不出喬治所料,接下來一個星期又擔驚受怕又很有趣。在學校裏隻覺得日子過得很長,大部分時間用在擔心馬丁是不是遇到麻煩,喬治再去時他是不是還在那小屋裏。一下課,遇到要乘的公共汽車不來,喬治馬上飛奔回家。那些汽車開得太慢了,司機顯然都已經累垮,該放他們長假。回家去把校服換成短褲,最後還會發生叫人急瘋的耽擱;媽媽很可能要他幫忙做事。在這個時候,喬治特別急特別擔心。但當他最後走進陡斜的院子,抬頭看木偶戲台似的陽台時,幾乎總是惱人地看到馬丁露出慈父般的微笑等著,不然就是找到他在烤箱裏平靜地放光。喬治馬上就會感到奇怪,他何必白白擔心一天呢?
然而毫無疑問,和一個外空來客交朋友是興奮的,被他當成自己人是叫人高興的。如果馬丁的大人舉動有時候使你不舒服,那麽要記得,他可能真是個大人:因為不用說,小孩子,哪怕是太空的小孩子,是不會被允許在星球之間漫遊度假的吧。他那種高人一等的神氣從不使卡西難受,她根本就不把它當一回事。喬治由於馬丁心地善良,由於他一下子會變得靦腆,還由於他希望受人喜歡,對他的這種神氣也就加以原諒了。馬丁對地球上的情況如此沒有經驗,正如喬治不斷對他說的,老是把嘴張得太大和說錯話,你又有什麽辦法不去關心他呢?
還算好,馬丁至少肯聽喬治的勸告。“我一直很小心,”喬治問他時他會自豪地回答說,“我出去了兩次,但很安靜。任何人問我,我頂多隻說一兩聲。”
喬治不大相信馬丁的話,盡可能巧妙地打聽他說的一兩句是什麽話。“沒有人把你打倒在地嗎?”他會用誠心誠意的開玩笑口氣問他。
“沒有,”馬丁老老實實地回答。“一個人也沒有。”
過後,他偶然會提起這天的一些事情,使喬治一想起可能發生了什麽事情就神經緊張,然後他會好意地大笑那種以為他冒險的想法。“我一直再小心不過了,夥計,”他說;他已經學會不叫喬治做可愛的孩子。”我不明白,我住在這空的舊房子裏,為什麽有人要管,也不明白他們為什麽要製造麻煩:但我可以看到你很擔心,為了你我才小心的。”
“你要聽喬治的話。”卡西關照他,馬丁就溫和地對她微笑。
一天下午他說:“我又碰到那研究人員了,有個專門儀器的。他記得我,對我很友好,因此我有機會看他工作。”
“哦,你和他在一起幹了什麽?他到底為什麽和你友好?這一回你對他說了什麽?”
“根本沒說什麽。我記住了你的話。今天他問到國際形勢。”
“是嗎?一直跟小孩子談這類事情,他這樣做有什麽好處呢?他從不跟大人說話嗎?”
“噢,說的,他今天跟許多大人說話,他說他們的意見驚人地劃一。”
“他這是什麽意思?”
“他們全部認為政府應該說話。至於說什麽,各有各的意見,但他們全都認為,政府如能說話,那就會好得多。”
“這個研究人員發現了這一點,他認為有了重大發現嗎?聽他的口氣,我覺得他像個討厭家夥。”
“你還這麽想?當然,這些事你不大明白,他一定有一個體係,我就希望發現它;但他是一個聰明人,要發現它似乎不容易,對嗎?接著他問我對政府的現行體製有什麽想法。”
“我認為它安全極了。你怎麽說的?”
“我說它又老式又沒有效率已經到了無可救藥的地步。不過在我們大大提高有廣泛影響的宣傳工具的水平,並建設性地改進社會和智力標準以前,這體製也許是最好的。”
“你這麽說了?”喬治擔心地說。“他聽了覺得怎麽樣?”
“非常喜歡,”馬丁謙虛地說。“這對他來說也許是一次革命。他說這顯示了年輕人觀念水平的驚人提高。”
“他也許是在騙你。你最好避開他。”
“你太多心了。我希望你記得,我已經答應過小心謹慎。”
這番對話是在中立灣的渡輪上進行的,喬治特地帶馬丁出來走走。總的來說,此行結果是令人失望的。馬丁對海港的所有色彩和柔和飄動的海水頗為欣賞,可不喜歡浮標、海灣大橋和附近的海軍部大樓。渡輪本身、它的丁零零鈴聲、它的航行,甚至機器以及它溫暖的汽油氣味都不能使他感到興奮。事實上,這次旅行中唯一使馬丁感到興奮的部分正是使喬治感到頭痛的東西:在環形碼頭等渡輪。馬丁愛看渡輪來時他們被關在鐵絲欄裏;心急的乘客不等跳板放好就跳上岸;群眾蜂擁進站時旋轉式柵門格登格登響;坐下一班船的人等鐵絲欄一打開就衝上船。馬丁看得高興極了;當他自己和人群一起關在鐵絲欄裏和上船時,喬治注意到他臉上露出異常歡樂的表情。
“真滑稽,”當他們回來看到卡西等在小屋時,喬治對卡西說,“他那麽喜愛亂哄哄的人群。”
卡西隻是說:“那盧克·戴又帶著戴維·蓋茨在這兒轉了。我從我的窗口看見他們,因此我想我最好下來。”
“隻是他們兩個嗎?”
“對了——那女孩跟在他們後麵,如果你把她也算一個的活。”卡西講到伊麗莎白·布朗,總是把她當成一個奇怪的不明物。
“隻要他們不帶來一幫人就好。”喬治遲疑地說。
自從星期日下午以來,盧克和戴維已經在這兒轉過幾次。他們隔開一點距離,跟他們說話時,他們回答得很簡短,用失望和不相信的眼光看上幾分鍾,又不見了。喬治和卡西覺得這件事很叫人擔心,但馬丁隻是露出他那種地道的大人微笑。
“他們隻是奇怪,”他會說。“像那隻狗。”
喬治但願他們別像那隻狗一樣惹那麽多麻煩。你簡直不知道盧克、戴維、伊麗莎白和那研究人員要幹什麽。還有一直在公園裏的那位老先生,他有時候停止看海,卻用懷疑的眼光看著馬丁。還有那喂貓老太太。馬丁沒提過她,但喬治有一天晚上比平時待得晚些,偶然發現馬丁如今把她看作老朋友,她定時來時跟她說話很隨便。幸虧她似乎不愛多嘴,哼一聲就走了。
“你可別告訴她你是誰,”喬治警告馬丁說。“她來曆不明,不喂貓時,誰也不知道她幹什麽。”他看見馬丁顯出認錯和不舒服的樣子,感到十分抱歉。“你沒有說過吧?”
“什麽?”馬丁裝出隨隨便便的樣子說。“告訴她我是個太空人?我想我有一天晚上可能告訴了她。看到她是個熟人,我想她聽了也許會感興趣。”
“你這麽想?我希望她不感興趣。她說什麽了?”
“她沒腦子,”馬丁硬邦邦他說。“別擔心她。我相信她除了貓以外什麽也不明白。”
“說吧,馬丁。她說什麽了?”
“她說我發瘋了。”馬丁氣呼呼地說,繃了幾分鍾臉。
喬治回家深感憂慮,向她媽媽打聽,下一次出新月還有多久。
“不知道。問這個幹什麽?你給我把這些東西放在床上。你想知道月亮的事,還是去看看日曆吧。”
喬治真去看日曆了。離出新月還有長長的兩個星期。他想,如果他明自他該擔心什麽,那還不算太壞。是一個外空來客到底沒什麽錯。為了這件事他們不能對你怎麽樣,對嗎?反正馬丁告訴別人這件事時,似乎也沒有一個人注意。然而喬治還是感到不大放心。
自然也有並非如此的時候,例如下午坐在海港旁邊,看著清涼而明亮的海水聊天。“那顏色,”馬丁會喃喃說。“它看上去真是這個樣子嗎?”下午有時在街上散步,經過商店,或者坐電氣列車(馬丁覺得比坐渡輪好得多),買一次票環城繞來繞去。“又到中央站了!大家下去了……現在又有一輛到站了!”有時候近傍晚就穿過海德公園漫步回家,舒舒服服地經過陰暗的林蔭路來到戰爭紀念堂,燈火映在紀念池上像一個個水中的檸檬。
“你看見什麽了?”卡西會好奇地問。
“映在水上的燈光。”馬丁會回答說。
“都是一樣的!我們看著它們都一樣。”
“不一樣。不過我隻能這樣告訴你。”
“但可能是一樣。如果我們看不出不同,說不出不同,也許到底沒有什麽兩樣。”
“我們在不同的世界裏過不同的生活。我們隻是碰巧一起這樣看罷了。”
“你無法證明。”卡西固執地說。
“算了吧,卡西,別去操這份心了。算了。”馬丁在自尊心沒有受到觸犯時,可以是非常溫和的。
喬治已經不再爭論,因為無可否認,馬丁是不相同的。他的身體似乎大小正常,但他能待在那個舊烤箱裏。他睡著時放光,跌倒會蹦蹦跳。喬治承認不同,但有時候忍不住還是提出疑問。
“就一點相同之處也沒有嗎。我們兩人之間應該有什麽相同之處,我們兩個都是活人。”
“有啊,那就是能——運動,熱,光,等等,它們是相同的,但在我們身上的表現不同。物質基本上相同,隻是生命的形式不同。”
“你到底能否看出不同來?如果不知道,你怎麽能說你在這裏呢?”
“顏色強烈得多。它們幾乎散出來。令人感到沒有一樣東西是真實的,像個夢。不錯,我知道。”
“如果隻是這樣,麻煩就要接連而來了!”
“啊。”馬丁微笑著說了一聲。
“說下去吧。你要說什麽?
“還有……還有生命的活力。每樣東西的青春活力。它是快活的,瘋狂的,年輕的,激烈的。它像寒夜的簧火。它和生命一起爆發。”
“但在這裏萬物會老死。植物、動物、人和萬物。”
“對,這是不同之一。但分別隻有如火光和電光。”
“在你們的星球上就不發生老死嗎?”
“也發生,但不是這樣。不像你們這裏,萬物不是突然不再是一樣東西而變成完全不同的東西。”
這太費解了,喬治隻好作罷。
喬治來到那小屋時已經很晚,剩下的時間他們在陽台上聊聊天;因為卡西不單獨同馬丁出去,怕遇到意外麻煩。兩個蘋果依舊掛在上麵的窗口。卡西已經悄悄把香腸拿走。香蕉一變黑,馬丁自己把它拿下來切得一塌糊塗。畫還釘在老地方,馬丁一次又一次去看它。他很得意他已經學會看畫,被這幅畫迷住了。
“我希望能把它帶回去。不知道它能不能保存?它真漂亮。”
“你發瘋了,夥計,”喬治斷然告訴他。“不但紙不好,畫也蹩腳。而且它上麵都是泥。我不知道你在上麵看見什麽。”
馬丁悶著頭想。“顏色。”他感到驚異。
“對,我同意。不錯,它有顏色。我認為是濺上了顏色。”
“快活的野性動物,”馬丁高興地喃喃說。他向喬治熱情地微笑。“它是你的畫。”
“你認為是我的畫?”喬治冷冷地回答說。“它對我說像太空人。”一聽見腳步聲,他警惕地坐起來,等看到是盧克和戴維,後麵跟著伊麗莎自,他又放鬆了。“又是無聲警察來了。你好嗎,戴維?”
“很好,謝謝。”
“你也好吧,盧克?”
盧克陰著臉點點頭。
“那就好。”喬治誠心誠意地說。
卡西坐在舊扶手椅上,下巴抵在紫色便褲的雙膝上,皺起眉頭看伊麗莎白。“呸!”她忽然說了一聲。伊麗莎白拍拍自己發亮的頭發上的一根粉紅色緞帶,什麽也沒有說。他們全不說話。從不記仇的馬丁對他們的來訪已經習慣,對三位旁觀者露出慈父般的微笑。他們嚴肅地看著他。
馬丁忽然果斷地站起來,撲到地板上,像乒乓球一樣蹦蹦跳。所有的人一聲不響,這一回是出於驚愕。蹦蹦跳從高轉低,馬丁最後重新站起來。他向掛著的一個蘋果跳過去,抓住繩子,拉著它上了窗頂。他又下來,走到陽台邊,翻個跟頭,一著地又拚命地蹦蹦跳。
伊麗莎白臉都有點發青,走了。兩個男孩皺起眉頭眯起眼睛細看。卡西咧開嘴笑,喬治大叫:”馬丁!停下。”
馬丁從地板角落的洞裏出現,走回來。“你們還想看什麽?”他問道,也不見他彎腰和趴下,鑽到舊扶手椅底下不見了。
盧克和戴維交換了一個眼色,“再見。”他們有禮貌地對整個房間說了一聲,出去了。
馬丁從扶手椅底下出來。“你們想,他們滿意了吧?”
“他們已經去議論,看能不能拆穿這個把戲了。有盧克·戴那樣的人在周圍亂鑽,你隻會給自己惹麻煩。”
“是他們要看的,我做給他們看了。”
卡西忽然仰靠在椅背上哈哈大笑。“那伊麗莎白,我敢打賭,她眼下不會再來了。”
“別說了,卡西,你隻會讓他更來勁。我們不能整天守在這裏使他避免麻煩。”
但星期六早晨喬治和馬丁在一起時,馬丁的自信終於引起了麻煩。
然而毫無疑問,和一個外空來客交朋友是興奮的,被他當成自己人是叫人高興的。如果馬丁的大人舉動有時候使你不舒服,那麽要記得,他可能真是個大人:因為不用說,小孩子,哪怕是太空的小孩子,是不會被允許在星球之間漫遊度假的吧。他那種高人一等的神氣從不使卡西難受,她根本就不把它當一回事。喬治由於馬丁心地善良,由於他一下子會變得靦腆,還由於他希望受人喜歡,對他的這種神氣也就加以原諒了。馬丁對地球上的情況如此沒有經驗,正如喬治不斷對他說的,老是把嘴張得太大和說錯話,你又有什麽辦法不去關心他呢?
還算好,馬丁至少肯聽喬治的勸告。“我一直很小心,”喬治問他時他會自豪地回答說,“我出去了兩次,但很安靜。任何人問我,我頂多隻說一兩聲。”
喬治不大相信馬丁的話,盡可能巧妙地打聽他說的一兩句是什麽話。“沒有人把你打倒在地嗎?”他會用誠心誠意的開玩笑口氣問他。
“沒有,”馬丁老老實實地回答。“一個人也沒有。”
過後,他偶然會提起這天的一些事情,使喬治一想起可能發生了什麽事情就神經緊張,然後他會好意地大笑那種以為他冒險的想法。“我一直再小心不過了,夥計,”他說;他已經學會不叫喬治做可愛的孩子。”我不明白,我住在這空的舊房子裏,為什麽有人要管,也不明白他們為什麽要製造麻煩:但我可以看到你很擔心,為了你我才小心的。”
“你要聽喬治的話。”卡西關照他,馬丁就溫和地對她微笑。
一天下午他說:“我又碰到那研究人員了,有個專門儀器的。他記得我,對我很友好,因此我有機會看他工作。”
“哦,你和他在一起幹了什麽?他到底為什麽和你友好?這一回你對他說了什麽?”
“根本沒說什麽。我記住了你的話。今天他問到國際形勢。”
“是嗎?一直跟小孩子談這類事情,他這樣做有什麽好處呢?他從不跟大人說話嗎?”
“噢,說的,他今天跟許多大人說話,他說他們的意見驚人地劃一。”
“他這是什麽意思?”
“他們全部認為政府應該說話。至於說什麽,各有各的意見,但他們全都認為,政府如能說話,那就會好得多。”
“這個研究人員發現了這一點,他認為有了重大發現嗎?聽他的口氣,我覺得他像個討厭家夥。”
“你還這麽想?當然,這些事你不大明白,他一定有一個體係,我就希望發現它;但他是一個聰明人,要發現它似乎不容易,對嗎?接著他問我對政府的現行體製有什麽想法。”
“我認為它安全極了。你怎麽說的?”
“我說它又老式又沒有效率已經到了無可救藥的地步。不過在我們大大提高有廣泛影響的宣傳工具的水平,並建設性地改進社會和智力標準以前,這體製也許是最好的。”
“你這麽說了?”喬治擔心地說。“他聽了覺得怎麽樣?”
“非常喜歡,”馬丁謙虛地說。“這對他來說也許是一次革命。他說這顯示了年輕人觀念水平的驚人提高。”
“他也許是在騙你。你最好避開他。”
“你太多心了。我希望你記得,我已經答應過小心謹慎。”
這番對話是在中立灣的渡輪上進行的,喬治特地帶馬丁出來走走。總的來說,此行結果是令人失望的。馬丁對海港的所有色彩和柔和飄動的海水頗為欣賞,可不喜歡浮標、海灣大橋和附近的海軍部大樓。渡輪本身、它的丁零零鈴聲、它的航行,甚至機器以及它溫暖的汽油氣味都不能使他感到興奮。事實上,這次旅行中唯一使馬丁感到興奮的部分正是使喬治感到頭痛的東西:在環形碼頭等渡輪。馬丁愛看渡輪來時他們被關在鐵絲欄裏;心急的乘客不等跳板放好就跳上岸;群眾蜂擁進站時旋轉式柵門格登格登響;坐下一班船的人等鐵絲欄一打開就衝上船。馬丁看得高興極了;當他自己和人群一起關在鐵絲欄裏和上船時,喬治注意到他臉上露出異常歡樂的表情。
“真滑稽,”當他們回來看到卡西等在小屋時,喬治對卡西說,“他那麽喜愛亂哄哄的人群。”
卡西隻是說:“那盧克·戴又帶著戴維·蓋茨在這兒轉了。我從我的窗口看見他們,因此我想我最好下來。”
“隻是他們兩個嗎?”
“對了——那女孩跟在他們後麵,如果你把她也算一個的活。”卡西講到伊麗莎白·布朗,總是把她當成一個奇怪的不明物。
“隻要他們不帶來一幫人就好。”喬治遲疑地說。
自從星期日下午以來,盧克和戴維已經在這兒轉過幾次。他們隔開一點距離,跟他們說話時,他們回答得很簡短,用失望和不相信的眼光看上幾分鍾,又不見了。喬治和卡西覺得這件事很叫人擔心,但馬丁隻是露出他那種地道的大人微笑。
“他們隻是奇怪,”他會說。“像那隻狗。”
喬治但願他們別像那隻狗一樣惹那麽多麻煩。你簡直不知道盧克、戴維、伊麗莎白和那研究人員要幹什麽。還有一直在公園裏的那位老先生,他有時候停止看海,卻用懷疑的眼光看著馬丁。還有那喂貓老太太。馬丁沒提過她,但喬治有一天晚上比平時待得晚些,偶然發現馬丁如今把她看作老朋友,她定時來時跟她說話很隨便。幸虧她似乎不愛多嘴,哼一聲就走了。
“你可別告訴她你是誰,”喬治警告馬丁說。“她來曆不明,不喂貓時,誰也不知道她幹什麽。”他看見馬丁顯出認錯和不舒服的樣子,感到十分抱歉。“你沒有說過吧?”
“什麽?”馬丁裝出隨隨便便的樣子說。“告訴她我是個太空人?我想我有一天晚上可能告訴了她。看到她是個熟人,我想她聽了也許會感興趣。”
“你這麽想?我希望她不感興趣。她說什麽了?”
“她沒腦子,”馬丁硬邦邦他說。“別擔心她。我相信她除了貓以外什麽也不明白。”
“說吧,馬丁。她說什麽了?”
“她說我發瘋了。”馬丁氣呼呼地說,繃了幾分鍾臉。
喬治回家深感憂慮,向她媽媽打聽,下一次出新月還有多久。
“不知道。問這個幹什麽?你給我把這些東西放在床上。你想知道月亮的事,還是去看看日曆吧。”
喬治真去看日曆了。離出新月還有長長的兩個星期。他想,如果他明自他該擔心什麽,那還不算太壞。是一個外空來客到底沒什麽錯。為了這件事他們不能對你怎麽樣,對嗎?反正馬丁告訴別人這件事時,似乎也沒有一個人注意。然而喬治還是感到不大放心。
自然也有並非如此的時候,例如下午坐在海港旁邊,看著清涼而明亮的海水聊天。“那顏色,”馬丁會喃喃說。“它看上去真是這個樣子嗎?”下午有時在街上散步,經過商店,或者坐電氣列車(馬丁覺得比坐渡輪好得多),買一次票環城繞來繞去。“又到中央站了!大家下去了……現在又有一輛到站了!”有時候近傍晚就穿過海德公園漫步回家,舒舒服服地經過陰暗的林蔭路來到戰爭紀念堂,燈火映在紀念池上像一個個水中的檸檬。
“你看見什麽了?”卡西會好奇地問。
“映在水上的燈光。”馬丁會回答說。
“都是一樣的!我們看著它們都一樣。”
“不一樣。不過我隻能這樣告訴你。”
“但可能是一樣。如果我們看不出不同,說不出不同,也許到底沒有什麽兩樣。”
“我們在不同的世界裏過不同的生活。我們隻是碰巧一起這樣看罷了。”
“你無法證明。”卡西固執地說。
“算了吧,卡西,別去操這份心了。算了。”馬丁在自尊心沒有受到觸犯時,可以是非常溫和的。
喬治已經不再爭論,因為無可否認,馬丁是不相同的。他的身體似乎大小正常,但他能待在那個舊烤箱裏。他睡著時放光,跌倒會蹦蹦跳。喬治承認不同,但有時候忍不住還是提出疑問。
“就一點相同之處也沒有嗎。我們兩人之間應該有什麽相同之處,我們兩個都是活人。”
“有啊,那就是能——運動,熱,光,等等,它們是相同的,但在我們身上的表現不同。物質基本上相同,隻是生命的形式不同。”
“你到底能否看出不同來?如果不知道,你怎麽能說你在這裏呢?”
“顏色強烈得多。它們幾乎散出來。令人感到沒有一樣東西是真實的,像個夢。不錯,我知道。”
“如果隻是這樣,麻煩就要接連而來了!”
“啊。”馬丁微笑著說了一聲。
“說下去吧。你要說什麽?
“還有……還有生命的活力。每樣東西的青春活力。它是快活的,瘋狂的,年輕的,激烈的。它像寒夜的簧火。它和生命一起爆發。”
“但在這裏萬物會老死。植物、動物、人和萬物。”
“對,這是不同之一。但分別隻有如火光和電光。”
“在你們的星球上就不發生老死嗎?”
“也發生,但不是這樣。不像你們這裏,萬物不是突然不再是一樣東西而變成完全不同的東西。”
這太費解了,喬治隻好作罷。
喬治來到那小屋時已經很晚,剩下的時間他們在陽台上聊聊天;因為卡西不單獨同馬丁出去,怕遇到意外麻煩。兩個蘋果依舊掛在上麵的窗口。卡西已經悄悄把香腸拿走。香蕉一變黑,馬丁自己把它拿下來切得一塌糊塗。畫還釘在老地方,馬丁一次又一次去看它。他很得意他已經學會看畫,被這幅畫迷住了。
“我希望能把它帶回去。不知道它能不能保存?它真漂亮。”
“你發瘋了,夥計,”喬治斷然告訴他。“不但紙不好,畫也蹩腳。而且它上麵都是泥。我不知道你在上麵看見什麽。”
馬丁悶著頭想。“顏色。”他感到驚異。
“對,我同意。不錯,它有顏色。我認為是濺上了顏色。”
“快活的野性動物,”馬丁高興地喃喃說。他向喬治熱情地微笑。“它是你的畫。”
“你認為是我的畫?”喬治冷冷地回答說。“它對我說像太空人。”一聽見腳步聲,他警惕地坐起來,等看到是盧克和戴維,後麵跟著伊麗莎自,他又放鬆了。“又是無聲警察來了。你好嗎,戴維?”
“很好,謝謝。”
“你也好吧,盧克?”
盧克陰著臉點點頭。
“那就好。”喬治誠心誠意地說。
卡西坐在舊扶手椅上,下巴抵在紫色便褲的雙膝上,皺起眉頭看伊麗莎白。“呸!”她忽然說了一聲。伊麗莎白拍拍自己發亮的頭發上的一根粉紅色緞帶,什麽也沒有說。他們全不說話。從不記仇的馬丁對他們的來訪已經習慣,對三位旁觀者露出慈父般的微笑。他們嚴肅地看著他。
馬丁忽然果斷地站起來,撲到地板上,像乒乓球一樣蹦蹦跳。所有的人一聲不響,這一回是出於驚愕。蹦蹦跳從高轉低,馬丁最後重新站起來。他向掛著的一個蘋果跳過去,抓住繩子,拉著它上了窗頂。他又下來,走到陽台邊,翻個跟頭,一著地又拚命地蹦蹦跳。
伊麗莎白臉都有點發青,走了。兩個男孩皺起眉頭眯起眼睛細看。卡西咧開嘴笑,喬治大叫:”馬丁!停下。”
馬丁從地板角落的洞裏出現,走回來。“你們還想看什麽?”他問道,也不見他彎腰和趴下,鑽到舊扶手椅底下不見了。
盧克和戴維交換了一個眼色,“再見。”他們有禮貌地對整個房間說了一聲,出去了。
馬丁從扶手椅底下出來。“你們想,他們滿意了吧?”
“他們已經去議論,看能不能拆穿這個把戲了。有盧克·戴那樣的人在周圍亂鑽,你隻會給自己惹麻煩。”
“是他們要看的,我做給他們看了。”
卡西忽然仰靠在椅背上哈哈大笑。“那伊麗莎白,我敢打賭,她眼下不會再來了。”
“別說了,卡西,你隻會讓他更來勁。我們不能整天守在這裏使他避免麻煩。”
但星期六早晨喬治和馬丁在一起時,馬丁的自信終於引起了麻煩。