浣溪沙1


    轉燭飄蓬一夢歸2,欲尋陳跡悵人非3。天教心願與身違4。


    待月池台空逝水5,蔭花樓閣漫斜暉6,登臨不惜更沾衣7。


    【注釋】


    1這首詞《花草粹編》等本謂馮延巳作,《曆代詩餘》、《全唐詩》及各本二主詞均為李後主作。從詞意上看,悲涼淒苦、悵恨難消,當為李煜後期亡國入宋後的作品。


    這首詞寫作者悵恨無依、登臨感懷的情狀。詞的上片以“人生如夢”開篇,感歎自己身如“轉燭”“飄蓬”,恍在夢中。既然人生如夢,則不如常在夢中,因為也許隻有夢中才能得歸故國,重拾舊歡。隻可惜“欲尋陳跡”但卻滿眼物是人非,徒增悵恨而已。心願難遂,悵恨難消,這一切看來似乎天意,自己隻能在這淒苦寂寞的現實中徒喚奈何了。上片三句是句句感慨,字字關情,總把自己的懷想和殘酷的現實對照起來寫,反差明烈,充分地烘托出作者愁恨難泯、無可奈何的悲痛心情。


    詞的下片以寫景起,即景抒懷。“待月池台”既是眼前之景,更是心中之境,作者心如“池台”,有“待月”之思,思之不得,所以有“空逝水”之歎,一個“空”字,道出了作者滿懷的寂寞和淒涼。“蔭花樓閣”是所見之景,大概也是所懷之夢,一切美好的景色都被夕陽斜照映出滿目的慘淡淒傷,這大概也是夢回歸國的心中景況吧!“登臨”二字是詞眼,一切的感傷也許是“登臨”造成的,登高望遠,懷思故國,故國已失,悵恨無已,各種各樣的憂思、煩懣紛至遝來,於是“淚沾衣”。可是作者這裏又用了“不惜”二字,有深意,既寫出作者亡國失家後必然的愁苦,也寫出作者悔恨自責、寧願多承受些這錐心之痛的複雜情懷,所以“登臨”也許是已“登臨”,正“登臨”,但恐怕更多是還要“登臨”,苦也“登臨”之意。作者的複雜心境以一句帶之,更婉轉淒切,至真至到。


    全詞前直後曲,直筆如平常白話,曲筆如林間幽徑,搭配得當,相得益彰。雖情調稍顯低沉,但情意真摯,有相當的藝術感染力。


    2轉燭:風吹燭火。這裏用來比喻世事變幻莫測。唐代杜甫《佳人》中有“世情惡衰歇,萬事隨轉燭。”之句。飄蓬:飄動的蓬草,這裏比喻人世滄桑,飄泊不定。蓬,蓬草,多年生草本植物,枯後根斷,遇風飛旋,故又稱飛蓬。


    3陳跡:過去事情遺留下來的痕跡。悵:悵惘,不如意。


    4教:讓,令。


    5待月:這裏暗指夜深人靜時情人私下約會。池台:池苑樓台。逝水:《花草粹編》中誤作“□水”。逝去的流水,常用來比喻已過去的時間或事情。


    6蔭花:《全唐詩》中作“映花。蔭,隱藏,遮擋。漫;同“謾”,彌漫。斜暉:傍晚的光輝。南朝梁簡文帝《序愁賦》中有句:“玩飛花之入戶,看斜暉之度寮。”


    7沾:沾濕,浸潤。

章節目錄

閱讀記錄

李煜詞賞析所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者李煜的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李煜並收藏李煜詞賞析最新章節