座雄偉的寺廟,山門很高,門外的台階足有十幾階,起碼也得有兩三米,廟門上方的匾額寫著“望雲寺”三個大字。人力車經過寺廟後,大概五六十米拐個彎,進了小胡同,然後在一棟的日式小樓前停住。劉森付了車錢,郝運看到這小樓還有個院子,都是鐵柵欄圍牆,看起來很講究,大門旁邊有塊豎匾,寫有“盛京時報館”的字樣。
劉森帶著郝運進了小樓,沿走廊往前行,郝運看到兩側都是辦公室,有的擺著辦公桌椅,很多人坐著看稿子,旁邊都堆得滿滿的文件,有的把很多黑白照片放在牆上欣賞,有的裏麵是機器,有穿藍製服的工人拿著方形的、深藍色的木板在仔細檢查,有的人在屋裏把很多長方形的小鉛塊放在桌上,認認真真地拚著。
上到二樓,有個戴眼鏡的女士急匆匆地走出來,約三十來歲,穿著豎條紋的棉布旗袍,高跟鞋,頭發燙著波浪,長得挺漂亮,身材也還不錯,手裏拿著兩張紙,邊走邊看。一看到劉森,她就笑道:“你怎麽來啦?”
“帶了個朋友過來。”劉森引見雙方,郝運得知這女士名叫張一美,是《盛京時報》的四大主編之一,已經在報館工作六七年,很得總經理賞識。
聽完劉森講了郝運的經曆之後,張一美非常驚訝:“失憶了?還有這種事!沒關係,隻要您能肯定自己是奉天人,就能找到家!本報每期的發行量都有兩萬五千多份,這麽多人都在看,一傳十、十傳百,怎麽也能傳到你的親朋好友耳朵裏。但最好把您的照片也給登上,不然不方便。”
郝運問:“有這個必要嗎?”
第268章 飄
張一美說:“當然啦!萬一有同名的呢,所以照片肯定是要有的。您不用擔心,我們報館有照相師,很快就能照完。”接下來,劉森和張一美簡單聊了費用,付過錢後,又說了郝運認識字和懂英文的事。按劉森的意思,在郝運還沒找到家之前,最好能安排在報館做工,既能糊口,也能緩解報館缺人的現狀。
“那當然最好!”張一美很高興,“你還懂英文呢?來,看看這個!”說完她從旁邊桌上拿起一本書遞給郝運,問他認不認識。這是本英文原版書,郝運暗暗叫苦,心想我這英文水平充其量就是個半調子,看英文書有些費勁。再看封麵,寫著janeeyre的大字,下麵還有charlottebronte的小字。
郝運心中又是暗喜,在念大學的時候,英文老師曾經布置作業,讓每個學生都看至少二十部世界文學名著的英文原版,還要寫讀後感。當然,很多同學都沒那功夫看,於是就上網摘抄讀後感,七拚八湊交上去了事。但書必須要買,而且老師還要檢查,每本書的扉頁必須簽學生的名字,以防臨時借書。郝運也得買,雖然內容沒怎麽看,但起碼在寫讀後感的時候,得先說出這些書的作者背景、成書年代和寫作經曆等。就算是抄的,也要都看一遍。別說,老師布置這種作業不是白布置,郝運到現在都能清楚地記起那二十部名著的各種資料。
張一美讓郝運看的這本書叫《飄》,後來拍成電影叫《亂世佳人》,作者是夏洛蒂勃朗特。郝運忽然發現,居然又記起這麽多內容來,至少說明自己真是念過大學的。再仔細回憶大學的名字,又忘了。郝運有些沮喪,廢話,2018年的年輕人,有幾個沒上過大學,這些回憶基本沒用。
“怎麽,”張一美問,“不認識封麵的英文嗎?”
郝運回過神來:“當然認識,這是《飄》嘛!”
張一美非常疑惑:“什、什麽飄?”
郝運指著書:“小說的中文譯名就叫《飄》,難道不對?”
“當然不是這個名字,這是《孤女飄零記》啊!”張一美回答。
郝運問:“什麽記?”
“《孤女飄零記》!”張一美又重複了遍,問,“作者是誰?”
郝運回答:“作者是夏洛蒂勃朗特。”
張一美表情很驚訝:“好奇怪的名字!這本書的作者是夏羅德布綸忒!”
劉森忍不住插言:“郝先生說的作者名字跟我們知道的很相似,是不是他以前看過的中文譯本,譯者的翻譯另有讀音?”
“有可能,”張一美點點頭,“不過,也有可能是郝先生按照書上印的英文,以羅馬字母的音節來讀,不見得就證明他懂英文。”
郝運這下火了:“你的意思是說,我把英文當成拚音念,好來蒙你們?”張一美連忙說沒那個意思,郝運繼續說,“這本書還有個譯名叫《亂世佳人》,作者是英國著名的作家三姐妹中的姐姐,成書於1847年,主要寫的是美國南北戰爭時期,美國南部城市亞特蘭大附近一座莊園的故事,對不對?”
張一美張大了嘴,眼睛眨了眨,和劉森對視。劉森哈哈大笑:“一美啊,你看,我說他懂英文吧?這些東西可是編不出來的喲!”
“不好意思!”張一美也笑起來,“亂世佳人,亂世佳人……這個名字真的太好聽了!比《孤女飄零記》不知道要好上多少倍!劉先生,你說是不是?”她越說越激動。
劉森也說:“確實好聽,不過郝先生是在哪裏看到的這個中文譯本?難道是東南亞的海外華人翻譯家?”
郝運哪裏說得上來,隻好含糊地說太具體的全都記不起來,隻記得某些東西,自己連大學在什麽學校念的都忘了。劉森說:“我開始就猜測郝先生可能是在國外留的洋,現在一看沒錯,很有可能是東南亞的大學,比如星加坡國或者馬來亞。”
張一美連忙又讓郝運照著書念念,郝運知道這是個容易激動,但又很細心的女人,隻好翻開書本念起來。大部分英文單詞郝運都認識,隻有某些太生僻的、專業的單詞郝運已經忘得幹淨,可起碼讀下去沒什麽問題。但說實話,如果讓郝運翻譯成中文來念,他就傻眼了,這也就是後來中國人所稱的“傻子英語”。
郝運念著,張一美聽著,劉森看著。半頁內容念完,基本還算流暢,郝運心想越念越沒底,趕緊找借口叫停,於是就停下來,問張一美要杯水喝。張一美連忙站起來,從桌上拿了個玻璃杯,說先去水房冼幹淨再幫郝運倒水。
她出了屋之後,劉森始終看著門外的方向,然後才轉過頭,拍著郝運的肩膀笑:“郝先生還是很有知識的啊,看來一美對你印象很好,如果你暫時沒想起身世,就先在報館給她幫個忙,我看也不錯!”郝運連連點頭,劉森又壓低聲音問,“郝先生,您還記得自己有沒結過婚?”
“應該沒有,”郝運回答。劉森撫掌微笑,這時張一美已經回來,用洗幹淨的玻璃杯倒了大半杯溫水遞給郝運。郝運順便將書放到桌子的盡頭處,假裝物歸原位,其實這個動作明顯是不希望張一美再把書拿出來讓自己念。
張一美說:“馬上就給郝先生拍照,明天見報沒什麽問題。對了郝先生,您現在能回憶起來的都有什麽?給我講講聽聽。”
郝運說:“我的名字叫郝運,家在沈——在奉天,念過大學,未婚,昏迷之前好像在躲避什麽仇家。”
劉森連忙問道:“您還有仇家?”郝運點點頭說好像有,這也是剛才無意中記起來的。
“那不行!”張一美說,“要是郝先生真有仇家,我們給他照了相登了報,那不等於把郝先生給坑了嗎?”劉森也連聲稱是。郝運暗自鬆了口氣,心想不登是最好,現在麻煩事能少則少。三人商量半天,最後張一美決定去跟主筆匯報情況,先讓郝運在報館臨時幫工。郝運和劉森坐在屋裏,張一美直接去隔壁的主筆辦公室找他談此事。
第269章 四平街的燈泡
劉森說:“就算在這裏安身能躲避仇家,但總躲著也不是長久之計,您還是得想辦法找回丟失的記憶。”
郝運點點頭:“我也希望啊,不過這兩天我已經無意中記起不少事情來,說不定哪天突然間就能全都想起來呢。”
兩人聊了一陣,聽到樓下有吵鬧聲,劉森就起身出屋來到樓梯口,郝運也跟出來,聽樓下有個聲音嘶啞的人高聲說道:“不知道誰幹的,但我們走訪過附近的店鋪,好幾家都聽到有槍聲,至少二三十次,說明那人手裏有槍,是用槍把燈泡給打碎的!但沒人看見長什麽樣,都說害怕,躲都來不及呢,哪還敢看。”
郝運和劉森互相看看,劉森低聲說:“肯定是昨晚那人,這來報館的應該是市政局的人。”
這時,張一美和另外兩名中年男人從辦公室出來,臉上都帶著微笑。郝運和劉森連忙迎過去,張一美介紹那兩名中年男人,高個的是報館大主筆,姓吳,矮個的則是報館副經理,姓白。郝運分別跟白經理和吳主筆握過手,吳主筆問:“聽一美說了郝先生的經曆,我們都很好奇啊,您是個高材生,卻失了憶,可又不能登報發啟示,真可惜!”郝運心想我這樣的都能稱為高材生,那這高材生也太不值錢了。
“郝先生能在我們《盛京時報》暫時供職,也是我們的榮幸,午飯後咱們聊聊報酬和工作的細節。”白經理笑著說。
大家又聊了一會兒,劉森見事情基本已定,就提出告辭,稱店裏還需要他主事。這時從樓下又傳來那個嘶啞的聲音:“登個啟示這麽貴?比我們換二十個燈泡的錢還多!”
有位女士回答:“我們報館登啟示是明碼標價,跟您要找東西的價值無關。就算您要找的是兩塊金磚,啟示也這個價。”
“他是要找昨晚用槍打燈泡的那個人?”郝運問,“我和劉老板看到了,就——”
劉森連忙接過話頭:“就看到有個影子一路打燈泡,可惜天太黑,沒看到長什麽樣,穿什麽衣服。”郝運立刻明白,劉森故意不讓自己說實情,看來是怕惹麻煩。張一美和郝運跟著劉森走出報館,共同看著他招手叫人力車離開胡同。
站在報館門口,張一美說:“可惜你們昨晚沒看清那人長相,不然就能盡快抓到那個無聊的家夥啦!”郝運麵露疑惑,張一美問:“怎麽,我說得不對?”