18
中央情報局最高機密的守護者史蒂文·德索扭動著肥碩的身軀,吃力地鑽出了駕駛座。這裏是馬裏蘭州安納波利斯的一家小型購物中心,他站在空無一人的停車場上,惟一的光線來自那家已經關門的加油站,是店麵上的霓虹燈;加油站的窗戶裏有一條德國大牧羊犬正在睡覺。德索調整了一下自己的金屬框眼鏡,眯起眼看看表,表盤上的夜光指針依稀可見。按照他最為接近的估計,現在是淩晨三點十五到三點二十之間,這意味著他提前到了。很好。他必須調整好自己的思維;這事兒他剛才開車的時候沒法做,因為他患有嚴重的夜盲症,必須把全部注意力集中在路上。至於乘出租車或是找司機開車,那都是萬萬不可的。
先想想那個消息……唉,隻有一個名字……還是個頗為普通的名字。他的名字叫韋伯,打電話的那個人說。謝謝你,他當時答道。那人把長相粗略描述了一下,符合這種描述的男人恐怕有幾百萬,於是他再次感謝對方通報消息,然後就掛斷了電話。但是,在他那分析師頭腦的深處,在那個因職業需要和訓練使然,既存儲關鍵信息也容納次要信息的倉庫裏,拉響了一個警報。韋伯,韋伯……失憶症?多年前,在弗吉尼亞的一家診所,有個半死不活的男人被從紐約的醫院空運過來。此人的醫療記錄是最高機密,連白宮辦公室都不能看。但是,訊問專家們卻在黑暗的角落中聊起了這件事。他們這麽做不僅是為了排解自己的挫折感,往往也是想向聽者炫耀一番。當時他聽說有一個強得要命、難以控製的病人。他們把這個失憶症患者稱作“大衛”,有時候則帶著敵意吐出短短的、刺耳的兩個字:“韋伯”。此人以前是西貢臭名昭著的梅杜莎組織成員,他們懷疑他是在假裝失憶……失憶?亞曆山大·康克林對他說過,他們曾訓練一個梅杜莎成員去執行潛伏任務,追殺“胡狼”卡洛斯。他們把這個意在挑釁的特工叫做傑森·伯恩,後來他喪失了記憶。他失去了記憶,也差一點丟掉性命,因為他的上線不相信失憶症這種說法!他就是被稱作“大衛”的那個男人……大衛。大衛·韋伯就是康克林的傑森·伯恩!怎麽可能有其他解釋呢?
大衛·韋伯!中情局被告知,可憐的諾曼·斯韋恩自殺的那天晚上,韋伯就在那位戴綠帽的將軍家裏。這起自殺事件在報紙上沒有任何報道,個中原因德索根本就搞不懂!大衛·韋伯。老梅杜莎。傑森·伯恩。康克林。為什麽?
一輛豪華轎車從停車場的另一頭開來,前燈的光芒刺透了黑暗。轎車拐了半個圈駛向中情局的分析師,使得他閉緊了雙眼——透過厚厚的鏡片折射進來的光線刺得他眼睛發痛。他必須向這些人說清楚自己發現情況的過程。隻有借助他們,他和他妻子才能過上夢想中的那種生活——大把的錢。不是官僚機構那種不值一提的薪水,而是真正的大錢。他們的孫子孫女能到最好的大學去接受教育,而不是在州立大學拿苦苦求來的獎學金——一個拿政府薪水的官員也隻能如此——這個官員比他周圍的儕輩要強得多,真遺憾啊。他們喊他“啞巴鼴鼠”德索,卻不願為他的專業知識支付應得的酬勞;而正是這種專業知識阻斷了他進入私人市場的道路,給他加上了一大堆法律限製,名目之繁多以至於根本實施不起來。華盛頓總有一天會得到教訓;但這一天在他的有生之年是看不到了,因此六個孫子孫女促使他作出了決定。設身處地為別人著想的新梅杜莎向他發出了慷慨的召喚,滿腹牢騷的他立馬就投奔了過來。
他為自己辯解說,與每年離開阿靈頓的幾十個五角大樓人員相比,他的這個決定並沒有什麽不道德。那些人一離開軍隊就紛紛投入老朋友的懷抱——都是些國防承包商的大公司。有一位陸軍上校曾對他說:“我們這是先幹活,以後再拿報酬。”天知道,史蒂文·德索可是在玩命地為自己的國家工作,但國家給他的回報卻極不相稱。不過他憎恨梅杜莎這個名字,也極少提到它,因為它是另一個時代的標誌,透著不祥,會讓人產生誤解。強盜頭子們的詭計多端、惟利是圖,滋生出了大型石油公司和鐵路,但如今這些公司已不複是當年的盜匪。梅杜莎也許是誕生在戰火肆虐的西貢,早期的資金也許是源於戰爭,但那個梅杜莎已不複存在;它已經被十幾個不同的名字和公司取而代之了。
“我們並不純潔,德索先生。美國控製的所有國際聯合大企業也都一樣。”招募他的那個人說,“沒錯,我們確實是在尋求某些人所說的不公平經濟優勢。這種優勢的基礎是內幕信息,也可以稱之為秘密。你知道,我們必須這樣做,因為我們遍布歐洲和遠東地區的競爭對手總是會得到這些信息。他們和我們之間的區別,隻是他們的政府支持他們這麽做——我們的則不支持……生意,德索先生,生意和利潤。追求這兩樣東西是世上最為正常的活動。克萊斯勒也許和豐田不一樣,但精明的亞科卡先生Lee Iacocca(1924—),美國著名企業家,曾任福特公司總裁,以20世紀80年代複興克萊斯勒汽車公司知名。可不會要求向東京發動空襲。至少現在還不會。他會找到和日本人聯手的辦法。”
是啊,德索心想,這時豪華轎車也在距離他三米的地方停了下來。他為“公司”(他比較喜歡這個稱呼)所做的事,與他為局裏做的那些事相比,說不定還更為仁慈呢。畢竟,利潤比炸彈更受歡迎……而他的孫輩也能讀上全國最好的大學。兩個人下了豪華轎車,朝他走來。
“這個韋伯長什麽樣兒?”幾個人沿著停車場的邊緣往前走的時候,聯邦貿易委員會主席阿爾伯特·安布魯斯特問道。
“我隻有園丁描述的長相,那時候他躲在十米開外的一道圍欄後麵。”
“他跟你是怎麽講的?”主席旁邊那個不知其名的同伴盯著德索說。他身材矮壯,深色頭發、深色眉毛,還長著一雙很有穿透力的黑眼睛,“說準確點。”他補充了一句。
“喂,且慢。”分析師抗議道。他有點自辯的意思,但語氣很堅決,“我說的每一件事都很準確。而且實話告訴你,不管你是個什麽人,你說話的腔調我可一點兒都不喜歡。”
“他心情不好。”安布魯斯特說,意思仿佛是對這個同伴可以不加理會,“他是個意大利佬,從紐約來,對誰都不信任。”
“紐約那地方的人有誰能信任?”又矮又黑的男子反問了一句,笑著用手肘捅了捅阿爾伯特·安布魯斯特的肥腰,“你們這幫白人特權階級是最壞的。誰叫你們有地位呢,朋友?”
“咱們還是保持這種狀態吧,可別嚷嚷到法庭上去……請你說說他的長相吧。”主席看著德索。
“描述不算全麵,但還有一個多年以前和梅杜莎的關聯,我會解釋的——準確地解釋。”
“講吧,夥計。”紐約來的那個人說。
“他個頭很大——是長得高——年紀將近五十歲或者五十出頭,而且——”
“他鬢角的頭發是不是有點發白?”安布魯斯特打斷他問道。
“嗯,不錯,我覺得那個園丁說過類似的話——有點發白,要不就是夾雜著白發。顯然園丁是因為這個才估計他有四五十歲。”
“是西蒙。”安布魯斯特看著紐約人說。
“誰?”德索站住了,另兩個人也停下腳步瞧著他。
“他說自己叫西蒙。而且,中情局來的先生,你的情況他可全知道,”主席說,“他知道你、布魯塞爾,以及我們組織的所有情況。”
“你在說什麽啊?”
“首先,就是你那台該死的傳真機,專供你和布魯塞爾那個蠢貨聯絡的傳真機。”
“那可是絕密的專用線路!是鎖起來的!”
“有人找到了鑰匙,‘準確’先生。”紐約人臉上一絲笑意也沒有。
“哦,我的天哪,太可怕了!我該怎麽辦?”
“你和蒂加登得編個故事出來,但得在公用電話上商量,”黑手黨繼續說道,“你們倆不管是誰,都得琢磨出點東西來。”
“你知道……布魯塞爾的事?”
“我不知道的事情可不多。”
“那個狗娘養的把我騙了,我還以為他是咱們的人,以為他掐著我的命根子呢!”安布魯斯特怒衝衝地說。他沿著停車場的邊緣繼續往前走,另外兩個人也跟了上來。德索的步子有些猶豫,顯然很緊張,“他好像什麽都知道,但我現在回想起來,他隻是提到了一些零碎的情況——這些該死的‘零碎’還真不小,比如伯頓、你,還有布魯塞爾——而我呢,我他媽的就像個白癡一樣中了圈套,又給他補充了一大堆其他的事。該死!”
“且慢,且慢!”中情局的分析師喊道,另兩個人隻得再次停下來,“我不明白——我是個搞策略的,不明白這種事。大衛·韋伯——或者傑森·伯恩,如果他就是傑森·伯恩的話——那天晚上跑到斯韋恩家裏去幹什麽?”
“見鬼,誰是傑森·伯恩?”聯邦貿易委員會主席吼道。
“他就是我剛才說的那個關聯,和西貢時期梅杜莎的關聯。十三年前,中情局把他改名為傑森·伯恩,原來的那個伯恩當時已經死了。局裏派他去執行一個密級‘四〇’的深度潛伏任務。可以說,這是一次采取極端手段的終結行動——”
“就是刺殺唄,夥計,你可以用咱們能聽懂的語言說話。”
“對,對,就是刺殺……但後來出了問題;他喪失了記憶,行動也毀了。行動是毀了,但他卻活了下來。”
“我的天,真他媽的一團糟!”
“關於這個韋伯……或者是伯恩,你能告訴我些什麽?關於這個不知是西蒙還是‘眼鏡蛇’的家夥?天哪,他簡直就是一個活動雜耍劇團!”
“顯然他以前就是幹這個的。他能冒用不同的名字,假扮不同的相貌,裝出不同的性格。他被派去挑戰那個名叫‘胡狼’的殺手的時候,曾接受過這樣的訓練。他要把‘胡狼’引出來,然後把他幹掉。”
“‘胡狼’?”黑手黨老大很是吃驚,“就跟電影裏的那個一樣?”
“不對,他既不是電影,也不是書,你這個白癡——”
“嗨,老兄,別激動嘛。”
“閉嘴吧你……伊裏奇·拉米雷斯·桑切斯,又名‘胡狼’卡洛斯,他是個活生生的人,是二十多年來世界各國政府一直在追蹤的職業殺手。除了幾十樁無疑是他所為的刺殺事件,許多人還認為,達拉斯市那片草坡後麵騰起的煙就是他在放槍,認為他才是刺殺肯尼迪的真凶。”
“你這是在跟我胡扯。”
“我可以向你保證,我沒跟你胡扯。我們從中情局最高保密級別得到的消息是,經過了許多年,卡洛斯終於追蹤到了世上惟一能夠指認他的人,傑森·伯恩——或者說是大衛·韋伯,對此我確信無疑。”
“這個消息肯定是從別人那兒聽說的!”阿爾伯特·安布魯斯特突然說道,“是誰?”
“啊,對。這一切來得太突然,讓人很困惑……他是個退休的外勤特工,一條腿瘸了。他名叫康克林,亞曆山大·康克林。他和一個心理醫生——帕諾夫,莫裏斯·帕諾夫——是韋伯的好朋友……或者說傑森·伯恩。”
“這兩個人在哪裏?”黑手黨頭頭陰森森地問道。
“哦,他們倆你根本就接觸不到,也別想和他們通話。他們都處於最高級別的安全保衛之下。”
“夥計,我又沒向你詢問交戰規則。我隻是問你他們在什麽地方。”
“呃,康克林在維也納的一所公寓裏,那是我們局的地盤,誰也別想滲透進去;帕諾夫的公寓和辦公室都處在二十四小時監控之下。”
“你會把地址告訴我的,對吧?”
“當然,不過我敢打包票,他們不會和你談的。”
“哦,那可有點兒遺憾。我們隻不過是在尋找一個有十來個化名的人,問幾個問題,提供一點幫助。”
“他們不會相信的。”
“也許我能讓他們相信。”
“見鬼,這是為什麽?”安布魯斯特脫口喊道,緊接著就壓低了嗓門,“這個不管叫韋伯、伯恩還是什麽鬼名字的家夥,為什麽要到斯韋恩那兒去?”
“這個空我可填不上。”史蒂文·德索說。
“什麽?”
“這是中情局的說法,意思是沒有答案。”
“難怪咱們這個國家會陷在糞溝裏。”
“你這話不對——”
“現在你給我閉嘴!”紐約來的人命令道。他把手伸進口袋,摸出一本小記事本和一支圓珠筆,“把退休間諜和那個猶太佬心理醫生的地址寫下來。趕快!”
“我看不太清。”史蒂文·德索把小本子歪向已經關門的加油站的霓虹燈,邊說邊寫,“好了。公寓的門牌號可能不對,但也差不了多少。帕諾夫的名字就在信箱上。不過我再跟你說一遍,他不會和你談的。”
“那我們就隻好向他道歉,說實在是打擾了。”
“是啊,你還真有可能這麽說。照我看,在和病人有關的問題上,他會堅持奉行專業原則。”
“哦?就跟通到你傳真機上的那根‘專用’電話線一樣嘛。”
“不,不對,那隻是個技術名詞。準確地說,應該叫三號線。”
“你總是很準確啊,對不對,夥計?”
“你可是很讓人惱火——”
“我們得走了。”安布魯斯特打斷了他,看著紐約人接過記事本和圓珠筆,“要保持冷靜,史蒂文。”他又加了一句,顯然是在強壓怒火,然後掉頭向豪華轎車走去,“記住,沒有什麽我們處理不了的事情。你和布魯塞爾的吉米·T通話的時候,看看能不能一起編個合情合理的解釋,行吧?如果編不出也不用擔心,我們會在上頭想辦法。”
“當然,安布魯斯特先生。但我能不能問一下?我在伯爾尼的賬戶現在能不能立即兌現?萬一……呃,您知道……萬一——”
“當然可以,史蒂文。你隻要飛過去,自己手寫出賬戶號碼就行。銀行檔案裏的簽名可是你的,記得嗎?”
“對,對,我記得。”
“到現在肯定有兩百多萬了。”
“謝謝您。謝謝您……先生。”
“這是你應得的,史蒂文。晚安。”
兩個人往豪華轎車的後座上一靠,但緊張的氣氛並沒有緩解。安布魯斯特瞟了一眼黑手黨黨徒,這時坐在玻璃隔斷前邊的司機發動了引擎。“另一輛車在哪兒?”
意大利人打開閱讀燈,看了看手表,“這會兒他停在加油站那條路的前頭,不出一千五百米遠。他會在德索往回開的時候盯上他,然後一直跟著,隻等開到合適的地方。”
“該怎麽做,你的人是不是很清楚?”
“得了,他這又不是第一次。他在車上裝了個強力探照燈,亮得連邁阿密那邊都能看見。他會從旁邊開過去,把燈打到強光檔,然後再動動把手。你那
個價值兩百萬美元的馬屁精會被晃得睜不開眼,當場玩完;我們替你幹這一票,收的費用才是兩百萬的四分之一。阿爾伯特,你今天可賺了。”
坐在左邊後座上的聯邦貿易委員會主席向後靠了靠,縮進陰影之中。他透過煙灰色的玻璃,瞪著車窗外黑乎乎一閃而過的景物。“你知道,”他輕聲說,“二十年前要是有人告訴我,將來我會和你這種人坐在這輛車裏、說這些話,我肯定會告訴他那絕對不可能。”
“哦,你們這些傑出人士最討人喜歡的就是這一點。你們看人總是鼻孔朝天,還會把鼻涕甩在我們身上,除非到了用得著我們的時候。到那時我們突然間就變成了‘合作夥伴’。萬事如意啊,阿爾伯特,我們又給你消除了一個問題。回你那個大聯邦委員會去吧,確定一下哪些公司是幹淨的,哪些不幹淨——作這種決定未必要以肥皂為準,是不是?”
“閉嘴!”安布魯斯特吼道,一拳頭砸在扶手上,“這個西蒙——這個韋伯!他是從哪兒來的?他為什麽要攪和我們的事?他想要什麽?”
“也許和那個叫‘胡狼’的家夥有關。”
“這說不通啊。我們跟‘胡狼’一點兒關係也沒有。”
“你們又何必跟他有關係呢?”黑手黨黨徒咧嘴一笑,反問說,“你們已經有我們了,對吧?”
“我們之間隻是一種非常鬆散的關係,這你可不要忘了……韋伯——西蒙,該死,不管這家夥是誰,我們都得找到他!他已經知道了許多情況,再加上我告訴他的那些,這家夥真他媽是個威脅!”
“他還真是個重大事項,對吧?”
“重大事項。”主席表示同意。他又向窗外看去,緊緊攥起右拳,左手的手指惱怒地敲著扶手。
“你想不想商量一下?”
“什麽?”安布魯斯特急問。他轉過身來,看著同伴那張平靜的西西裏麵孔。
“我的話你聽到了,不過我剛才用的詞不對,為此我向你道歉。我會給你開一個沒商量的數字,拒絕還是接受你自己考慮。”
“簽一個……合約?關於西蒙——韋伯的?”
“不是,”黑手黨徒緩緩搖了搖頭,回答說,“關於一個名叫傑森·伯恩的人。把一個已死的人做掉,手腳豈不是更幹淨?……由於我們剛給你省下一百五十萬,這份合約的價格就是五百。”
“五百萬?”
“要消除重大事項這一類的問題,花費是很高的。威脅就更高了。五百萬,阿爾伯特。接受就先付一半,照慣例,二十四小時之內到賬。”
“簡直是太過分了!”
“那你拒絕就是了。回頭你要是再來找我,就是七百五十萬;如果找第三次,就再翻一番,一千五百萬。”
“我們又能得到什麽保證呢?你恐怕連他的人影都找不到!德索的話你聽見了。他是‘四〇’級別的,這意味著別人根本接觸不到他,他埋得很深。”
“哦,那我們就會把他先挖出來,然後再埋回去。”
“怎麽挖?兩百五十萬買你一句口頭許諾,這也太貴了。怎麽個挖法?”
黑手黨頭頭又笑了起來,他從衣袋裏摸出史蒂文·德索還給他的那本小記事本。“親密的朋友是最好的資源,阿爾伯特。問問那幫寫八卦書的卑鄙家夥就知道了。我手上可有兩個地址。”
“你沒法接近他們。”
“嗨,得了。你以為你這是在跟芝加哥老黑幫和野蠻人打交道?你當我們是瘋狗卡彭,還是動不動就扣扳機的尼提?如今可有許多精通本行的專業人士在為我們工作。都是些天才:科學家、精通電子設備的小夥子——可都是博士。等我們弄清那個間諜和猶太佬的情況,他們倆還蒙在鼓裏呢。但我們還得去抓傑森·伯恩,這個人根本就不存在,因為他已經死了。”
阿爾伯特·安布魯斯特點了一下頭,又默默無語地轉向了車窗。
“我要停業六個月,給旅館換個名字,重新開張之前再到雜誌上發起一輪宣傳攻勢。”約翰·聖雅各站在窗前說。醫生正在給他姐夫治傷。
“島上一個人都不剩了?”伯恩問話的時候臉上一抽。他穿著睡袍坐在椅子裏,醫生給他縫緊了脖子上的最後一針。
“當然有人啦。還剩下七對加拿大瘋子,我那個老朋友也在內。他這會兒正在你的脖子上繡花邊呢。你相信嗎?他們想組織起一支隊伍,就跟一幫倫弗魯Renfrew,英國蘇格蘭中部城市,曆史上當地人民曾起義反抗暴君統治。義民湊成的加拿大騎警隊似的,要去追趕那幫惡人。”
“是斯科蒂的主意,”醫生輕聲插了一句,全神貫注地處理著傷口,“就別把我算進去了。我太老啦。”
“他還不是一樣?可他自己不知道。後來他又想開出一筆高達十萬美元的賞金,要獎勵那些提供相關情況的人。我好不容易才讓他相信,這會兒話還是少說為妙。”
“什麽都不說最好,”伯恩加了一句,“一定得這樣才行。”
“這話可有點傷人啊,大衛,”伯恩投向聖雅各的淩厲眼神讓聖雅各會錯了意,“我很抱歉,但確實是這樣。我們編了個故事把當地人的大部分問題都擋回去了,說是發生了一起嚴重的丙烷氣泄漏事件。但相信這個說法的人恐怕不多。當然,對外麵的世界而言,這裏就算發生地震,報紙上登的消息也不會超過六行,而且還得是埋在最末幾版的招工廣告裏頭。不過,流言已經傳到背風群島那邊去了。”
“你說當地人在問問題……那外麵的世界呢?有沒有什麽報道?”
“報道會有的,但不會提到這裏,不會提到寧靜酒店。蒙塞特拉島這個名字倒是會見報的。這條新聞在倫敦《泰晤士報》也許能占一欄,在紐約和華盛頓的報紙上說不定能有三厘米長,但我覺得它不會提到我們。”
“說話別搞得這麽神神秘秘。”
“咱們以後再談。”
“約翰,想說什麽你說就是了,”醫生插了句話,“我這兒馬上就要弄完了,所以你們的話我也沒怎麽注意。就算我聽見了,我也是有這個資格的。”
“我幾句話就完,”聖雅各說著走到了椅子右邊,“是直轄總督,”他續道,“你說得對,最起碼我不得不假定你說得對。”
“為什麽?”
“醫生拾掇你的時候,傳來了消息。在安提瓜近海到巴布達島半中間的地方,人們發現直轄總督的船撞上了險惡的暗礁。沒找到任何生還者的跡象。普利茅斯方麵估計船可能是碰到了那種從南尼維斯島吹來的剪切風,但這有點讓人難以置信。倒不是因為剪切風,而是因為整體情況。”
“情況是什麽樣的?”
“總督常帶的兩個船員沒跟著他。他在遊艇俱樂部把他倆打發走了,說他想自己駕船出海。可是他卻跟亨利說過,他出海是要去釣洄遊的大魚——”
“也就是說他必須帶上船員,”加拿大醫生插話說,“哦,對不起。”
“對,他必須帶上船員,”寧靜酒店的老板表示讚同,“你不可能一邊掌舵一邊釣那些大家夥——最起碼直轄總督不行。他駕船出海的時候眼睛都不敢離開海圖。”
“但他能看得懂,對吧?”伯恩問道,“能看懂那些海圖?”
“要說領航,他可不像布萊艦長那樣,能靠著太平洋上空的群星航行,不過他那點本事足以避開海上的麻煩。”
“有人讓他獨自出海,”伯恩說,“吩咐他在某個海域和另一條船會合。這個海域真是會讓他的兩眼時刻盯在海圖上。”伯恩突然察覺到,醫生靈巧的手指不再碰他的脖子了;取代手指的是止血繃帶,醫生則站在一旁低頭望著他。“弄得怎麽樣了?”伯恩抬起眼問道,唇邊浮現出感激的笑容。
“已經弄好了。”加拿大人說。
“哦……那我覺得我們以後應該聚一聚,喝上幾杯。喝它一整晚怎麽樣?”
“天哪,你們倆才剛說到精彩的部分呢。”
“不精彩,醫生,一點兒也不精彩。即便我隻是無意中讓你聽到了什麽不該聽的事情,我這個病人也會變得非常忘恩負義——雖說我並不是這種人。”
上了年紀的加拿大人盯住伯恩的雙眼,“你是當真的,對吧?盡管發生了這一切,你還是不願意讓我在事件中陷得更深。而且你並不是在玩什麽聳人聽聞的把戲,本來沒有秘密卻非要裝得很神秘——順便說一句,這可是用來搪塞低級醫生的老招數——你是真的為別人擔心,對不對?”
“我想是的。”
“考慮到發生在你身上的一切,我說的還不僅僅是我自己也有份的這幾個小時,而是從你那些傷疤上看出來的舊日經曆,你竟然不是隻顧自己,還會為別人擔心,這真的很不簡單。你是個奇怪的人,韋伯先生。有時候你說起話來簡直就像是兩個完全不同的人。”
“我並不奇怪,醫生,”傑森·伯恩說話時把眼睛閉了一會兒,眼皮合得很緊,“我根本就不想顯得奇怪、與眾不同,或者是異乎尋常。我想做一個正常而普通的平凡人,根本就不用去玩任何把戲。我隻是個教師,而且隻想當一個教師。可在目前的情況下,我不得不按自己的方法行事。”
“你的意思是,為了我自己好,我這就應該走了?”
“對,是這個意思。”
“假如有朝一日我知曉了來龍去脈,就會意識到你的吩咐其實很有教益。”
“但願是這樣。”
“我敢打賭,韋伯先生,你肯定是個很棒的老師。”
“是韋伯博士,”約翰·聖雅各不由自主地打斷了他,仿佛這個糾正非做不可,“我姐夫也是個博士,和我姐一樣,他有哲學博士學位,能說幾門東方語言,而且是個正教授。多年來哈佛、麥吉爾和耶魯這樣的大學都爭著要聘他,可他就是不答應——”
“你能不能住嘴啊?”伯恩差點笑出聲來,不過他對內弟說話時還挺和顏悅色的,“隻要看到別人的名號後麵跟著頭銜,我這位搞企業的年輕朋友就會大為傾倒。其實,要憑我自己的財力,這樣的別墅我頂多也就能住幾天。”
“你這可是在胡扯。”
“我說的是我自己的財力。”
“這話倒也有理。”
“我有個闊氣的老婆……請原諒,醫生,我們家裏總為這事吵架。”
“不單單是個好老師,”內科醫生重複道,“我估計在那無情的外表之下,你還是個很有魅力的人。”加拿大人朝房門走去,轉過身又說了一句,“那頓酒就等你以後請吧,我還是很願意赴約的。”
“謝謝,”伯恩說,“謝謝你做的一切。”醫生點點頭就出去了,緊緊地關上了身後的房門。伯恩轉向他的內弟,“這是個好朋友,約翰。”
“實際上,他是個冷口冷麵的家夥,但卻是個很棒的醫生。我可從沒見過他這麽有人情味兒……這麽說,你估計‘胡狼’讓直轄總督到安提瓜近海的某個地方和他會麵,從總督那得到情報之後就殺了他,還把屍首喂了鯊魚。”
“然後順便把船沉在遍布暗礁的海域裏,”伯恩補充說,“也許他設定好了一段短短的路線,打開油門,讓船高速衝向暗礁。海上發生了一起悲劇,通往卡洛斯的一個關聯就此消失——這對他來說非常重要。”
“還有一件讓我煩心的事,”聖雅各說,“我沒有仔細調查,但總督是在法爾茅斯北邊被幹掉的,那片暗礁被人稱為‘魔鬼之口’,可不是什麽廣為宣傳的地方。包船出海的幹脆就不上那兒去,而那地方淹死過多少人、沉過多少船,誰也不會去誇耀。”
“那又怎麽樣?”
“那咱們就假設‘胡狼’對直轄總督說了會合的地點,那兒顯然離‘魔鬼之口’不遠。‘胡狼’又是怎麽知道這麽個地方的?”
“你那兩個突擊隊員沒告訴你嗎?”
“告訴我什麽?剛才我們照顧你的時候,我把他倆派到亨利那兒去匯報詳細情況。當時沒空坐下來詳談,我覺得每一刻都很重要。”
“那亨利現在應該知道了;他恐怕會很震驚。兩天之內他已經損失了兩條緝毒船,而且看來隻有一條能得到補償;他還不知道自己上司的底細,這位可敬的直轄總督其實是‘胡狼’的走狗,他放進了一個來自巴黎的二流殺手,還謊稱此人是德高望重的法蘭西英雄,把外交部當笨蛋耍了。總督府和白廳之間的電話線一整晚都會忙得要命。”
“還有一艘緝毒船?你到底要跟我說什麽?亨利現在知道什麽了?——我的警衛會告訴他什麽啊?”
“一分鍾前你提了個問題:‘胡狼’怎麽可能知道安提瓜近海名叫‘魔鬼之口’的那片暗礁。”
“相信我,韋伯博士,這個問題我還記得。他怎麽能知道呢?”
“因為他在這裏還有第三個人,這事兒你的皇家突擊隊員現在應該已經跟亨利說了。那狗雜種長著一頭金發,是蒙塞特拉緝毒巡邏隊的頭兒。”
“是他?裏克曼?那個單槍匹馬的英國三K黨?一切照章辦事的裏克曼?那個專門欺軟怕硬的家夥?我的天,亨利決不會相信的!”
“為什麽不信?你剛才描述的這種人很可能就是卡洛斯的門徒。”
“也許是吧,但看起來太不可能了。他可真是個道貌岸然的大師啊。早晨上班之前他都要開祈禱會,祈求上帝幫助他抗擊撒旦;他不喝酒,不近女色——”
“就像薩沃納羅拉Girolamo Savonarola(1452—1498),意大利宗教改革家,多明我會宣教士。他直言抨擊羅馬教廷與暴政,曾領導佛羅倫薩市民起義並建立民主政權,後被處以火刑。一樣?”
“我得說這個比方挺合適——照我在曆史課上的殘留印象來看。”
“那我就得說,他正是‘胡狼’捕來的上等獵物。亨利也會相信的,隻要等他緝毒隊領頭的那條船再也不返回普利茅斯,等到船員們的屍體浮上海麵,或者是祈禱會上再也看不到他們的人影。”
“卡洛斯就是開著那條船逃跑的?”
“對,”伯恩點點頭,朝身前幾米處的長沙發做了個手勢。他和沙發之間的空地上放著一張玻璃麵咖啡桌,“坐下,約翰,我們得談談。”
“我們剛才不是在談嗎?”
“老弟,我們要談的不是已經發生的事,而是將要發生的事。”
“要發生什麽事?”聖雅各往沙發上一坐,問道。
“我得走了。”
“不行!”聖雅各喊道,像被電流擊中一般蹭地站了起來。“你不能走!”
“我必須走。他知道我們的名字,知道我們住在哪裏。所有的一切。”
“你要上哪兒去?”
“巴黎。”
“見鬼,不行!你不能這樣對瑪莉!天哪,你也不能這麽對孩子們!我不讓你去!”
“你攔不住我的。”
“
我的天,大衛,你聽我說!假如說華盛頓那邊太卑鄙,或者根本不在乎你們的死活,但你相信我,渥太華的本質可要好得多。我姐姐為政府工作,而我們的政府從來不會因為太麻煩或太費錢就把人甩掉不管。我認識人——比如斯科蒂、醫生,還有其他人,他們隻要說上幾句話,你
們就可以被安置到卡爾加裏Calgary,加拿大西南部城市。的一座堡壘裏。誰也別想碰你們!”
“你以為我的政府不願這麽做嗎?我告訴你吧,老弟,為了保住瑪莉、孩子們和我的性命,華盛頓有些人曾冒過生命危險。那是無私的行為,不求任何回報,既不是為他們自己,也不是為了政府。如果我想要一個別人沒法碰的安全屋,很可能就會在弗吉尼亞弄到一所房子,有馬,有傭人,還有整整一個排的武裝士兵,二十四小時保護我們。”
“那問題不就解決了麽?把房子要下來!”
“要來幹什麽呢,約翰?在我們自己的監獄裏過日子?孩子們不能到小朋友家裏去玩,就算能去學校念書還得有警衛跟著,否則就隻有在家裏自己學。不能去小夥伴家裏過夜,不能打枕頭仗——連鄰居都沒有?瑪莉和我兩個人大眼瞪小眼,一轉頭就能看到窗戶外麵的探照燈,聽到警衛的腳步聲,偶爾還有人咳嗽打噴嚏,還有——但願不要發生這種事——槍栓的喀嚓一響,就因為有隻兔子在花園裏鬧騰?那不是生活,而是囚禁。這樣的日子你姐和我都受不了。”
“要真像你說的這樣,我也受不了。但去巴黎又能解決什麽問題呢?”
“我能找到他。我能幹掉他。”
“他在那邊可有的是人。”
“我有傑森·伯恩。”大衛·韋伯說。
“我才不信你這種鬼話呢!”
“我也不信,但它好像挺管用……約翰,我現在要讓你還情了。幫我打個掩護,跟瑪莉說我很好,根本沒受傷;說我得到了一個線索,是關於‘胡狼’的,隻有老方丹才知道——這一點其實是真的。阿讓特伊一家名叫‘戰士之心’的咖啡館。告訴她我會讓亞曆山大·康克林參與此事,外加華盛頓能夠提供的所有援兵。”
“但你並不打算讓他們參與,對不對?”
“對。‘胡狼’會聽到風聲;法國外交部那邊到處都有他的耳目。隻有單獨行動這一條路。”
“你以為這能瞞得過她麽?”
“她會起疑心的,但沒辦法確定。我會叫亞曆山大打電話給她,讓她確信他與巴黎所有的秘密火力取得了聯係。但這話必須先從你嘴裏說出來。”
“你幹嗎要騙她?”
“這個問題你不該問,老弟。我讓她受的罪已經太多了。”
“好吧,我會告訴她的,但她根本就不會相信我。她一下子就能把我看穿,她向來都是這樣。從我還是個孩子的時候起,她那雙大大的棕色眼睛就會盯住我的眼睛,常常是怒氣衝衝;但和我那兩個哥哥不同——嗯,我也不知道——她眼裏沒有他倆臉上的那種厭惡,他們覺得我這個‘小子’實在是一塌糊塗。你能理解嗎?”
“這叫做關心。她總是關心著你——即便在你一塌糊塗的時候。”
“是啊,瑪莉還不錯。”
“我覺得可不止是‘不錯’。過幾個小時打電話給她,把他們接回島上來。他們待在這裏最安全。”
“那你呢?你打算怎麽去巴黎?從安提瓜和馬提尼克出發的聯運航班很差勁,有時候得提前幾天預定才行。”
“反正那些航班我也不能坐。我得找個掩護,秘密地離開。華盛頓有個人總得想出個辦法。不管是什麽辦法,他一定得想出來。”
亞曆山大·康克林跛著腳走出中情局維也納公寓的小廚房,臉上和頭發都濕透了。在以往的日子裏,在以往的日子一頭栽進釀酒廠的大缸之前,每逢事情變得太沉重、太匆忙,他就會平靜地離開辦公室——不管是在哪裏——放縱自己去享受一個雷打不動的老規矩。他會找到當地最好的牛排餐廳——同樣,不管是在哪裏——點上兩杯幹馬提尼、厚厚的一大塊嫩牛排,再配上餐廳能做出的最油膩的土豆。獨自一人、有節製的酒精攝入、沁著血水的嫩牛排,特別是那浸透了油的土豆,這幾樣東西組合在一起能產生讓他平靜的奇效,紛亂的一天裏所有匆匆忙忙、相互衝突的複雜事務也自己理出了頭緒,理性重新占據了上風。他會帶著許多種解決方案,返回自己的辦公室——不管那是倫敦貝爾格雷弗廣場的漂亮公寓,還是加德滿都妓院深處的密室。他曾經和莫裏斯·帕諾夫說過一次這種美食的神奇現象,醫生直截了當地回答說:“你那個瘋狂的腦袋如果弄不死你,你的胃也會把你弄死。”
然而,在如今的日子裏,由於戒酒之後的空虛和各種其他障礙,比如高膽固醇,還有那些愚蠢的甘油三酯(誰知道它們是些什麽鬼東西),他必須想出另一個解決辦法。新辦法是偶然間發現的,伊朗門事件聽證會期間的一個早晨——他認為那次聽證會是最棒的電視喜劇節目——他的電視機燒壞了。盛怒之下,他打開了自己的手提收音機。這東西他已經有好幾個月沒用了,說不定還是好幾年,因為他的電視上就帶著一個內置式收音機,當時也沒法用。可是,手提收音機裏的電池早已經化成了一堆黏糊糊的白東西。他拖著作痛的假腳走到廚房的電話機旁——他那台不能用的手提無線電就放在那兒——給電視維修工打電話。康克林曾經幫過這個維修工幾回忙,知道隻要一個電話他就會飛奔過來救急。不幸的是,這次打電話招來的卻是維修工老婆一通充滿敵意的臭罵。她扯著嗓子大罵丈夫,說那個“專操顧客的家夥”跟著“使館區一個又騷又有錢的黑婊子”跑了(後來據瓦拉塔港Puerto Vallarta,墨西哥海濱城市,著名的旅遊勝地。的報紙說,這位顧客其實來自紮伊爾)。火氣越來越大的康克林急步走到廚房水池邊——他那些緩解壓力、降血壓的藥物都擱在水池上方的窗台上——打開了冷水龍頭。水龍頭砰的一聲爆開了,從牆壁上的凹處直飛上天花板,一股強勁的水柱把他的腦袋整個澆了個透。真他媽倒黴!這一驚倒是讓他冷靜了下來,想起有線電視網預定在當天晚上完整地重播聽證會。心情愉快的他給水管工打了電話,然後就出門去買了一台新電視。
所以,自從那天早晨開始,每逢他自己怒火中燒,或是為了世界局勢心煩——是他所了解的那個世界——他就會把腦袋伸進廚房的水池,讓冷水澆在頭上。今天早晨他就是這麽幹的。這個該死的、一團糟的早晨!
德索!今天淩晨四點三十分,他死在馬裏蘭州一條渺無人跡的鄉村公路上。史蒂文·德索的駕照上標明他患有夜盲症,這麽一個人在淩晨四點三十分跑到安納波利斯郊外的一條鄉村小路上去幹什麽?然後查理·卡塞特——憤怒異常的卡塞特——在六點鍾打來電話,一貫冷靜的他大吼大叫,對康克林說他要把北約總司令架到烤肉叉上去燒一燒,還要求康克林對這位將軍和中情局秘密報告主管之間的秘密傳真線路作出解釋。這位主管並非死於事故,而是死於謀殺!此外,那個叫康克林的退休外勤官員,最好一五一十地說出他對於德索、布魯塞爾等相關事件掌握的所有情況,要不然,與上述退休外勤特工和他那位神秘朋友傑森·伯恩有關的一切事情,可就難說得很了!最遲在中午!這之後,又是伊萬·賈克斯!這位來自牙買加的傑出黑人醫生打來電話,說他想把諾曼·斯韋恩的屍體送回原地,因為他不想攪進中情局的又一場可恥失敗之中,把自己搞得一團糟。但這不是中情局的事啊,康克林暗自喊道,他不能向伊萬·賈克斯解釋自己求他幫忙的真正原因。是梅杜莎。賈克斯還不能就這麽開著車把屍體送回馬納薩斯,因為奉聯邦政府之命——其實是一位退休外勤特工的命令,他擅自使用了自己無權動用的代碼——警察已經封鎖了諾曼·斯韋恩將軍的莊園,而且沒有對外界作出任何解釋。
“那屍體我怎麽處理?”賈克斯當時喊道。
“凍上一會兒吧。這麽做卡克特斯會喜歡的。”
“卡克特斯?我一晚上都在醫院裏陪著他。他能挺過來,可他跟我一樣,也不知道這他媽的到底是怎麽回事!”
“我們這些搞秘密工作的人,不是什麽時候都能作出解釋的。”康克林說出這句荒唐話的時候臉上肌肉直抽,“我再打給你。”
於是他就進了廚房,把腦袋伸到傾瀉的冷水之下。還能再出什麽亂子?自然,電話又響了。
“鄧金炸麵圈。”康克林把聽筒貼到耳朵上說。
“快把我從這兒弄出去。”傑森·伯恩說道。他的聲音裏已沒有大衛·韋伯的絲毫痕跡。“弄到巴黎去!”
“出什麽事了?”
“出什麽事了?他跑了!我必須秘密趕到巴黎,不能經過移民局和海關。那些部門裏都有他的關係,我可不能讓他追蹤到我……亞曆山大,你在聽我說話嗎?”
“德索昨天晚上被殺了,淩晨四點時他死於一場事故,其實那根本就不是事故。梅杜莎在逼近。”
“我他媽的才不在乎梅杜莎呢!對我來說它已經是曆史了;我們隻是拐錯了方向而已。我要的是‘胡狼’,而且我知道該從哪兒開始追蹤。我能找到他,幹掉他!”
“你就把梅杜莎丟給我……”
“你說你想把這事向上報告——你說報告之前隻留給我四十八小時。把時針往前撥就是了。四十八小時已經結束,所以你盡可以向上報告;隻要把我從這弄出去,弄到巴黎就行。”
“他們會想跟你談話的。”
“誰?”
“彼得·霍蘭、卡塞特,天知道他們還會讓誰參與進來……也許是司法部長,天哪,說不定還有總統本人呢。”
“跟我談什麽?”
“你和安布魯斯特、斯韋恩的老婆和那個叫弗拉納根的士官都詳細談過。我可沒有。我打電話時隻不過說了幾個代號,引起了安布魯斯特和倫敦阿特金森大使的反應,並沒有談到任何實質性的東西。你直接打聽到了更為完整的情況,我說的話卻很容易被人否認。他們肯定會找你談的。”
“就這麽把‘胡狼’的事先擱在一邊?”
“也就是一天,頂多兩天。”
“該死的,不行。因為這麽幹行不通,你自己也知道的!一旦我回到國內,就成了他們惟一的重要證人,輪番接受一次又一次保密訊問;我要是拒絕合作,就會被拘留起來。絕對不行,亞曆山大!我的要務隻有一個,那個人在巴黎!”
“聽我說,”康克林說,“有些事我能控製,但其他的事我控製不了。我們需要查爾斯·卡塞特幫忙,而他也幫了我們,但他可不是那種你能輕易騙過的人,況且我也不願去騙他。他知道德索的死根本就不是事故——一個患有夜盲症的人不會在淩晨四點鍾開著車在路上跑五個鍾頭——他也明白我們知道許多關於德索和布魯塞爾的情況,但沒有告訴他。如果我們想讓局裏幫忙,需要他們派出軍用或外交飛機送你去法國——你到了法國之後天曉得還會有別的什麽事——我就不能對卡塞特置之不理。他會對我們來橫的,而且從他的角度來看,他也應該這麽做。”
伯恩沉默不語,電話上隻能聽到他的呼吸聲。“好吧,”他說,“我明白咱們的處境了。你跟卡塞特說,如果他現在能批準我們提出的一切要求,我們會向他——不,就說是我,你別趟這渾水——我會向他提供足夠的情況,足以讓司法部抓住政府裏最大的幾條魚;姑且假定司法部不是蛇發女的一部分……你也許還能加上一句,說這些情況還包括一座墓園的地址,那地方可能會很有啟發。”
這次康克林沉默了一會兒,“考慮到你目前要去做的事情,光跟他說這些可能還不夠。”
“哦……?哦,我明白了。萬一我輸掉的話。好吧,那你就說等我到了巴黎之後,我會去請個速記員,把我知道的一切、把我了解到的所有情況口述出來,然後把材料發給你。我相信後麵的事聖人亞曆山大就可以接手了。也許你可以一次給他一兩頁,讓他們始終保持合作態度。”
“這部分就交給我好了……現在說說巴黎吧,或者是巴黎附近的地方。照我的記憶,蒙塞特拉島離多米尼加和馬提尼克不遠,對嗎?”
“離這兩個地方的航程都不到一個小時,而且大島上的每一個飛行員約翰都認識。”
“馬提尼克是法屬的,咱們就選在那裏吧。法國第二局有我認識的人。你先到馬提尼克去,在機場大廳給我打電話。到那時我應該已經安排好了。”
“好的……還有最後一件事,亞曆山大。是瑪莉。她和孩子們今天下午會返回寧靜島。給她打個電話,就說我得到了巴黎的所有火力支援。”
“你這個愛騙人的混蛋——”
“你就打吧!”
“我當然會打的。說起這事——我可沒撒謊啊——我要是能熬過這個白天的話,今晚還得和莫裏斯·帕諾夫一起吃飯。他做的菜難吃透頂,可他還以為自己是猶太人之中的朱莉葉·蔡爾德。我想把最新的進展告訴他;我要是不說,他會瘋掉的。”
“當然得說。要是沒有他,我們倆現在都得在精神病院的軟壁囚室裏啃牛皮帶。”
“以後再聊。好運。”
第二天早晨華盛頓時間十點二十五分,莫裏斯·帕諾夫醫生在保鏢的陪同下走出沃爾特·裏德醫院。他剛給一位退役的陸軍中尉做過心理治療。中尉的問題源自八周前喬治亞的一起演習事故,當時他指揮的二十多名新兵在事故中喪生。帕諾夫醫生能為此人做的並不多;他錯就錯在好勝心太強,總想超水平發揮,而且這還是軍隊裏的那種爭強好勝;他必須承受自己的過錯。他是個經濟條件優越的黑人,畢業於西點軍校,可這兩點如今都於事無補。死去的二十多個新兵大部分也是黑人,他們的條件可一點兒也不優越。
帕諾夫正琢磨著病人可供選擇的治療方案,他看了自己的保鏢一眼,突然警覺起來,“你是個新人,對吧?我的意思是,我還以為保鏢我全都認識呢。”
“是的,先生。我們常在短時間內接到通知,被派到其他崗位,這是為了讓我們這些人時刻保持狀態。”
“基於習慣的心理預期——它能讓所有人放鬆警惕。”心理醫生繼續穿過草坪,朝通常等在那兒的防彈車走去。今天的車不一樣。“這不是我的車。”他迷惑不解地說。
“上車!”他的保鏢命令道,同時彬彬有禮地打開了車門。
“啊?”車裏的一雙手抓住了他,一個身穿軍服的男人把他拽進後座,保鏢隨即跟了上來,把帕諾夫夾在中間。兩個人摁住心理醫生,車裏頭的那個家夥把帕諾夫的泡泡紗夾克從肩膀上扯下來,又撩起他夏季短袖衫的袖口。他把一支皮下注射器的針頭紮進了帕諾夫的胳膊。
“晚安啦,醫生。”軍服翻領上別著醫療部隊徽章的士兵說道,“打電話給紐約。”他又加了一句。
中央情報局最高機密的守護者史蒂文·德索扭動著肥碩的身軀,吃力地鑽出了駕駛座。這裏是馬裏蘭州安納波利斯的一家小型購物中心,他站在空無一人的停車場上,惟一的光線來自那家已經關門的加油站,是店麵上的霓虹燈;加油站的窗戶裏有一條德國大牧羊犬正在睡覺。德索調整了一下自己的金屬框眼鏡,眯起眼看看表,表盤上的夜光指針依稀可見。按照他最為接近的估計,現在是淩晨三點十五到三點二十之間,這意味著他提前到了。很好。他必須調整好自己的思維;這事兒他剛才開車的時候沒法做,因為他患有嚴重的夜盲症,必須把全部注意力集中在路上。至於乘出租車或是找司機開車,那都是萬萬不可的。
先想想那個消息……唉,隻有一個名字……還是個頗為普通的名字。他的名字叫韋伯,打電話的那個人說。謝謝你,他當時答道。那人把長相粗略描述了一下,符合這種描述的男人恐怕有幾百萬,於是他再次感謝對方通報消息,然後就掛斷了電話。但是,在他那分析師頭腦的深處,在那個因職業需要和訓練使然,既存儲關鍵信息也容納次要信息的倉庫裏,拉響了一個警報。韋伯,韋伯……失憶症?多年前,在弗吉尼亞的一家診所,有個半死不活的男人被從紐約的醫院空運過來。此人的醫療記錄是最高機密,連白宮辦公室都不能看。但是,訊問專家們卻在黑暗的角落中聊起了這件事。他們這麽做不僅是為了排解自己的挫折感,往往也是想向聽者炫耀一番。當時他聽說有一個強得要命、難以控製的病人。他們把這個失憶症患者稱作“大衛”,有時候則帶著敵意吐出短短的、刺耳的兩個字:“韋伯”。此人以前是西貢臭名昭著的梅杜莎組織成員,他們懷疑他是在假裝失憶……失憶?亞曆山大·康克林對他說過,他們曾訓練一個梅杜莎成員去執行潛伏任務,追殺“胡狼”卡洛斯。他們把這個意在挑釁的特工叫做傑森·伯恩,後來他喪失了記憶。他失去了記憶,也差一點丟掉性命,因為他的上線不相信失憶症這種說法!他就是被稱作“大衛”的那個男人……大衛。大衛·韋伯就是康克林的傑森·伯恩!怎麽可能有其他解釋呢?
大衛·韋伯!中情局被告知,可憐的諾曼·斯韋恩自殺的那天晚上,韋伯就在那位戴綠帽的將軍家裏。這起自殺事件在報紙上沒有任何報道,個中原因德索根本就搞不懂!大衛·韋伯。老梅杜莎。傑森·伯恩。康克林。為什麽?
一輛豪華轎車從停車場的另一頭開來,前燈的光芒刺透了黑暗。轎車拐了半個圈駛向中情局的分析師,使得他閉緊了雙眼——透過厚厚的鏡片折射進來的光線刺得他眼睛發痛。他必須向這些人說清楚自己發現情況的過程。隻有借助他們,他和他妻子才能過上夢想中的那種生活——大把的錢。不是官僚機構那種不值一提的薪水,而是真正的大錢。他們的孫子孫女能到最好的大學去接受教育,而不是在州立大學拿苦苦求來的獎學金——一個拿政府薪水的官員也隻能如此——這個官員比他周圍的儕輩要強得多,真遺憾啊。他們喊他“啞巴鼴鼠”德索,卻不願為他的專業知識支付應得的酬勞;而正是這種專業知識阻斷了他進入私人市場的道路,給他加上了一大堆法律限製,名目之繁多以至於根本實施不起來。華盛頓總有一天會得到教訓;但這一天在他的有生之年是看不到了,因此六個孫子孫女促使他作出了決定。設身處地為別人著想的新梅杜莎向他發出了慷慨的召喚,滿腹牢騷的他立馬就投奔了過來。
他為自己辯解說,與每年離開阿靈頓的幾十個五角大樓人員相比,他的這個決定並沒有什麽不道德。那些人一離開軍隊就紛紛投入老朋友的懷抱——都是些國防承包商的大公司。有一位陸軍上校曾對他說:“我們這是先幹活,以後再拿報酬。”天知道,史蒂文·德索可是在玩命地為自己的國家工作,但國家給他的回報卻極不相稱。不過他憎恨梅杜莎這個名字,也極少提到它,因為它是另一個時代的標誌,透著不祥,會讓人產生誤解。強盜頭子們的詭計多端、惟利是圖,滋生出了大型石油公司和鐵路,但如今這些公司已不複是當年的盜匪。梅杜莎也許是誕生在戰火肆虐的西貢,早期的資金也許是源於戰爭,但那個梅杜莎已不複存在;它已經被十幾個不同的名字和公司取而代之了。
“我們並不純潔,德索先生。美國控製的所有國際聯合大企業也都一樣。”招募他的那個人說,“沒錯,我們確實是在尋求某些人所說的不公平經濟優勢。這種優勢的基礎是內幕信息,也可以稱之為秘密。你知道,我們必須這樣做,因為我們遍布歐洲和遠東地區的競爭對手總是會得到這些信息。他們和我們之間的區別,隻是他們的政府支持他們這麽做——我們的則不支持……生意,德索先生,生意和利潤。追求這兩樣東西是世上最為正常的活動。克萊斯勒也許和豐田不一樣,但精明的亞科卡先生Lee Iacocca(1924—),美國著名企業家,曾任福特公司總裁,以20世紀80年代複興克萊斯勒汽車公司知名。可不會要求向東京發動空襲。至少現在還不會。他會找到和日本人聯手的辦法。”
是啊,德索心想,這時豪華轎車也在距離他三米的地方停了下來。他為“公司”(他比較喜歡這個稱呼)所做的事,與他為局裏做的那些事相比,說不定還更為仁慈呢。畢竟,利潤比炸彈更受歡迎……而他的孫輩也能讀上全國最好的大學。兩個人下了豪華轎車,朝他走來。
“這個韋伯長什麽樣兒?”幾個人沿著停車場的邊緣往前走的時候,聯邦貿易委員會主席阿爾伯特·安布魯斯特問道。
“我隻有園丁描述的長相,那時候他躲在十米開外的一道圍欄後麵。”
“他跟你是怎麽講的?”主席旁邊那個不知其名的同伴盯著德索說。他身材矮壯,深色頭發、深色眉毛,還長著一雙很有穿透力的黑眼睛,“說準確點。”他補充了一句。
“喂,且慢。”分析師抗議道。他有點自辯的意思,但語氣很堅決,“我說的每一件事都很準確。而且實話告訴你,不管你是個什麽人,你說話的腔調我可一點兒都不喜歡。”
“他心情不好。”安布魯斯特說,意思仿佛是對這個同伴可以不加理會,“他是個意大利佬,從紐約來,對誰都不信任。”
“紐約那地方的人有誰能信任?”又矮又黑的男子反問了一句,笑著用手肘捅了捅阿爾伯特·安布魯斯特的肥腰,“你們這幫白人特權階級是最壞的。誰叫你們有地位呢,朋友?”
“咱們還是保持這種狀態吧,可別嚷嚷到法庭上去……請你說說他的長相吧。”主席看著德索。
“描述不算全麵,但還有一個多年以前和梅杜莎的關聯,我會解釋的——準確地解釋。”
“講吧,夥計。”紐約來的那個人說。
“他個頭很大——是長得高——年紀將近五十歲或者五十出頭,而且——”
“他鬢角的頭發是不是有點發白?”安布魯斯特打斷他問道。
“嗯,不錯,我覺得那個園丁說過類似的話——有點發白,要不就是夾雜著白發。顯然園丁是因為這個才估計他有四五十歲。”
“是西蒙。”安布魯斯特看著紐約人說。
“誰?”德索站住了,另兩個人也停下腳步瞧著他。
“他說自己叫西蒙。而且,中情局來的先生,你的情況他可全知道,”主席說,“他知道你、布魯塞爾,以及我們組織的所有情況。”
“你在說什麽啊?”
“首先,就是你那台該死的傳真機,專供你和布魯塞爾那個蠢貨聯絡的傳真機。”
“那可是絕密的專用線路!是鎖起來的!”
“有人找到了鑰匙,‘準確’先生。”紐約人臉上一絲笑意也沒有。
“哦,我的天哪,太可怕了!我該怎麽辦?”
“你和蒂加登得編個故事出來,但得在公用電話上商量,”黑手黨繼續說道,“你們倆不管是誰,都得琢磨出點東西來。”
“你知道……布魯塞爾的事?”
“我不知道的事情可不多。”
“那個狗娘養的把我騙了,我還以為他是咱們的人,以為他掐著我的命根子呢!”安布魯斯特怒衝衝地說。他沿著停車場的邊緣繼續往前走,另外兩個人也跟了上來。德索的步子有些猶豫,顯然很緊張,“他好像什麽都知道,但我現在回想起來,他隻是提到了一些零碎的情況——這些該死的‘零碎’還真不小,比如伯頓、你,還有布魯塞爾——而我呢,我他媽的就像個白癡一樣中了圈套,又給他補充了一大堆其他的事。該死!”
“且慢,且慢!”中情局的分析師喊道,另兩個人隻得再次停下來,“我不明白——我是個搞策略的,不明白這種事。大衛·韋伯——或者傑森·伯恩,如果他就是傑森·伯恩的話——那天晚上跑到斯韋恩家裏去幹什麽?”
“見鬼,誰是傑森·伯恩?”聯邦貿易委員會主席吼道。
“他就是我剛才說的那個關聯,和西貢時期梅杜莎的關聯。十三年前,中情局把他改名為傑森·伯恩,原來的那個伯恩當時已經死了。局裏派他去執行一個密級‘四〇’的深度潛伏任務。可以說,這是一次采取極端手段的終結行動——”
“就是刺殺唄,夥計,你可以用咱們能聽懂的語言說話。”
“對,對,就是刺殺……但後來出了問題;他喪失了記憶,行動也毀了。行動是毀了,但他卻活了下來。”
“我的天,真他媽的一團糟!”
“關於這個韋伯……或者是伯恩,你能告訴我些什麽?關於這個不知是西蒙還是‘眼鏡蛇’的家夥?天哪,他簡直就是一個活動雜耍劇團!”
“顯然他以前就是幹這個的。他能冒用不同的名字,假扮不同的相貌,裝出不同的性格。他被派去挑戰那個名叫‘胡狼’的殺手的時候,曾接受過這樣的訓練。他要把‘胡狼’引出來,然後把他幹掉。”
“‘胡狼’?”黑手黨老大很是吃驚,“就跟電影裏的那個一樣?”
“不對,他既不是電影,也不是書,你這個白癡——”
“嗨,老兄,別激動嘛。”
“閉嘴吧你……伊裏奇·拉米雷斯·桑切斯,又名‘胡狼’卡洛斯,他是個活生生的人,是二十多年來世界各國政府一直在追蹤的職業殺手。除了幾十樁無疑是他所為的刺殺事件,許多人還認為,達拉斯市那片草坡後麵騰起的煙就是他在放槍,認為他才是刺殺肯尼迪的真凶。”
“你這是在跟我胡扯。”
“我可以向你保證,我沒跟你胡扯。我們從中情局最高保密級別得到的消息是,經過了許多年,卡洛斯終於追蹤到了世上惟一能夠指認他的人,傑森·伯恩——或者說是大衛·韋伯,對此我確信無疑。”
“這個消息肯定是從別人那兒聽說的!”阿爾伯特·安布魯斯特突然說道,“是誰?”
“啊,對。這一切來得太突然,讓人很困惑……他是個退休的外勤特工,一條腿瘸了。他名叫康克林,亞曆山大·康克林。他和一個心理醫生——帕諾夫,莫裏斯·帕諾夫——是韋伯的好朋友……或者說傑森·伯恩。”
“這兩個人在哪裏?”黑手黨頭頭陰森森地問道。
“哦,他們倆你根本就接觸不到,也別想和他們通話。他們都處於最高級別的安全保衛之下。”
“夥計,我又沒向你詢問交戰規則。我隻是問你他們在什麽地方。”
“呃,康克林在維也納的一所公寓裏,那是我們局的地盤,誰也別想滲透進去;帕諾夫的公寓和辦公室都處在二十四小時監控之下。”
“你會把地址告訴我的,對吧?”
“當然,不過我敢打包票,他們不會和你談的。”
“哦,那可有點兒遺憾。我們隻不過是在尋找一個有十來個化名的人,問幾個問題,提供一點幫助。”
“他們不會相信的。”
“也許我能讓他們相信。”
“見鬼,這是為什麽?”安布魯斯特脫口喊道,緊接著就壓低了嗓門,“這個不管叫韋伯、伯恩還是什麽鬼名字的家夥,為什麽要到斯韋恩那兒去?”
“這個空我可填不上。”史蒂文·德索說。
“什麽?”
“這是中情局的說法,意思是沒有答案。”
“難怪咱們這個國家會陷在糞溝裏。”
“你這話不對——”
“現在你給我閉嘴!”紐約來的人命令道。他把手伸進口袋,摸出一本小記事本和一支圓珠筆,“把退休間諜和那個猶太佬心理醫生的地址寫下來。趕快!”
“我看不太清。”史蒂文·德索把小本子歪向已經關門的加油站的霓虹燈,邊說邊寫,“好了。公寓的門牌號可能不對,但也差不了多少。帕諾夫的名字就在信箱上。不過我再跟你說一遍,他不會和你談的。”
“那我們就隻好向他道歉,說實在是打擾了。”
“是啊,你還真有可能這麽說。照我看,在和病人有關的問題上,他會堅持奉行專業原則。”
“哦?就跟通到你傳真機上的那根‘專用’電話線一樣嘛。”
“不,不對,那隻是個技術名詞。準確地說,應該叫三號線。”
“你總是很準確啊,對不對,夥計?”
“你可是很讓人惱火——”
“我們得走了。”安布魯斯特打斷了他,看著紐約人接過記事本和圓珠筆,“要保持冷靜,史蒂文。”他又加了一句,顯然是在強壓怒火,然後掉頭向豪華轎車走去,“記住,沒有什麽我們處理不了的事情。你和布魯塞爾的吉米·T通話的時候,看看能不能一起編個合情合理的解釋,行吧?如果編不出也不用擔心,我們會在上頭想辦法。”
“當然,安布魯斯特先生。但我能不能問一下?我在伯爾尼的賬戶現在能不能立即兌現?萬一……呃,您知道……萬一——”
“當然可以,史蒂文。你隻要飛過去,自己手寫出賬戶號碼就行。銀行檔案裏的簽名可是你的,記得嗎?”
“對,對,我記得。”
“到現在肯定有兩百多萬了。”
“謝謝您。謝謝您……先生。”
“這是你應得的,史蒂文。晚安。”
兩個人往豪華轎車的後座上一靠,但緊張的氣氛並沒有緩解。安布魯斯特瞟了一眼黑手黨黨徒,這時坐在玻璃隔斷前邊的司機發動了引擎。“另一輛車在哪兒?”
意大利人打開閱讀燈,看了看手表,“這會兒他停在加油站那條路的前頭,不出一千五百米遠。他會在德索往回開的時候盯上他,然後一直跟著,隻等開到合適的地方。”
“該怎麽做,你的人是不是很清楚?”
“得了,他這又不是第一次。他在車上裝了個強力探照燈,亮得連邁阿密那邊都能看見。他會從旁邊開過去,把燈打到強光檔,然後再動動把手。你那
個價值兩百萬美元的馬屁精會被晃得睜不開眼,當場玩完;我們替你幹這一票,收的費用才是兩百萬的四分之一。阿爾伯特,你今天可賺了。”
坐在左邊後座上的聯邦貿易委員會主席向後靠了靠,縮進陰影之中。他透過煙灰色的玻璃,瞪著車窗外黑乎乎一閃而過的景物。“你知道,”他輕聲說,“二十年前要是有人告訴我,將來我會和你這種人坐在這輛車裏、說這些話,我肯定會告訴他那絕對不可能。”
“哦,你們這些傑出人士最討人喜歡的就是這一點。你們看人總是鼻孔朝天,還會把鼻涕甩在我們身上,除非到了用得著我們的時候。到那時我們突然間就變成了‘合作夥伴’。萬事如意啊,阿爾伯特,我們又給你消除了一個問題。回你那個大聯邦委員會去吧,確定一下哪些公司是幹淨的,哪些不幹淨——作這種決定未必要以肥皂為準,是不是?”
“閉嘴!”安布魯斯特吼道,一拳頭砸在扶手上,“這個西蒙——這個韋伯!他是從哪兒來的?他為什麽要攪和我們的事?他想要什麽?”
“也許和那個叫‘胡狼’的家夥有關。”
“這說不通啊。我們跟‘胡狼’一點兒關係也沒有。”
“你們又何必跟他有關係呢?”黑手黨黨徒咧嘴一笑,反問說,“你們已經有我們了,對吧?”
“我們之間隻是一種非常鬆散的關係,這你可不要忘了……韋伯——西蒙,該死,不管這家夥是誰,我們都得找到他!他已經知道了許多情況,再加上我告訴他的那些,這家夥真他媽是個威脅!”
“他還真是個重大事項,對吧?”
“重大事項。”主席表示同意。他又向窗外看去,緊緊攥起右拳,左手的手指惱怒地敲著扶手。
“你想不想商量一下?”
“什麽?”安布魯斯特急問。他轉過身來,看著同伴那張平靜的西西裏麵孔。
“我的話你聽到了,不過我剛才用的詞不對,為此我向你道歉。我會給你開一個沒商量的數字,拒絕還是接受你自己考慮。”
“簽一個……合約?關於西蒙——韋伯的?”
“不是,”黑手黨徒緩緩搖了搖頭,回答說,“關於一個名叫傑森·伯恩的人。把一個已死的人做掉,手腳豈不是更幹淨?……由於我們剛給你省下一百五十萬,這份合約的價格就是五百。”
“五百萬?”
“要消除重大事項這一類的問題,花費是很高的。威脅就更高了。五百萬,阿爾伯特。接受就先付一半,照慣例,二十四小時之內到賬。”
“簡直是太過分了!”
“那你拒絕就是了。回頭你要是再來找我,就是七百五十萬;如果找第三次,就再翻一番,一千五百萬。”
“我們又能得到什麽保證呢?你恐怕連他的人影都找不到!德索的話你聽見了。他是‘四〇’級別的,這意味著別人根本接觸不到他,他埋得很深。”
“哦,那我們就會把他先挖出來,然後再埋回去。”
“怎麽挖?兩百五十萬買你一句口頭許諾,這也太貴了。怎麽個挖法?”
黑手黨頭頭又笑了起來,他從衣袋裏摸出史蒂文·德索還給他的那本小記事本。“親密的朋友是最好的資源,阿爾伯特。問問那幫寫八卦書的卑鄙家夥就知道了。我手上可有兩個地址。”
“你沒法接近他們。”
“嗨,得了。你以為你這是在跟芝加哥老黑幫和野蠻人打交道?你當我們是瘋狗卡彭,還是動不動就扣扳機的尼提?如今可有許多精通本行的專業人士在為我們工作。都是些天才:科學家、精通電子設備的小夥子——可都是博士。等我們弄清那個間諜和猶太佬的情況,他們倆還蒙在鼓裏呢。但我們還得去抓傑森·伯恩,這個人根本就不存在,因為他已經死了。”
阿爾伯特·安布魯斯特點了一下頭,又默默無語地轉向了車窗。
“我要停業六個月,給旅館換個名字,重新開張之前再到雜誌上發起一輪宣傳攻勢。”約翰·聖雅各站在窗前說。醫生正在給他姐夫治傷。
“島上一個人都不剩了?”伯恩問話的時候臉上一抽。他穿著睡袍坐在椅子裏,醫生給他縫緊了脖子上的最後一針。
“當然有人啦。還剩下七對加拿大瘋子,我那個老朋友也在內。他這會兒正在你的脖子上繡花邊呢。你相信嗎?他們想組織起一支隊伍,就跟一幫倫弗魯Renfrew,英國蘇格蘭中部城市,曆史上當地人民曾起義反抗暴君統治。義民湊成的加拿大騎警隊似的,要去追趕那幫惡人。”
“是斯科蒂的主意,”醫生輕聲插了一句,全神貫注地處理著傷口,“就別把我算進去了。我太老啦。”
“他還不是一樣?可他自己不知道。後來他又想開出一筆高達十萬美元的賞金,要獎勵那些提供相關情況的人。我好不容易才讓他相信,這會兒話還是少說為妙。”
“什麽都不說最好,”伯恩加了一句,“一定得這樣才行。”
“這話可有點傷人啊,大衛,”伯恩投向聖雅各的淩厲眼神讓聖雅各會錯了意,“我很抱歉,但確實是這樣。我們編了個故事把當地人的大部分問題都擋回去了,說是發生了一起嚴重的丙烷氣泄漏事件。但相信這個說法的人恐怕不多。當然,對外麵的世界而言,這裏就算發生地震,報紙上登的消息也不會超過六行,而且還得是埋在最末幾版的招工廣告裏頭。不過,流言已經傳到背風群島那邊去了。”
“你說當地人在問問題……那外麵的世界呢?有沒有什麽報道?”
“報道會有的,但不會提到這裏,不會提到寧靜酒店。蒙塞特拉島這個名字倒是會見報的。這條新聞在倫敦《泰晤士報》也許能占一欄,在紐約和華盛頓的報紙上說不定能有三厘米長,但我覺得它不會提到我們。”
“說話別搞得這麽神神秘秘。”
“咱們以後再談。”
“約翰,想說什麽你說就是了,”醫生插了句話,“我這兒馬上就要弄完了,所以你們的話我也沒怎麽注意。就算我聽見了,我也是有這個資格的。”
“我幾句話就完,”聖雅各說著走到了椅子右邊,“是直轄總督,”他續道,“你說得對,最起碼我不得不假定你說得對。”
“為什麽?”
“醫生拾掇你的時候,傳來了消息。在安提瓜近海到巴布達島半中間的地方,人們發現直轄總督的船撞上了險惡的暗礁。沒找到任何生還者的跡象。普利茅斯方麵估計船可能是碰到了那種從南尼維斯島吹來的剪切風,但這有點讓人難以置信。倒不是因為剪切風,而是因為整體情況。”
“情況是什麽樣的?”
“總督常帶的兩個船員沒跟著他。他在遊艇俱樂部把他倆打發走了,說他想自己駕船出海。可是他卻跟亨利說過,他出海是要去釣洄遊的大魚——”
“也就是說他必須帶上船員,”加拿大醫生插話說,“哦,對不起。”
“對,他必須帶上船員,”寧靜酒店的老板表示讚同,“你不可能一邊掌舵一邊釣那些大家夥——最起碼直轄總督不行。他駕船出海的時候眼睛都不敢離開海圖。”
“但他能看得懂,對吧?”伯恩問道,“能看懂那些海圖?”
“要說領航,他可不像布萊艦長那樣,能靠著太平洋上空的群星航行,不過他那點本事足以避開海上的麻煩。”
“有人讓他獨自出海,”伯恩說,“吩咐他在某個海域和另一條船會合。這個海域真是會讓他的兩眼時刻盯在海圖上。”伯恩突然察覺到,醫生靈巧的手指不再碰他的脖子了;取代手指的是止血繃帶,醫生則站在一旁低頭望著他。“弄得怎麽樣了?”伯恩抬起眼問道,唇邊浮現出感激的笑容。
“已經弄好了。”加拿大人說。
“哦……那我覺得我們以後應該聚一聚,喝上幾杯。喝它一整晚怎麽樣?”
“天哪,你們倆才剛說到精彩的部分呢。”
“不精彩,醫生,一點兒也不精彩。即便我隻是無意中讓你聽到了什麽不該聽的事情,我這個病人也會變得非常忘恩負義——雖說我並不是這種人。”
上了年紀的加拿大人盯住伯恩的雙眼,“你是當真的,對吧?盡管發生了這一切,你還是不願意讓我在事件中陷得更深。而且你並不是在玩什麽聳人聽聞的把戲,本來沒有秘密卻非要裝得很神秘——順便說一句,這可是用來搪塞低級醫生的老招數——你是真的為別人擔心,對不對?”
“我想是的。”
“考慮到發生在你身上的一切,我說的還不僅僅是我自己也有份的這幾個小時,而是從你那些傷疤上看出來的舊日經曆,你竟然不是隻顧自己,還會為別人擔心,這真的很不簡單。你是個奇怪的人,韋伯先生。有時候你說起話來簡直就像是兩個完全不同的人。”
“我並不奇怪,醫生,”傑森·伯恩說話時把眼睛閉了一會兒,眼皮合得很緊,“我根本就不想顯得奇怪、與眾不同,或者是異乎尋常。我想做一個正常而普通的平凡人,根本就不用去玩任何把戲。我隻是個教師,而且隻想當一個教師。可在目前的情況下,我不得不按自己的方法行事。”
“你的意思是,為了我自己好,我這就應該走了?”
“對,是這個意思。”
“假如有朝一日我知曉了來龍去脈,就會意識到你的吩咐其實很有教益。”
“但願是這樣。”
“我敢打賭,韋伯先生,你肯定是個很棒的老師。”
“是韋伯博士,”約翰·聖雅各不由自主地打斷了他,仿佛這個糾正非做不可,“我姐夫也是個博士,和我姐一樣,他有哲學博士學位,能說幾門東方語言,而且是個正教授。多年來哈佛、麥吉爾和耶魯這樣的大學都爭著要聘他,可他就是不答應——”
“你能不能住嘴啊?”伯恩差點笑出聲來,不過他對內弟說話時還挺和顏悅色的,“隻要看到別人的名號後麵跟著頭銜,我這位搞企業的年輕朋友就會大為傾倒。其實,要憑我自己的財力,這樣的別墅我頂多也就能住幾天。”
“你這可是在胡扯。”
“我說的是我自己的財力。”
“這話倒也有理。”
“我有個闊氣的老婆……請原諒,醫生,我們家裏總為這事吵架。”
“不單單是個好老師,”內科醫生重複道,“我估計在那無情的外表之下,你還是個很有魅力的人。”加拿大人朝房門走去,轉過身又說了一句,“那頓酒就等你以後請吧,我還是很願意赴約的。”
“謝謝,”伯恩說,“謝謝你做的一切。”醫生點點頭就出去了,緊緊地關上了身後的房門。伯恩轉向他的內弟,“這是個好朋友,約翰。”
“實際上,他是個冷口冷麵的家夥,但卻是個很棒的醫生。我可從沒見過他這麽有人情味兒……這麽說,你估計‘胡狼’讓直轄總督到安提瓜近海的某個地方和他會麵,從總督那得到情報之後就殺了他,還把屍首喂了鯊魚。”
“然後順便把船沉在遍布暗礁的海域裏,”伯恩補充說,“也許他設定好了一段短短的路線,打開油門,讓船高速衝向暗礁。海上發生了一起悲劇,通往卡洛斯的一個關聯就此消失——這對他來說非常重要。”
“還有一件讓我煩心的事,”聖雅各說,“我沒有仔細調查,但總督是在法爾茅斯北邊被幹掉的,那片暗礁被人稱為‘魔鬼之口’,可不是什麽廣為宣傳的地方。包船出海的幹脆就不上那兒去,而那地方淹死過多少人、沉過多少船,誰也不會去誇耀。”
“那又怎麽樣?”
“那咱們就假設‘胡狼’對直轄總督說了會合的地點,那兒顯然離‘魔鬼之口’不遠。‘胡狼’又是怎麽知道這麽個地方的?”
“你那兩個突擊隊員沒告訴你嗎?”
“告訴我什麽?剛才我們照顧你的時候,我把他倆派到亨利那兒去匯報詳細情況。當時沒空坐下來詳談,我覺得每一刻都很重要。”
“那亨利現在應該知道了;他恐怕會很震驚。兩天之內他已經損失了兩條緝毒船,而且看來隻有一條能得到補償;他還不知道自己上司的底細,這位可敬的直轄總督其實是‘胡狼’的走狗,他放進了一個來自巴黎的二流殺手,還謊稱此人是德高望重的法蘭西英雄,把外交部當笨蛋耍了。總督府和白廳之間的電話線一整晚都會忙得要命。”
“還有一艘緝毒船?你到底要跟我說什麽?亨利現在知道什麽了?——我的警衛會告訴他什麽啊?”
“一分鍾前你提了個問題:‘胡狼’怎麽可能知道安提瓜近海名叫‘魔鬼之口’的那片暗礁。”
“相信我,韋伯博士,這個問題我還記得。他怎麽能知道呢?”
“因為他在這裏還有第三個人,這事兒你的皇家突擊隊員現在應該已經跟亨利說了。那狗雜種長著一頭金發,是蒙塞特拉緝毒巡邏隊的頭兒。”
“是他?裏克曼?那個單槍匹馬的英國三K黨?一切照章辦事的裏克曼?那個專門欺軟怕硬的家夥?我的天,亨利決不會相信的!”
“為什麽不信?你剛才描述的這種人很可能就是卡洛斯的門徒。”
“也許是吧,但看起來太不可能了。他可真是個道貌岸然的大師啊。早晨上班之前他都要開祈禱會,祈求上帝幫助他抗擊撒旦;他不喝酒,不近女色——”
“就像薩沃納羅拉Girolamo Savonarola(1452—1498),意大利宗教改革家,多明我會宣教士。他直言抨擊羅馬教廷與暴政,曾領導佛羅倫薩市民起義並建立民主政權,後被處以火刑。一樣?”
“我得說這個比方挺合適——照我在曆史課上的殘留印象來看。”
“那我就得說,他正是‘胡狼’捕來的上等獵物。亨利也會相信的,隻要等他緝毒隊領頭的那條船再也不返回普利茅斯,等到船員們的屍體浮上海麵,或者是祈禱會上再也看不到他們的人影。”
“卡洛斯就是開著那條船逃跑的?”
“對,”伯恩點點頭,朝身前幾米處的長沙發做了個手勢。他和沙發之間的空地上放著一張玻璃麵咖啡桌,“坐下,約翰,我們得談談。”
“我們剛才不是在談嗎?”
“老弟,我們要談的不是已經發生的事,而是將要發生的事。”
“要發生什麽事?”聖雅各往沙發上一坐,問道。
“我得走了。”
“不行!”聖雅各喊道,像被電流擊中一般蹭地站了起來。“你不能走!”
“我必須走。他知道我們的名字,知道我們住在哪裏。所有的一切。”
“你要上哪兒去?”
“巴黎。”
“見鬼,不行!你不能這樣對瑪莉!天哪,你也不能這麽對孩子們!我不讓你去!”
“你攔不住我的。”
“
我的天,大衛,你聽我說!假如說華盛頓那邊太卑鄙,或者根本不在乎你們的死活,但你相信我,渥太華的本質可要好得多。我姐姐為政府工作,而我們的政府從來不會因為太麻煩或太費錢就把人甩掉不管。我認識人——比如斯科蒂、醫生,還有其他人,他們隻要說上幾句話,你
們就可以被安置到卡爾加裏Calgary,加拿大西南部城市。的一座堡壘裏。誰也別想碰你們!”
“你以為我的政府不願這麽做嗎?我告訴你吧,老弟,為了保住瑪莉、孩子們和我的性命,華盛頓有些人曾冒過生命危險。那是無私的行為,不求任何回報,既不是為他們自己,也不是為了政府。如果我想要一個別人沒法碰的安全屋,很可能就會在弗吉尼亞弄到一所房子,有馬,有傭人,還有整整一個排的武裝士兵,二十四小時保護我們。”
“那問題不就解決了麽?把房子要下來!”
“要來幹什麽呢,約翰?在我們自己的監獄裏過日子?孩子們不能到小朋友家裏去玩,就算能去學校念書還得有警衛跟著,否則就隻有在家裏自己學。不能去小夥伴家裏過夜,不能打枕頭仗——連鄰居都沒有?瑪莉和我兩個人大眼瞪小眼,一轉頭就能看到窗戶外麵的探照燈,聽到警衛的腳步聲,偶爾還有人咳嗽打噴嚏,還有——但願不要發生這種事——槍栓的喀嚓一響,就因為有隻兔子在花園裏鬧騰?那不是生活,而是囚禁。這樣的日子你姐和我都受不了。”
“要真像你說的這樣,我也受不了。但去巴黎又能解決什麽問題呢?”
“我能找到他。我能幹掉他。”
“他在那邊可有的是人。”
“我有傑森·伯恩。”大衛·韋伯說。
“我才不信你這種鬼話呢!”
“我也不信,但它好像挺管用……約翰,我現在要讓你還情了。幫我打個掩護,跟瑪莉說我很好,根本沒受傷;說我得到了一個線索,是關於‘胡狼’的,隻有老方丹才知道——這一點其實是真的。阿讓特伊一家名叫‘戰士之心’的咖啡館。告訴她我會讓亞曆山大·康克林參與此事,外加華盛頓能夠提供的所有援兵。”
“但你並不打算讓他們參與,對不對?”
“對。‘胡狼’會聽到風聲;法國外交部那邊到處都有他的耳目。隻有單獨行動這一條路。”
“你以為這能瞞得過她麽?”
“她會起疑心的,但沒辦法確定。我會叫亞曆山大打電話給她,讓她確信他與巴黎所有的秘密火力取得了聯係。但這話必須先從你嘴裏說出來。”
“你幹嗎要騙她?”
“這個問題你不該問,老弟。我讓她受的罪已經太多了。”
“好吧,我會告訴她的,但她根本就不會相信我。她一下子就能把我看穿,她向來都是這樣。從我還是個孩子的時候起,她那雙大大的棕色眼睛就會盯住我的眼睛,常常是怒氣衝衝;但和我那兩個哥哥不同——嗯,我也不知道——她眼裏沒有他倆臉上的那種厭惡,他們覺得我這個‘小子’實在是一塌糊塗。你能理解嗎?”
“這叫做關心。她總是關心著你——即便在你一塌糊塗的時候。”
“是啊,瑪莉還不錯。”
“我覺得可不止是‘不錯’。過幾個小時打電話給她,把他們接回島上來。他們待在這裏最安全。”
“那你呢?你打算怎麽去巴黎?從安提瓜和馬提尼克出發的聯運航班很差勁,有時候得提前幾天預定才行。”
“反正那些航班我也不能坐。我得找個掩護,秘密地離開。華盛頓有個人總得想出個辦法。不管是什麽辦法,他一定得想出來。”
亞曆山大·康克林跛著腳走出中情局維也納公寓的小廚房,臉上和頭發都濕透了。在以往的日子裏,在以往的日子一頭栽進釀酒廠的大缸之前,每逢事情變得太沉重、太匆忙,他就會平靜地離開辦公室——不管是在哪裏——放縱自己去享受一個雷打不動的老規矩。他會找到當地最好的牛排餐廳——同樣,不管是在哪裏——點上兩杯幹馬提尼、厚厚的一大塊嫩牛排,再配上餐廳能做出的最油膩的土豆。獨自一人、有節製的酒精攝入、沁著血水的嫩牛排,特別是那浸透了油的土豆,這幾樣東西組合在一起能產生讓他平靜的奇效,紛亂的一天裏所有匆匆忙忙、相互衝突的複雜事務也自己理出了頭緒,理性重新占據了上風。他會帶著許多種解決方案,返回自己的辦公室——不管那是倫敦貝爾格雷弗廣場的漂亮公寓,還是加德滿都妓院深處的密室。他曾經和莫裏斯·帕諾夫說過一次這種美食的神奇現象,醫生直截了當地回答說:“你那個瘋狂的腦袋如果弄不死你,你的胃也會把你弄死。”
然而,在如今的日子裏,由於戒酒之後的空虛和各種其他障礙,比如高膽固醇,還有那些愚蠢的甘油三酯(誰知道它們是些什麽鬼東西),他必須想出另一個解決辦法。新辦法是偶然間發現的,伊朗門事件聽證會期間的一個早晨——他認為那次聽證會是最棒的電視喜劇節目——他的電視機燒壞了。盛怒之下,他打開了自己的手提收音機。這東西他已經有好幾個月沒用了,說不定還是好幾年,因為他的電視上就帶著一個內置式收音機,當時也沒法用。可是,手提收音機裏的電池早已經化成了一堆黏糊糊的白東西。他拖著作痛的假腳走到廚房的電話機旁——他那台不能用的手提無線電就放在那兒——給電視維修工打電話。康克林曾經幫過這個維修工幾回忙,知道隻要一個電話他就會飛奔過來救急。不幸的是,這次打電話招來的卻是維修工老婆一通充滿敵意的臭罵。她扯著嗓子大罵丈夫,說那個“專操顧客的家夥”跟著“使館區一個又騷又有錢的黑婊子”跑了(後來據瓦拉塔港Puerto Vallarta,墨西哥海濱城市,著名的旅遊勝地。的報紙說,這位顧客其實來自紮伊爾)。火氣越來越大的康克林急步走到廚房水池邊——他那些緩解壓力、降血壓的藥物都擱在水池上方的窗台上——打開了冷水龍頭。水龍頭砰的一聲爆開了,從牆壁上的凹處直飛上天花板,一股強勁的水柱把他的腦袋整個澆了個透。真他媽倒黴!這一驚倒是讓他冷靜了下來,想起有線電視網預定在當天晚上完整地重播聽證會。心情愉快的他給水管工打了電話,然後就出門去買了一台新電視。
所以,自從那天早晨開始,每逢他自己怒火中燒,或是為了世界局勢心煩——是他所了解的那個世界——他就會把腦袋伸進廚房的水池,讓冷水澆在頭上。今天早晨他就是這麽幹的。這個該死的、一團糟的早晨!
德索!今天淩晨四點三十分,他死在馬裏蘭州一條渺無人跡的鄉村公路上。史蒂文·德索的駕照上標明他患有夜盲症,這麽一個人在淩晨四點三十分跑到安納波利斯郊外的一條鄉村小路上去幹什麽?然後查理·卡塞特——憤怒異常的卡塞特——在六點鍾打來電話,一貫冷靜的他大吼大叫,對康克林說他要把北約總司令架到烤肉叉上去燒一燒,還要求康克林對這位將軍和中情局秘密報告主管之間的秘密傳真線路作出解釋。這位主管並非死於事故,而是死於謀殺!此外,那個叫康克林的退休外勤官員,最好一五一十地說出他對於德索、布魯塞爾等相關事件掌握的所有情況,要不然,與上述退休外勤特工和他那位神秘朋友傑森·伯恩有關的一切事情,可就難說得很了!最遲在中午!這之後,又是伊萬·賈克斯!這位來自牙買加的傑出黑人醫生打來電話,說他想把諾曼·斯韋恩的屍體送回原地,因為他不想攪進中情局的又一場可恥失敗之中,把自己搞得一團糟。但這不是中情局的事啊,康克林暗自喊道,他不能向伊萬·賈克斯解釋自己求他幫忙的真正原因。是梅杜莎。賈克斯還不能就這麽開著車把屍體送回馬納薩斯,因為奉聯邦政府之命——其實是一位退休外勤特工的命令,他擅自使用了自己無權動用的代碼——警察已經封鎖了諾曼·斯韋恩將軍的莊園,而且沒有對外界作出任何解釋。
“那屍體我怎麽處理?”賈克斯當時喊道。
“凍上一會兒吧。這麽做卡克特斯會喜歡的。”
“卡克特斯?我一晚上都在醫院裏陪著他。他能挺過來,可他跟我一樣,也不知道這他媽的到底是怎麽回事!”
“我們這些搞秘密工作的人,不是什麽時候都能作出解釋的。”康克林說出這句荒唐話的時候臉上肌肉直抽,“我再打給你。”
於是他就進了廚房,把腦袋伸到傾瀉的冷水之下。還能再出什麽亂子?自然,電話又響了。
“鄧金炸麵圈。”康克林把聽筒貼到耳朵上說。
“快把我從這兒弄出去。”傑森·伯恩說道。他的聲音裏已沒有大衛·韋伯的絲毫痕跡。“弄到巴黎去!”
“出什麽事了?”
“出什麽事了?他跑了!我必須秘密趕到巴黎,不能經過移民局和海關。那些部門裏都有他的關係,我可不能讓他追蹤到我……亞曆山大,你在聽我說話嗎?”
“德索昨天晚上被殺了,淩晨四點時他死於一場事故,其實那根本就不是事故。梅杜莎在逼近。”
“我他媽的才不在乎梅杜莎呢!對我來說它已經是曆史了;我們隻是拐錯了方向而已。我要的是‘胡狼’,而且我知道該從哪兒開始追蹤。我能找到他,幹掉他!”
“你就把梅杜莎丟給我……”
“你說你想把這事向上報告——你說報告之前隻留給我四十八小時。把時針往前撥就是了。四十八小時已經結束,所以你盡可以向上報告;隻要把我從這弄出去,弄到巴黎就行。”
“他們會想跟你談話的。”
“誰?”
“彼得·霍蘭、卡塞特,天知道他們還會讓誰參與進來……也許是司法部長,天哪,說不定還有總統本人呢。”
“跟我談什麽?”
“你和安布魯斯特、斯韋恩的老婆和那個叫弗拉納根的士官都詳細談過。我可沒有。我打電話時隻不過說了幾個代號,引起了安布魯斯特和倫敦阿特金森大使的反應,並沒有談到任何實質性的東西。你直接打聽到了更為完整的情況,我說的話卻很容易被人否認。他們肯定會找你談的。”
“就這麽把‘胡狼’的事先擱在一邊?”
“也就是一天,頂多兩天。”
“該死的,不行。因為這麽幹行不通,你自己也知道的!一旦我回到國內,就成了他們惟一的重要證人,輪番接受一次又一次保密訊問;我要是拒絕合作,就會被拘留起來。絕對不行,亞曆山大!我的要務隻有一個,那個人在巴黎!”
“聽我說,”康克林說,“有些事我能控製,但其他的事我控製不了。我們需要查爾斯·卡塞特幫忙,而他也幫了我們,但他可不是那種你能輕易騙過的人,況且我也不願去騙他。他知道德索的死根本就不是事故——一個患有夜盲症的人不會在淩晨四點鍾開著車在路上跑五個鍾頭——他也明白我們知道許多關於德索和布魯塞爾的情況,但沒有告訴他。如果我們想讓局裏幫忙,需要他們派出軍用或外交飛機送你去法國——你到了法國之後天曉得還會有別的什麽事——我就不能對卡塞特置之不理。他會對我們來橫的,而且從他的角度來看,他也應該這麽做。”
伯恩沉默不語,電話上隻能聽到他的呼吸聲。“好吧,”他說,“我明白咱們的處境了。你跟卡塞特說,如果他現在能批準我們提出的一切要求,我們會向他——不,就說是我,你別趟這渾水——我會向他提供足夠的情況,足以讓司法部抓住政府裏最大的幾條魚;姑且假定司法部不是蛇發女的一部分……你也許還能加上一句,說這些情況還包括一座墓園的地址,那地方可能會很有啟發。”
這次康克林沉默了一會兒,“考慮到你目前要去做的事情,光跟他說這些可能還不夠。”
“哦……?哦,我明白了。萬一我輸掉的話。好吧,那你就說等我到了巴黎之後,我會去請個速記員,把我知道的一切、把我了解到的所有情況口述出來,然後把材料發給你。我相信後麵的事聖人亞曆山大就可以接手了。也許你可以一次給他一兩頁,讓他們始終保持合作態度。”
“這部分就交給我好了……現在說說巴黎吧,或者是巴黎附近的地方。照我的記憶,蒙塞特拉島離多米尼加和馬提尼克不遠,對嗎?”
“離這兩個地方的航程都不到一個小時,而且大島上的每一個飛行員約翰都認識。”
“馬提尼克是法屬的,咱們就選在那裏吧。法國第二局有我認識的人。你先到馬提尼克去,在機場大廳給我打電話。到那時我應該已經安排好了。”
“好的……還有最後一件事,亞曆山大。是瑪莉。她和孩子們今天下午會返回寧靜島。給她打個電話,就說我得到了巴黎的所有火力支援。”
“你這個愛騙人的混蛋——”
“你就打吧!”
“我當然會打的。說起這事——我可沒撒謊啊——我要是能熬過這個白天的話,今晚還得和莫裏斯·帕諾夫一起吃飯。他做的菜難吃透頂,可他還以為自己是猶太人之中的朱莉葉·蔡爾德。我想把最新的進展告訴他;我要是不說,他會瘋掉的。”
“當然得說。要是沒有他,我們倆現在都得在精神病院的軟壁囚室裏啃牛皮帶。”
“以後再聊。好運。”
第二天早晨華盛頓時間十點二十五分,莫裏斯·帕諾夫醫生在保鏢的陪同下走出沃爾特·裏德醫院。他剛給一位退役的陸軍中尉做過心理治療。中尉的問題源自八周前喬治亞的一起演習事故,當時他指揮的二十多名新兵在事故中喪生。帕諾夫醫生能為此人做的並不多;他錯就錯在好勝心太強,總想超水平發揮,而且這還是軍隊裏的那種爭強好勝;他必須承受自己的過錯。他是個經濟條件優越的黑人,畢業於西點軍校,可這兩點如今都於事無補。死去的二十多個新兵大部分也是黑人,他們的條件可一點兒也不優越。
帕諾夫正琢磨著病人可供選擇的治療方案,他看了自己的保鏢一眼,突然警覺起來,“你是個新人,對吧?我的意思是,我還以為保鏢我全都認識呢。”
“是的,先生。我們常在短時間內接到通知,被派到其他崗位,這是為了讓我們這些人時刻保持狀態。”
“基於習慣的心理預期——它能讓所有人放鬆警惕。”心理醫生繼續穿過草坪,朝通常等在那兒的防彈車走去。今天的車不一樣。“這不是我的車。”他迷惑不解地說。
“上車!”他的保鏢命令道,同時彬彬有禮地打開了車門。
“啊?”車裏的一雙手抓住了他,一個身穿軍服的男人把他拽進後座,保鏢隨即跟了上來,把帕諾夫夾在中間。兩個人摁住心理醫生,車裏頭的那個家夥把帕諾夫的泡泡紗夾克從肩膀上扯下來,又撩起他夏季短袖衫的袖口。他把一支皮下注射器的針頭紮進了帕諾夫的胳膊。
“晚安啦,醫生。”軍服翻領上別著醫療部隊徽章的士兵說道,“打電話給紐約。”他又加了一句。