袋鼠媽媽和小袋鼠在森林裏出現了,可沒有人知道他們是從哪兒來的。
菩去問克利斯多弗·羅賓:“他們怎麽來到這兒的?”
克利斯多弗·羅賓說:“用‘平常的辦法’,你懂我的意思吧,菩。”
菩其實沒有懂,他莫名其妙,可是嘴裏說著“哦!”還點了兩下頭,念叨著,“啊!‘平常的辦法’,啊!”然後他去拜訪老朋友小豬,看他對這事有什麽見解。在小豬家,他還見到了兔子。於是,他們大夥兒一起討論起來。
“我對這件事情不大喜歡,理由是,”兔子說,“咱們大夥兒在這裏──你,菩;你,小豬;還有我……忽然……”
“還有老驢。”菩說。
“還有老驢……忽然間……”
“還有貓頭鷹。”菩說。
“還有貓頭鷹……然後忽然間……”
“哦,還有老驢,”菩說,“我忘了提他了。”
“咱們──大夥──在這裏,”兔子慢慢吞吞、小小心心地說,“所有──咱們──大夥兒,可是,忽然間,有一天早上咱們醒來一看,咱們看見什麽了?看見一隻奇怪的動物夾在咱們當中!一隻過去連聽都沒聽說過的動物!一隻把孩子裝在口袋裏到處跑的動物!想想看,假如我要把孩子裝在口袋裏到處走,那我得要有多少個口袋啊!”
“十六個。”小豬說。
“十七個,對不?”兔子說,“再加一個裝手帕,就得要十八個。一件衣裳上做十八個口袋!我可沒那麽多時間。”
沉默了好長時間,大家都在思考……菩皺著眉頭用勁想了幾分鍾,說:“我算出來是十五個。”
“什麽?”兔子問。
“十五個。”
“十五個什麽?”
“你家的孩子呀。”
“跟他們有什麽關係?”
菩擦擦鼻頭說:“大家不是在討論兔子家有多少個孩子嗎?”
“沒有的事!我是那樣說的嗎?”兔子說。
“是的,你剛才說的……”
“算了,菩,”小豬急忙說,“剛才討論的問題是:怎麽對付袋鼠媽媽。”
“哦,我明白了。”菩說。
“最好的辦法,”兔子說,“最好的辦法是:把小袋鼠偷來藏好。袋鼠媽媽問起,‘小袋鼠哪兒去了?’咱們就說‘啊哈!’”
“啊哈!”菩就練習說,“啊哈!啊哈!……”他接著說,“即便沒有把小袋鼠偷來,我們照樣可以說‘啊哈’啊!”
“菩呀菩,”兔子和氣他說,“你可真缺心眼兒啊!”
“我也知道。”菩謙虛地承認。
“咱們一說‘啊哈!’袋鼠就會明白咱們知道小袋鼠在哪兒。‘啊哈!’的意思就是說‘假如你答應離開森林永不回來,我們就告訴你小袋鼠在哪兒。’──現在,都別說話,讓我想一想。”
小熊走到一個角落裏,拿腔拿調、一遍遍地說“啊哈!”有時候聽起來就像兔子說的那個意思,可有時候又不像那麽回事。他想,“這不過是練習一下罷了。袋鼠媽媽是不是也要先練習一下,才能明白它的意思?”
“有件事很要緊,”小豬說著,心裏有些不安,“我跟克利斯多弗·羅賓談到這件事,他說‘袋鼠’一般是被看做‘比較凶猛的動物’的。我平常倒不怕猛獸,可是誰都知道,一頭猛獸,如果它的小仔被人搶走,它就會變成兩頭猛獸那麽凶。在這種情況下,還去對它喊‘啊哈!’那不簡直是‘犯傻’嗎?”
“小豬,”兔子說,掏出一支鉛筆,舔了舔鉛筆尖,“你的膽量可真小啊!”
“你如果是一個‘小小動物’,”小豬說,“你也很難有大膽量的。”
兔子這時已經在忙著寫東西了,他抬頭看看,說:“正因為你是一個‘小小動物’,咱們當前的冒險事業中,你將會起很大作用。”
小豬一聽他將會起很大作用,興奮得不得了,連害怕也忘了。而當兔子繼續說到袋鼠隻是在冬季才凶猛,別的時節都和藹可親,小豬簡直坐不住了,他恨不得馬上就能發揮作用。
“我呢?”菩情緒不高地說,“我大概沒什麽作用吧?”
“別著急,菩,”小豬安慰他說,“也許下一回就該你了。”
“沒有菩,”兔子削著鉛筆,鄭重其事他說,“這次冒險就搞不成。”
“哦,”小豬盡力不露出尷尬的神色。而菩呢,他走到屋子的一角,得意洋洋地自言自語:“沒我就搞不成!我是多麽能幹的熊啊!”
兔子寫完之後說:“現在你們大家都聽著!”
菩和小豬就都坐在那兒,張著嘴,熱心地傾聽。兔子宣讀如下:
捉拿小袋鼠方案
1.一般而論:袋鼠媽媽比我們任何人都跑得快,甚至我也趕不上她。 2.進一步而言:袋鼠媽媽眼睛從不離開小袋鼠,除非小袋鼠安全地扣在袋鼠媽媽的袋中。 3.因此,如果我們要捉小袋鼠,必須要“先發製人”,因為袋鼠媽媽比我們任何人都跑得快,甚至我也趕不上她(見1.)。 4.一個想法:假如小袋鼠跳出了袋鼠媽媽的口袋,而小豬跳了進去,袋鼠媽媽將不會知道其中的奧妙,因為小豬是一個“小小動物”。 5.像小袋鼠一樣。 6.但是,必須分散袋鼠媽媽的注意力,她才不至於看見小豬跳入袋中。 7.(見2.) 8.另一個想法:如果菩同她談話談得很起勁,她的注意力就可能會被分散。 9.這樣我就會帶小袋鼠跑開。 10.要快跑。 11.在相當時間內,袋鼠媽媽不會發現其中的奧妙。
兔子神氣十足地念了這份方案,念完之後過了一會兒,沒人說什麽。小豬在聽的過程中,雖然老是張嘴、閉嘴的,可一點聲音也沒有出,現在他用發嘎的聲音說:“後,後來呢?”
“你的意思是什麽?”
“當袋鼠媽媽‘發現了奧妙’,該怎麽辦?”
“那我們就一齊說‘啊哈’呀!”
“我們三個人一齊說嗎?”
“對呀!”
“哦!”
“怎麽了?有什麽問題?小豬。”
“沒什麽,”小豬說,“隻要是‘我們三個人一齊說’,隻要是我們三個人一齊說,”小豬說,“我就不在乎,”他又說,“可是我,不願意獨自個兒說‘啊哈!’那話聽起來不太妙。順便提一下,你說的那些關於‘冬季’的話,你能保險沒錯嗎?”
“冬季?”
“是呀,你說‘隻是在冬季才凶猛’,忘了?”
“哦,對,對,千真萬確,一點兒也沒錯。嗯,菩,你弄清楚你該幹什麽了嗎?”
“沒,”菩熊說,“還沒有,”他說,“我到底該幹什麽?”
“你呀,你就盡力地跟袋鼠媽媽閑聊,讓它不去注意旁邊的什麽事。”
“哦,我跟她聊什麽?”
“喜歡聊什麽就聊什麽。”
“你的意思像是說,跟她聊聊詩歌什麽的,對嗎?”
“就那樣,”兔子說,“好極了。現在跟我來。”
於是他們一起出動,去找袋鼠媽媽。
袋鼠母子倆正在森林裏一塊沙丘上,度過寧靜的下午。小袋鼠在沙地裏練習小小的跳躍,一會兒掉進耗子洞裏,一會兒又爬出來,袋鼠媽媽局促不安他說:“乖孩子,就再跳一次,咱們該回家了。”正在這時,邁著重重的步子走上沙丘來的,不是別人,正是溫尼·菩。
“你好,袋鼠媽媽。”
“你好,菩。”
“看我跳呀,”小袋鼠尖聲叫著,又掉進了另一個耗子洞裏。
“喂,小袋鼠,我的小夥伴!”菩說。
“我們要回家啦,”袋鼠媽媽說,“再見,兔子。再見,小豬。”
兔子和小豬從山丘的另一麵走上來,說著“你好”,“喂,小袋鼠”,小袋鼠也要他們看他跳躍,他倆就停下來看。
袋鼠媽媽也在看……
“哦,袋鼠媽媽,”菩在兔子給他遞了兩次眼色後,說,“我不知道你對詩歌有沒有興趣?”
“簡直一點也沒有。”袋鼠媽媽說。
“哦。”菩說。
“小袋鼠,乖乖,就再跳一次咱們該回家了。”
小袋鼠又摔進另一個耗子洞,寂靜了片刻。
“接著來。”兔子用他的爪子捂著嘴,高聲說悄悄話。
溫尼·菩就接著說下去:“談到詩嘛,我在來的路上,謅了一小段,是這樣的,呃……讓我想想看……”
“暖呀!”袋鼠媽媽說,“小袋鼠乖乖……現在該……”
“你會喜歡這段詩的。”兔子說。
“您會愛它的。”小豬說。
“您可要仔細地聽聽啊!”兔子說。
“這樣才不會漏掉什麽。”小豬說。
“哦,是的。”袋鼠媽媽說著,可是她一直盯著自己的孩子小袋鼠。“你那詩是怎麽寫的?菩。”兔子說。
菩咳嗽了一下,就開始念起來。
頭腦很簡單的小熊所寫的詩
星期一,太陽好熱呀, 好多問題要回答; 到底是真還是假, 你說那個是什麽? 星期二,下雪帶冰雹, 感覺越來越蹊蹺。 簡直沒人能知道, 這些那些有多少? 星期三,天空瓦瓦藍, 我卻閑著沒事幹。 真的假的難判斷, 誰是什麽啥相幹? 星期四,開始有冰凍, 樹上白霜亮晶晶。 幹淨利爽心裏明, 這是誰的分得清? 星期五,……
“是的,就是,可不是嗎?”袋鼠媽媽支應著溫尼·菩,並不急於聽“星期五”怎麽回事,“小袋鼠,乖孩子,就再跳一次,咱們可真該回家了。”
兔子輕輕推了一下菩,意思是叫他趕快接著往下說。
“談到詩嘛,”菩就很快他說,“您有沒有注意到那邊那棵樹?”
“哪兒?”袋鼠媽媽說,“現在,孩子……”
“就在那邊。”菩指著袋鼠媽媽背後說。
“沒有,”袋鼠媽媽說,“現在跳進來吧,小袋鼠,乖孩子,咱們回家去。”
“您應該看看那邊那棵樹,”兔子說,“讓我把你抱進去,好嗎小袋鼠?”接著他就把小袋鼠抱起來摟在懷裏。
“我從這兒能看見在那棵樹中間有一隻鳥,”菩說,“也許是一條魚。”
“您應當從這兒看看,要不是魚,就是隻鳥。”兔子說。
“不是魚,是鳥。”小豬說。
“就是嘛!”兔子說。
“它是一隻椋鳥,還是一隻喜鵲?”菩說。
“問題就是這樣,”兔子說,“是一隻喜鵲,還是一隻,椋鳥?”
袋鼠媽媽終於轉過頭去看了。就在她的頭轉過去的一刹那,兔子大聲說:“進去吧,小袋鼠!”於是小豬就以箭一般地速度跳進了袋鼠的口袋裏,而兔子懷裏摟著小袋鼠飛快地逃跑了。
“怎麽啦!兔子哪兒去了?”袋鼠媽媽轉回頭來說,“你沒事吧,小袋鼠乖乖。”
小豬在袋鼠媽媽口袋裝出像小袋鼠那樣的尖聲。
“兔子有事必須離開一下,”菩說,“我想他大概是突然想起了有什麽事必須去照料。”
“小豬呢?”
“我想,小豬大概也同時突然想起了什麽事。”
“好吧,我們也該回家了。”袋鼠媽媽說,“再見,菩。”說完,她大步跳了三下,就離開了。
菩望著她離去的背影。
“但願我能那樣跳,”他想道,“有的能,有的不能,事情就是這樣。”
小豬就有那麽一陣子,很不情願袋鼠媽媽那樣跳。以前小豬,常常穿越森林回家,步行挺長的路程,每當這時,他就願意變成一隻小鳥。可是現在,他在袋鼠媽媽的口袋裏,連想心事都得是跳動式的:
當他跟著袋鼠媽媽上升時,他發的聲音是“哦哦哦哦哦……”當他下降時,他發的聲音是“哦”。於是,在去袋鼠媽媽家的整個路上,他老是發著這樣的聲音:
哦哦哦哦…… 哦哦哦哦…… 哦哦哦哦……
當然囉,袋鼠媽媽一打開她的袋子,就知道是怎麽回事了。有一小會兒,她挺害怕,可接著她想用不著害怕,因為她知道克利斯多弗·羅賓不會讓小袋鼠受什麽傷害的。於是她對自己說:“如果他們跟我開玩笑,我也不妨跟他們開開玩笑。”
“現在,小袋鼠乖乖,”她把小豬從袋子裏取出來,“該睡覺了。”
“啊哈!”小豬在他那可怕的旅程結束以後,勉強地這樣叫。可是,他這一聲“啊哈”實在不帶勁,袋鼠媽媽似乎並不了解那是什麽用意。
“先洗個澡。”袋鼠媽媽用挺高興的聲音說。“啊哈!”小豬又叫了一聲,同時焦急地四下張望著尋找另外幾位。可是誰也不在場。兔子正在他自己家裏逗小袋鼠玩,他覺得越來越喜愛小袋鼠了。至於菩呢,因為他決心做一隻袋鼠,現在還一直在林中沙丘上練習跳躍呢。
“我不知道該怎麽好,”袋鼠媽媽用很費思索的樣子說,“也許今天晚上洗個冷水澡好些,你說呢?小袋鼠乖乖?”
小豬是從來不愛洗澡的,聽說要洗澡,嚇得直發抖,哆嗦了。好半天,才盡量裝作勇敢的樣子說:“袋鼠媽媽,現在該打開窗子說亮話了。”
“小袋鼠,瞧你那滑稽樣兒!”袋鼠媽媽把洗澡水準備好了說。
“我不是小袋鼠,”小豬大聲嚷嚷,“我是小豬!”
“好,乖乖,好,”袋鼠媽媽用柔和的聲音說,“還會模仿小豬的聲音!真聰明!”她從櫥櫃裏取出一大塊黃肥皂來,接著說,“你下一步要幹什麽呀?”
“你看不見嗎?”小豬吆喝著,“你沒長眼嗎?你瞧著我!”
“我看著呢,小袋鼠乖乖,”袋鼠媽媽相當嚴厲地說,“你知道,昨天我還給你說過關於裝模作樣的事。如果你老是假裝小豬的模樣,你長大了就會像小豬一樣了,那你就後悔不及了。好啦,現在進澡盆裏去吧,別讓我再說第二遍了。”
小豬還沒弄清怎麽回事,就進了澡盆,袋鼠媽媽就用一大塊滿是肥皂沫的絨布,使勁給他擦洗。
“哎喲!”小豬大叫,“讓我出去!我是小豬啊!”
“不要張嘴,乖乖,要不肥皂會進去的,”袋鼠媽媽說,“瞧!我早先怎麽給你說來著?”
“你……你……你是故意這樣搞的,”小豬急赤白臉地嘟噥說,他還沒來得及再說下去,不料又弄了一嘴的肥皂沫。
“這樣對了,乖乖,別再說什麽了,”袋鼠媽媽說。沒過多久,小豬出了澡盆,袋鼠媽媽用一塊毛巾給他擦幹身子。
“現在,”袋鼠媽媽說,“吃你的藥,然後去睡覺。”
“什,什,什麽藥?”小豬說。
“吃了就會使你長得又高大又強壯,乖乖,你不願長得像小豬那樣又小又弱,對吧?哦,來吧!”
正在這時候,有人在敲門。
“請進。”袋鼠媽媽說,接著進來了克利斯多弗·羅賓。
“克利斯多弗·羅賓,克利斯多弗·羅賓!”小豬喊著,“快告訴袋鼠媽媽我是誰!她老說我是小袋鼠。我不是小袋鼠,對吧?”
克利斯多弗·羅賓仔細地察看他,然後搖搖頭。
“你不可能是小袋鼠,”他說,“因為我剛才還看見小袋鼠在兔子家玩呢。”
“哦!”袋鼠媽媽說,“可真是的!我竟糊塗到這種地步了。”
“可不是嗎!”小豬說,“我早跟你說過,我是小豬。”
克利斯多弗·羅賓又搖了搖頭。
“歐,你也不是小豬,”羅賓說,“我熟悉他,他的顏色和你大不一樣啊!”
小豬剛要說明這是因為他剛剛洗了個澡,可接著他想,也許不說好些。他要說別的事,嘴剛張開,袋鼠媽媽趁機用小匙把藥灌進他嘴裏,然後拍拍他的後背,告訴他那藥味道不錯,不難吃,習慣了就好了。
“我早就知道它不是小豬,”袋鼠媽媽說,“我不知道他究竟是誰。”
“也許是溫尼·菩的什麽親戚吧,”克利斯多弗·羅賓說,“外甥、舅舅什麽的。”
袋鼠媽媽表示同意,認為可能就是那麽回事,還說應該給他起個名字。
“我要叫他‘菩特’,”克利斯多弗·羅賓說,“就是‘亨利·菩特’的簡稱。”名字剛定,“亨利·菩特”就掙脫了袋鼠媽媽的懷抱,跳到地上。讓他非常高興的是克利斯多弗·羅賓進來時沒關上門,他就一下子竄了出去。小豬一輩子也沒有跑得這麽快過,他不停地跑呀跑呀,直到離家很近了為止。在離家一百碼的地方,他不跑了。剩下的這段路,他打著滾回家,這樣做,是為了恢複他自己本來的顏色,還是本色覺著舒坦啊。
於是,袋鼠母子兩人就這樣留在森林裏了。
每星期二,小袋鼠就和他的好朋友兔子一起度過這一天。
每星期二,袋鼠媽媽就和她的好朋友溫尼·菩一起度過這一天,還教他跳躍。
每星期二,小豬就和他的好朋友克利斯多弗·羅賓一起度過這一天。
這樣,大家都又過得很快活了。
菩去問克利斯多弗·羅賓:“他們怎麽來到這兒的?”
克利斯多弗·羅賓說:“用‘平常的辦法’,你懂我的意思吧,菩。”
菩其實沒有懂,他莫名其妙,可是嘴裏說著“哦!”還點了兩下頭,念叨著,“啊!‘平常的辦法’,啊!”然後他去拜訪老朋友小豬,看他對這事有什麽見解。在小豬家,他還見到了兔子。於是,他們大夥兒一起討論起來。
“我對這件事情不大喜歡,理由是,”兔子說,“咱們大夥兒在這裏──你,菩;你,小豬;還有我……忽然……”
“還有老驢。”菩說。
“還有老驢……忽然間……”
“還有貓頭鷹。”菩說。
“還有貓頭鷹……然後忽然間……”
“哦,還有老驢,”菩說,“我忘了提他了。”
“咱們──大夥──在這裏,”兔子慢慢吞吞、小小心心地說,“所有──咱們──大夥兒,可是,忽然間,有一天早上咱們醒來一看,咱們看見什麽了?看見一隻奇怪的動物夾在咱們當中!一隻過去連聽都沒聽說過的動物!一隻把孩子裝在口袋裏到處跑的動物!想想看,假如我要把孩子裝在口袋裏到處走,那我得要有多少個口袋啊!”
“十六個。”小豬說。
“十七個,對不?”兔子說,“再加一個裝手帕,就得要十八個。一件衣裳上做十八個口袋!我可沒那麽多時間。”
沉默了好長時間,大家都在思考……菩皺著眉頭用勁想了幾分鍾,說:“我算出來是十五個。”
“什麽?”兔子問。
“十五個。”
“十五個什麽?”
“你家的孩子呀。”
“跟他們有什麽關係?”
菩擦擦鼻頭說:“大家不是在討論兔子家有多少個孩子嗎?”
“沒有的事!我是那樣說的嗎?”兔子說。
“是的,你剛才說的……”
“算了,菩,”小豬急忙說,“剛才討論的問題是:怎麽對付袋鼠媽媽。”
“哦,我明白了。”菩說。
“最好的辦法,”兔子說,“最好的辦法是:把小袋鼠偷來藏好。袋鼠媽媽問起,‘小袋鼠哪兒去了?’咱們就說‘啊哈!’”
“啊哈!”菩就練習說,“啊哈!啊哈!……”他接著說,“即便沒有把小袋鼠偷來,我們照樣可以說‘啊哈’啊!”
“菩呀菩,”兔子和氣他說,“你可真缺心眼兒啊!”
“我也知道。”菩謙虛地承認。
“咱們一說‘啊哈!’袋鼠就會明白咱們知道小袋鼠在哪兒。‘啊哈!’的意思就是說‘假如你答應離開森林永不回來,我們就告訴你小袋鼠在哪兒。’──現在,都別說話,讓我想一想。”
小熊走到一個角落裏,拿腔拿調、一遍遍地說“啊哈!”有時候聽起來就像兔子說的那個意思,可有時候又不像那麽回事。他想,“這不過是練習一下罷了。袋鼠媽媽是不是也要先練習一下,才能明白它的意思?”
“有件事很要緊,”小豬說著,心裏有些不安,“我跟克利斯多弗·羅賓談到這件事,他說‘袋鼠’一般是被看做‘比較凶猛的動物’的。我平常倒不怕猛獸,可是誰都知道,一頭猛獸,如果它的小仔被人搶走,它就會變成兩頭猛獸那麽凶。在這種情況下,還去對它喊‘啊哈!’那不簡直是‘犯傻’嗎?”
“小豬,”兔子說,掏出一支鉛筆,舔了舔鉛筆尖,“你的膽量可真小啊!”
“你如果是一個‘小小動物’,”小豬說,“你也很難有大膽量的。”
兔子這時已經在忙著寫東西了,他抬頭看看,說:“正因為你是一個‘小小動物’,咱們當前的冒險事業中,你將會起很大作用。”
小豬一聽他將會起很大作用,興奮得不得了,連害怕也忘了。而當兔子繼續說到袋鼠隻是在冬季才凶猛,別的時節都和藹可親,小豬簡直坐不住了,他恨不得馬上就能發揮作用。
“我呢?”菩情緒不高地說,“我大概沒什麽作用吧?”
“別著急,菩,”小豬安慰他說,“也許下一回就該你了。”
“沒有菩,”兔子削著鉛筆,鄭重其事他說,“這次冒險就搞不成。”
“哦,”小豬盡力不露出尷尬的神色。而菩呢,他走到屋子的一角,得意洋洋地自言自語:“沒我就搞不成!我是多麽能幹的熊啊!”
兔子寫完之後說:“現在你們大家都聽著!”
菩和小豬就都坐在那兒,張著嘴,熱心地傾聽。兔子宣讀如下:
捉拿小袋鼠方案
1.一般而論:袋鼠媽媽比我們任何人都跑得快,甚至我也趕不上她。 2.進一步而言:袋鼠媽媽眼睛從不離開小袋鼠,除非小袋鼠安全地扣在袋鼠媽媽的袋中。 3.因此,如果我們要捉小袋鼠,必須要“先發製人”,因為袋鼠媽媽比我們任何人都跑得快,甚至我也趕不上她(見1.)。 4.一個想法:假如小袋鼠跳出了袋鼠媽媽的口袋,而小豬跳了進去,袋鼠媽媽將不會知道其中的奧妙,因為小豬是一個“小小動物”。 5.像小袋鼠一樣。 6.但是,必須分散袋鼠媽媽的注意力,她才不至於看見小豬跳入袋中。 7.(見2.) 8.另一個想法:如果菩同她談話談得很起勁,她的注意力就可能會被分散。 9.這樣我就會帶小袋鼠跑開。 10.要快跑。 11.在相當時間內,袋鼠媽媽不會發現其中的奧妙。
兔子神氣十足地念了這份方案,念完之後過了一會兒,沒人說什麽。小豬在聽的過程中,雖然老是張嘴、閉嘴的,可一點聲音也沒有出,現在他用發嘎的聲音說:“後,後來呢?”
“你的意思是什麽?”
“當袋鼠媽媽‘發現了奧妙’,該怎麽辦?”
“那我們就一齊說‘啊哈’呀!”
“我們三個人一齊說嗎?”
“對呀!”
“哦!”
“怎麽了?有什麽問題?小豬。”
“沒什麽,”小豬說,“隻要是‘我們三個人一齊說’,隻要是我們三個人一齊說,”小豬說,“我就不在乎,”他又說,“可是我,不願意獨自個兒說‘啊哈!’那話聽起來不太妙。順便提一下,你說的那些關於‘冬季’的話,你能保險沒錯嗎?”
“冬季?”
“是呀,你說‘隻是在冬季才凶猛’,忘了?”
“哦,對,對,千真萬確,一點兒也沒錯。嗯,菩,你弄清楚你該幹什麽了嗎?”
“沒,”菩熊說,“還沒有,”他說,“我到底該幹什麽?”
“你呀,你就盡力地跟袋鼠媽媽閑聊,讓它不去注意旁邊的什麽事。”
“哦,我跟她聊什麽?”
“喜歡聊什麽就聊什麽。”
“你的意思像是說,跟她聊聊詩歌什麽的,對嗎?”
“就那樣,”兔子說,“好極了。現在跟我來。”
於是他們一起出動,去找袋鼠媽媽。
袋鼠母子倆正在森林裏一塊沙丘上,度過寧靜的下午。小袋鼠在沙地裏練習小小的跳躍,一會兒掉進耗子洞裏,一會兒又爬出來,袋鼠媽媽局促不安他說:“乖孩子,就再跳一次,咱們該回家了。”正在這時,邁著重重的步子走上沙丘來的,不是別人,正是溫尼·菩。
“你好,袋鼠媽媽。”
“你好,菩。”
“看我跳呀,”小袋鼠尖聲叫著,又掉進了另一個耗子洞裏。
“喂,小袋鼠,我的小夥伴!”菩說。
“我們要回家啦,”袋鼠媽媽說,“再見,兔子。再見,小豬。”
兔子和小豬從山丘的另一麵走上來,說著“你好”,“喂,小袋鼠”,小袋鼠也要他們看他跳躍,他倆就停下來看。
袋鼠媽媽也在看……
“哦,袋鼠媽媽,”菩在兔子給他遞了兩次眼色後,說,“我不知道你對詩歌有沒有興趣?”
“簡直一點也沒有。”袋鼠媽媽說。
“哦。”菩說。
“小袋鼠,乖乖,就再跳一次咱們該回家了。”
小袋鼠又摔進另一個耗子洞,寂靜了片刻。
“接著來。”兔子用他的爪子捂著嘴,高聲說悄悄話。
溫尼·菩就接著說下去:“談到詩嘛,我在來的路上,謅了一小段,是這樣的,呃……讓我想想看……”
“暖呀!”袋鼠媽媽說,“小袋鼠乖乖……現在該……”
“你會喜歡這段詩的。”兔子說。
“您會愛它的。”小豬說。
“您可要仔細地聽聽啊!”兔子說。
“這樣才不會漏掉什麽。”小豬說。
“哦,是的。”袋鼠媽媽說著,可是她一直盯著自己的孩子小袋鼠。“你那詩是怎麽寫的?菩。”兔子說。
菩咳嗽了一下,就開始念起來。
頭腦很簡單的小熊所寫的詩
星期一,太陽好熱呀, 好多問題要回答; 到底是真還是假, 你說那個是什麽? 星期二,下雪帶冰雹, 感覺越來越蹊蹺。 簡直沒人能知道, 這些那些有多少? 星期三,天空瓦瓦藍, 我卻閑著沒事幹。 真的假的難判斷, 誰是什麽啥相幹? 星期四,開始有冰凍, 樹上白霜亮晶晶。 幹淨利爽心裏明, 這是誰的分得清? 星期五,……
“是的,就是,可不是嗎?”袋鼠媽媽支應著溫尼·菩,並不急於聽“星期五”怎麽回事,“小袋鼠,乖孩子,就再跳一次,咱們可真該回家了。”
兔子輕輕推了一下菩,意思是叫他趕快接著往下說。
“談到詩嘛,”菩就很快他說,“您有沒有注意到那邊那棵樹?”
“哪兒?”袋鼠媽媽說,“現在,孩子……”
“就在那邊。”菩指著袋鼠媽媽背後說。
“沒有,”袋鼠媽媽說,“現在跳進來吧,小袋鼠,乖孩子,咱們回家去。”
“您應該看看那邊那棵樹,”兔子說,“讓我把你抱進去,好嗎小袋鼠?”接著他就把小袋鼠抱起來摟在懷裏。
“我從這兒能看見在那棵樹中間有一隻鳥,”菩說,“也許是一條魚。”
“您應當從這兒看看,要不是魚,就是隻鳥。”兔子說。
“不是魚,是鳥。”小豬說。
“就是嘛!”兔子說。
“它是一隻椋鳥,還是一隻喜鵲?”菩說。
“問題就是這樣,”兔子說,“是一隻喜鵲,還是一隻,椋鳥?”
袋鼠媽媽終於轉過頭去看了。就在她的頭轉過去的一刹那,兔子大聲說:“進去吧,小袋鼠!”於是小豬就以箭一般地速度跳進了袋鼠的口袋裏,而兔子懷裏摟著小袋鼠飛快地逃跑了。
“怎麽啦!兔子哪兒去了?”袋鼠媽媽轉回頭來說,“你沒事吧,小袋鼠乖乖。”
小豬在袋鼠媽媽口袋裝出像小袋鼠那樣的尖聲。
“兔子有事必須離開一下,”菩說,“我想他大概是突然想起了有什麽事必須去照料。”
“小豬呢?”
“我想,小豬大概也同時突然想起了什麽事。”
“好吧,我們也該回家了。”袋鼠媽媽說,“再見,菩。”說完,她大步跳了三下,就離開了。
菩望著她離去的背影。
“但願我能那樣跳,”他想道,“有的能,有的不能,事情就是這樣。”
小豬就有那麽一陣子,很不情願袋鼠媽媽那樣跳。以前小豬,常常穿越森林回家,步行挺長的路程,每當這時,他就願意變成一隻小鳥。可是現在,他在袋鼠媽媽的口袋裏,連想心事都得是跳動式的:
當他跟著袋鼠媽媽上升時,他發的聲音是“哦哦哦哦哦……”當他下降時,他發的聲音是“哦”。於是,在去袋鼠媽媽家的整個路上,他老是發著這樣的聲音:
哦哦哦哦…… 哦哦哦哦…… 哦哦哦哦……
當然囉,袋鼠媽媽一打開她的袋子,就知道是怎麽回事了。有一小會兒,她挺害怕,可接著她想用不著害怕,因為她知道克利斯多弗·羅賓不會讓小袋鼠受什麽傷害的。於是她對自己說:“如果他們跟我開玩笑,我也不妨跟他們開開玩笑。”
“現在,小袋鼠乖乖,”她把小豬從袋子裏取出來,“該睡覺了。”
“啊哈!”小豬在他那可怕的旅程結束以後,勉強地這樣叫。可是,他這一聲“啊哈”實在不帶勁,袋鼠媽媽似乎並不了解那是什麽用意。
“先洗個澡。”袋鼠媽媽用挺高興的聲音說。“啊哈!”小豬又叫了一聲,同時焦急地四下張望著尋找另外幾位。可是誰也不在場。兔子正在他自己家裏逗小袋鼠玩,他覺得越來越喜愛小袋鼠了。至於菩呢,因為他決心做一隻袋鼠,現在還一直在林中沙丘上練習跳躍呢。
“我不知道該怎麽好,”袋鼠媽媽用很費思索的樣子說,“也許今天晚上洗個冷水澡好些,你說呢?小袋鼠乖乖?”
小豬是從來不愛洗澡的,聽說要洗澡,嚇得直發抖,哆嗦了。好半天,才盡量裝作勇敢的樣子說:“袋鼠媽媽,現在該打開窗子說亮話了。”
“小袋鼠,瞧你那滑稽樣兒!”袋鼠媽媽把洗澡水準備好了說。
“我不是小袋鼠,”小豬大聲嚷嚷,“我是小豬!”
“好,乖乖,好,”袋鼠媽媽用柔和的聲音說,“還會模仿小豬的聲音!真聰明!”她從櫥櫃裏取出一大塊黃肥皂來,接著說,“你下一步要幹什麽呀?”
“你看不見嗎?”小豬吆喝著,“你沒長眼嗎?你瞧著我!”
“我看著呢,小袋鼠乖乖,”袋鼠媽媽相當嚴厲地說,“你知道,昨天我還給你說過關於裝模作樣的事。如果你老是假裝小豬的模樣,你長大了就會像小豬一樣了,那你就後悔不及了。好啦,現在進澡盆裏去吧,別讓我再說第二遍了。”
小豬還沒弄清怎麽回事,就進了澡盆,袋鼠媽媽就用一大塊滿是肥皂沫的絨布,使勁給他擦洗。
“哎喲!”小豬大叫,“讓我出去!我是小豬啊!”
“不要張嘴,乖乖,要不肥皂會進去的,”袋鼠媽媽說,“瞧!我早先怎麽給你說來著?”
“你……你……你是故意這樣搞的,”小豬急赤白臉地嘟噥說,他還沒來得及再說下去,不料又弄了一嘴的肥皂沫。
“這樣對了,乖乖,別再說什麽了,”袋鼠媽媽說。沒過多久,小豬出了澡盆,袋鼠媽媽用一塊毛巾給他擦幹身子。
“現在,”袋鼠媽媽說,“吃你的藥,然後去睡覺。”
“什,什,什麽藥?”小豬說。
“吃了就會使你長得又高大又強壯,乖乖,你不願長得像小豬那樣又小又弱,對吧?哦,來吧!”
正在這時候,有人在敲門。
“請進。”袋鼠媽媽說,接著進來了克利斯多弗·羅賓。
“克利斯多弗·羅賓,克利斯多弗·羅賓!”小豬喊著,“快告訴袋鼠媽媽我是誰!她老說我是小袋鼠。我不是小袋鼠,對吧?”
克利斯多弗·羅賓仔細地察看他,然後搖搖頭。
“你不可能是小袋鼠,”他說,“因為我剛才還看見小袋鼠在兔子家玩呢。”
“哦!”袋鼠媽媽說,“可真是的!我竟糊塗到這種地步了。”
“可不是嗎!”小豬說,“我早跟你說過,我是小豬。”
克利斯多弗·羅賓又搖了搖頭。
“歐,你也不是小豬,”羅賓說,“我熟悉他,他的顏色和你大不一樣啊!”
小豬剛要說明這是因為他剛剛洗了個澡,可接著他想,也許不說好些。他要說別的事,嘴剛張開,袋鼠媽媽趁機用小匙把藥灌進他嘴裏,然後拍拍他的後背,告訴他那藥味道不錯,不難吃,習慣了就好了。
“我早就知道它不是小豬,”袋鼠媽媽說,“我不知道他究竟是誰。”
“也許是溫尼·菩的什麽親戚吧,”克利斯多弗·羅賓說,“外甥、舅舅什麽的。”
袋鼠媽媽表示同意,認為可能就是那麽回事,還說應該給他起個名字。
“我要叫他‘菩特’,”克利斯多弗·羅賓說,“就是‘亨利·菩特’的簡稱。”名字剛定,“亨利·菩特”就掙脫了袋鼠媽媽的懷抱,跳到地上。讓他非常高興的是克利斯多弗·羅賓進來時沒關上門,他就一下子竄了出去。小豬一輩子也沒有跑得這麽快過,他不停地跑呀跑呀,直到離家很近了為止。在離家一百碼的地方,他不跑了。剩下的這段路,他打著滾回家,這樣做,是為了恢複他自己本來的顏色,還是本色覺著舒坦啊。
於是,袋鼠母子兩人就這樣留在森林裏了。
每星期二,小袋鼠就和他的好朋友兔子一起度過這一天。
每星期二,袋鼠媽媽就和她的好朋友溫尼·菩一起度過這一天,還教他跳躍。
每星期二,小豬就和他的好朋友克利斯多弗·羅賓一起度過這一天。
這樣,大家都又過得很快活了。