<strong>一個熟悉的聲音</strong>
吉苔和拉比齊剛剛睡著不久,忽然吉苔醒了。她在睡夢中聽見了什麽聲音,使她的心跳劇烈地加快。
她在袋子上坐起來靜聽。什麽地方有一匹馬在嘶鳴。
嘶鳴了一次。吉苔覺得這聲音有點耳熟。
它又嘶鳴了第二次。吉苔更覺得這個聲音耳熟。當它作第三次嘶鳴的時候,她就跳了起來,喊道:“拉比齊!拉比齊!你沒有猜出這是誰的馬在叫嗎?咱們去看看!”
這時月亮已經升起來了。他們可以看出自己是什麽地方。
拉比齊站起來。邦達施和吉苔向馬嘶鳴的那個方向走去。
他們迅速來到一塊很大的空地。這兒什麽也沒有,隻有一個帳篷支在地中央。這個帳篷是閉著的,沒有聲音,好象它已經睡著了似的。不過在門簾那兒掛著一個招牌。原來這就是吉苔的馬戲班!
“呀,拉比齊,聽!”吉苔叫出聲來,“我能聽出是蘇科,我親愛的寶貝蘇科!”
她已經忘記了她多麽害怕馬戲班的老板了,多麽不願意再回到他那兒去。她現在隻記得這頭曾經與她共過患難、共過歡樂的小馬。她在這個世界上所愛的東西,再也沒有什麽能比得上它了。她抑製不住要去看它的欲望。
“拉比齊,我要去看看它。”她說。
“那麽你的老板就會看到你,我們也就得分手了。”拉比齊悲淒地說。
“不,不,我們不能分離!我決不呆在他那兒。他們現在都睡得象木頭一樣,因為他們表演完後都很累了。他們聽不見我們。啊,來吧,我們進去看看吧!”
他們正站在帆布做的馬棚旁邊,這馬棚就在帳篷隔壁。當然,要找個辦法走進帳篷裏去,吉苔的經驗很多。她掀起帆布,低聲說:“進來吧,從這裏鑽進來!”
她就這樣爬進馬棚裏去,拉比齊和邦達施在後麵跟著。這是夠莽撞的了。
<strong>馬戲班在夜裏</strong>
附近,有一個人正睡在幹草上。
“不要怕,”吉苔低聲說,“即使你在他的耳朵旁邊吹喇叭,他也不會醒的!你知道,表演完了以後,人們該有多麽累。”
有二個鐵環子在一根竿子上垂下來:這是吉苔的鸚鵡經常棲息的地方。
吉苔把鸚鵡仍然放在那裏。當這隻鳥兒發現這裏原來是它的故居的時候就想:“一切恢複原狀了。”它很滿意,就把腦袋埋到翅膀底下,睡去了。
它算是唯一感到快樂的朋友。
吉苔和拉比齊現在就鋌而走險了!他們繞過那個睡著的人。馬棚的上空有點亮光,拉比齊看見兩邊各有四匹馬。對於一個馬戲班說來,這並不算多,但給他的印象很深。
“多麽大的一群馬!它們是多麽漂亮啊!”他偷偷地私語著。
不過吉苔沒有聽。她已經找到了她的小馬了。
“蘇科,親愛的蘇科!”她纏綿地對那小馬說,同時撫摸它的背,用雙臂摟它的脖子。
蘇科掉過他那漂亮的小腦袋,擱在吉苔的肩上,溫柔地、快樂地微微嘶鳴。
“親愛的蘇科,我怎麽能夠再離開你?”吉苔低聲說。
在這同時,拉比齊更深一點地走進了馬棚。
“那匹黑馬最漂亮。”他低聲說。
“可是我們並沒有什麽黑馬呀。”吉苔反駁著說。
“有一匹,你過來瞧!”
吉苔過來一看,確有一匹!這是一匹漂亮的小黑馬,全身溜光,黑得象炭。馬鬃和尾巴剪得很短,腿上穿著漂亮的黃護脛。
吉苔驚奇地望著它。最後她說:“我簡直不敢相信!這匹小黑馬就是昨天拉著格裏戈裏和穿黑外套的那個人的車子的牲口。現在它的樣子不同了,它的鬃尾巴被剪短了,還穿上了護脛。可它就是那匹馬!”
拉比齊不相信。他們走到馬槽旁邊,更仔細地瞧了它一眼。
他們的心跳都快停止了。
有人走進馬棚來了:他們可以聽到這個人沉濁的聲音和他的靴子走在沙子上的腳步聲。
“哎呀,我們該怎麽辦呀!”吉苔低聲地哀叫起來,“我的頭頭來了。啊,拉比齊,我不願意再呆在他的馬戲班裏,我害怕!”
他們現在沒有別的辦法,隻有在那個黑馬的槽底下藏起來。
拉比齊、吉苔和邦達施鑽進馬槽底下去。拉比齊連忙從黑馬的蹄子下掀起一些草,把他們自己遮蓋起來。
有兩個人走進馬棚裏來了。
<strong>更多的危險!</strong>
“啊,我的天!我的天!這可能是誰呀?”拉比齊和吉苔都奇怪起來。他們蹲在馬槽底下。在幹草後麵朝外偷看。他們象小耗子那樣一聲不響,但他們的心卻在咚咚亂跳。
這兩個人來到亮光底下,孩子們現在可以很清楚地看出他們來,這不禁使他們大吃一驚。原來這兩個人是—一馬戲班的老板和那個穿黑外套的人!
“他們兩人怎麽會相互認識,這麽晚到這裏又是為了什麽?”拉比齊和吉苔心裏想,更感到沮喪了。他們現在麵臨著可怕的危險,因為這兩個人一直走到黑馬跟前來了。他們離拉比齊和吉苔已經是這麽近,以至他們和這兩個孩子之間隻相隔一點兒草了。啊,拉比齊他們得保持高度的寂靜!他們呼吸得非常輕,草後麵連最低的沙沙聲都沒有。
“邦達施,親愛邦邦達施。請你於萬不要叫!”拉比齊在這隻狗的耳旁輕聲說。他把邦達施緊緊地摟在懷裏,因為他發現它看見穿黑外套的人來到,全身掣動了一下。不過邦達施是象金子一樣純真。因為它已經能感覺到拉比齊的手在發抖,所以它就連皮肉也不再顫動一下。
馬戲班老板和穿黑外套的人開始講起話來。
<strong>兩個壞人</strong>
拉比齊要不是如此貧窮,他恐怕永遠也不會有機會這樣逼近地看到兩個惡棍了。倒也不錯,真正的壞人並不是那麽多:說實在的,在這個地區也隻有這兩個壞人。拉比齊是個窮苦的孩子,而窮苦的孩子會識別所有的人。
“明天我將要走過七個城市,隻有到了第八個城市我才扯起帳篷。”馬戲班老板說,“瞧這匹馬,我把它打扮得怎麽樣?把它裝上馬鞍後,誰都再也認不出它來了。”
“我一點也不害怕會有人認出來──你這個狡猾的老狐狸!”穿黑外套的人說,“不過現在你最好把錢給我。記住,弄到它並不容易呀!”
“我一定付給你錢。”馬戲班的老板說,“不過,請你先告訴我,這匹馬的主人在什麽地方?”
“你不要為他去費心思吧。他是在森林的深處,而且我是用我所能找到的三根最結實的繩子把他綁在一棵櫟樹上的。他想再要來趕集,那恐怕就得等待好久、好久的時間了。”
這個穿黑外套的人於是便發出一聲大笑──隻有一個壞人談起他所做的壞事時才能發出的那種惡毒的大笑。
馬戲班老板放心了,取出一個沉重的錢包,數了一些金幣,放在這個強盜的手裏。
“現在我就和你告辭了,”穿黑外套的人說,“我的車子正在等著我,我得乘天還黑的時候趕路。”
“你為什麽要這樣趕忙呢?”
“因為在天亮以前我們還得去偷一頭母牛。我昨天晚上已經派了格裏戈裏先到那裏去等我。可是我不太相信他。”
“牛在什麽地方?”
“我還沒有到那兒去過。不過我相信那個屋子是孤零零地在大路旁邊。隻有一個女人和一個孩子住在那裏,所以作起案來是不會太費力的。不過把車子趕到那裏去得花三個鍾頭,因為我得繞小路走。”
“如果你從來沒有到那裏去過,你怎麽會找到那個屋子呢?”
“咳,再容易不過了。它很小,很老,修補處很多。牆上還畫著一顆藍星。”
這兩個說完便離開了馬棚。兩個孩子聽到他們在外邊說了聲“再見”,接著便什麽聲音也沒有了。
<strong>拉比齊作出一個決定</strong>
拉比齊、吉苔和邦達施從馬槽下麵爬了出來。拉比齊感到他的腦袋在嗡嗡叫。穿黑外套的人和格裏戈裏搶劫了那個趕集的人,拉走了他的馬,並且把他綁在森林裏的樹上。不過拉比齊感到最擔心的是,這兩個人這天夜裏將要去偷馬爾訶和他窮苦母親的奶牛。對此他現在什麽懷疑也沒有:那個村屋確是又小又舊,而且沒有什麽別的屋子會在牆上塗有一顆藍星。
所以拉比齊就對吉苔說:“再見吧,吉苔,我得趕路。你就呆在你的老板這兒吧。不要哭。”
他的活還沒有講完,吉苔就已經哭起來了。
“拉比齊,你要到什麽地方去?”
“在那個穿黑外套的人沒有到達以前,我得趕到馬爾訶的屋子,告訴他的媽媽把牛藏好。”
拉比齊真是善良──他得用他那雙小腳跑多長一段路啊!
“拉比齊,路途太遙遠了,而且那個穿黑外套的人還有一輛車呀。”吉苔哭喪著臉說。
“我知道,所以我得趕路。再見吧。”
“我和你一道去。”吉苔堅決地說,擦去了她的眼淚。
拉比齊再也沒有時間談下去了。他和邦達施從帆布底下爬出來,來到月光之中。吉苔跟在他後麵。
拉比齊什麽活也沒有說。他的皮靴在一條長街上大步向前走去。吉苔的那雙小鞋在他後麵得得地響著,走得同樣快。邦達施的四條腿跑得比他們更快。
他們離開了這個城市,感到好象每個窗子都在注視他們。展現在他們麵前的是一條沒有盡頭的長路。太陽照著他們,也照著那個塗有一顆藍星的屋子。他們能及時趕到那裏嗎?
<strong>夜裏行進</strong>
有人說草兒和花兒會在夜裏講話。假如這是真的,那麽所有的草地就會在夜裏竊竊私語了:“啊,孩子們,你們為什麽要在夜裏趕路呢?”
但是拉比齊從沒有考慮到他有多長的路要走,或者那個穿黑外套的人是否先他而到達那裏。他隻是想一定要在天亮以前趕到馬爾訶的屋子。這是最好的辦法,因為如果你隻是這樣想的話,你的腿一定會把你送到那裏。所以他就盡快地往前走,可吉苔很快就感到累了。她究竟不認識馬爾訶,她並不象拉比齊那樣,急迫地要幫助他。
過了沒多大一會兒,她說:“拉比齊,我們不能歇一會兒嗎?”
她的話說得很輕柔,因為聲音在夜的寂靜中可以傳得很遠。
“我並沒有累,”拉比齊說,“我們也沒有時間停留下來。我們得趕路。”他預感到吉苔和他一道同行,他將會很困難。
吉苔歎了幾口氣。他們繼續往前走。
—路上她隻想著那匹黑馬、格裏戈裏和穿黑外套的人。她奇怪,在城裏有多麽多警衛的情況下,他們能有什麽辦法把那匹馬帶進馬戲班裏去。她問拉比齊,他們怎麽能做到這一點的。
“嗯,那些警衛大概隻會守在街頭的角落裏,那些罪犯倒是在街中間趕著車子揚長而過。”拉比齊說。
對吉苔說來,這種看法很滑稽,不過她覺得,由於拉比齊是個學徒,他可能最了解情況。因此她就不說話了。
不管怎樣,這不是說話的時候。半夜裏走過大草場,那就好象是在夢裏行路一樣。巨大的夜間飛蛾在他們的頭上飛過,拍著翅膀,就象鳥兒一樣。吉苔看見刺蝟就在他們旁邊的草上爬過,他們還不時瞥見野兔從草裏伸出來的耳朵。他們也聽見鳥兒在灌木叢中弄出來的沙沙響聲。
在黑夜裏,動物是不怎麽怕人的,因為它們知道人一到黑夜裏膽子就小了,而它們則不是這樣。
也許拉比齊和吉苔所害怕的是,他們在路上太孤獨了。不過他們有邦達施在前麵領路。它興高采烈地搖著尾巴,望著拉比齊,似乎在說:“不要苦惱。我認識這條路。”
走了好長一段路以後,吉苔說:“拉比齊,休息一會兒吧。我走不動了。”
的確,她的腳比拉比齊的小得多,而且還是穿著綢子做的鞋。拉比齊則穿著皮靴。
“吉苔,我們還有好長的路要走。我們還要走過好幾個村子和十字路口。”
當拉比齊一提到十字路口時,吉苔就記起來,昨天就是在一個十字路口上,馬兒脫了韁,把車弄翻,使那個穿黑外套的人滾到溝裏去的。
“哎呀,拉比齊,如果那個車子趕上了我們怎麽辦?”她說,開始哭起來。
由於吉苔哭了起來,再往前走當然很困難。她坐在路邊,用雙手捂著臉。
拉比齊站在她旁邊,不知道該怎麽辦好。他不能扔下吉苔不管,但如果帶她同行,他就不可能在天亮前到達馬爾訶的家了。拉比齊一想起那個穿黑外套的人偷走馬爾訶的那頭毛色黑白相間的漂亮的奶牛,他心裏就感到非常難過。“我怎麽辦?我怎麽辦?”他問自己。
<strong>霧散以後</strong>
拉比齊站著,前前後後地望了望這條路。他看見似乎有一件什麽東西向市鎮那邊移動。由於有霧,看不清楚那究竟是什麽東西。他隻能聽見一種輕柔的、緩慢的轆轆聲。
在黑夜裏,人們一般總覺得敵人多於朋友。當拉比齊看到一輛車子在向他開過來的時候,他的心情就是這樣。他感到非常不安。吉苔也叫起來:“啊,拉比齊,為什麽我們要在黑夜中開始這段行程呢?”
隻有邦達施在空氣中嗅著,感到很愉快。
車子越走越近,好象有一座山在向路這邊移來。霧中,一切東西看上去都似乎要比原來的體積大三倍.現在車子來到他們眼前了。他們可以看出拉著它的那匹馬非常瘦。
忽然間,霧散了,月亮照得明晃晃的。拉比齊和吉苔發出一聲歡呼。
趕車的就是市集上那個窮苦的賣筐子的人!
<strong>拉比齊得到了幫助</strong>
事實上,這也不是什麽奇跡。那個窮苦的編筐人走這條路並不是因為拉比齊和吉苔夜裏站在路中間,等待他的幫助。就是他們不走這條路,他也常常經過這裏。他一般總喜歡跑到城外很遠的地方去找真正結實的柳條。這也正是他編的筐子比別人要結實和好得多的緣故。
拉比齊、吉苔和邦達施向他跑去。當這編筐人在路上的月色中看到他們的時候,他認為他們可能真是從天而降,故意在夜間趕路的,為的是好在白天幫助窮人。
不過現在倒是拉比齊本人需要幫助了。他要求編筐人讓他共乘這輛車子。
這個窮苦人當然非常願意幫助這兩個孩子,為他們曾經在市集上幫助過他。拉比齊和吉苔就爬上車,坐在他的後麵。編筐人在那匹瘦馬身上揮了一下鞭子,車子就又上路子。
拉比齊把他趕路的緣由敘述了一遍。
“你現在知道了,我必須在天亮以前趕到那個牆上塗有一顆藍星的屋子。”
“哦,我知道它在什麽地方,”編筐的人說,“它在我要去的那個柳條林附近。我將告訴你方向,在天亮以前好早你就可以到達那裏了。”
拉比齊很高興,也感到這條路仿佛縮短了。
那匹骨瘦如柴的馬兒倒是跑得很快,好象它已經懂得了,一件非常緊急重要的事情得趕快去完成。
車子在顛簸地前進。拉比齊一路上和編筐人閑談,吉苔開始打盹,邦達施高高興興地在路上跟著車子跑,一會兒靠近左輪,一會兒靠近右輪──自從世上有了狗和輪子以後,情形一直是這樣。
最後他們來到了十字路口。
“我們從這兒走,爬上小山,穿過樹林。這是一條近路。”編筐人對拉比齊說。
“呀,不是那條路,”吉苔醒轉宋了,說:“那個樹林裏有一個人被搶過。”
這一帶的地形,編筐人知道得太清楚了,所以就沒有太理會她。他說:“這到我們柳條林是一條最近的路。你不要害怕。我還從沒有在那裏遇見過強盜。”編筐人很窮,而窮人是不怎麽怕強盜的。
所以他們還是向那個樹林走去。
拉比齊很高興,因為這樣他就可以早點到達馬爾訶的屋子了。凡是任何想要幫助別人的人,總是別的什麽事也不怕,隻是怕時間晚了。
<strong>拉比齊又單獨和吉苔在一起</strong>
這條路開始是爬山,接著就進入樹林。這時天上沒有雲塊,月光非常亮,照著整個樹林,好象它就是一個城堡,而且它所有的窗子裏麵都燃著蠟燭。
編筐人到這裏就停下車子,說;“孩子們,你們向左拐就可以走到塗有一顆藍星的屋子。你們將會穿過一個灌木叢,過了灌木叢以後就會看見那個屋子了。”他朝上一望,瞧見一大塊烏雲正飄過來,就補充說;“在雲塊遮住月亮以前,你們就會走過那些樹叢。”
拉比齊從車上跳下來,感謝編筐人所給予的幫助。
編筐人把吉苔抱下來,說:“親愛的孩子,祝你們一路順風。”於是他便沿著下山的那條路走了。拉比齊說:“來吧,我們從左邊下山。”
吉苔想要反對也沒有時間了。她、拉比齊又單獨帶邦達施在一起了。他們沿著樹林和灌木叢之間的那條路往下走。他們剛開始,就聽見那個編筐人的聲音。
“孩子們,”他喊,“注意那個石坑呀!”
一點也不錯,就在他們旁邊有一個懸崖,下邊就是采石的石坑。這是一個危險的地方,因為在黑暗中你可能失足,落下懸崖。不過月光很明亮,他們安全地繞過了它。拉比齊感到很高興,也很興奮,他知道很快他們就可以到達馬爾訶的屋子。
“如果月亮一直保持這樣明亮,那就不會出什麽事情了。”編筐人說。
<strong>在黑暗的灌木叢中</strong>
你不容易料到,雲塊會發生什麽變化,因為那是反複無常的東西。在拉比齊他們沒有到達那個灌木叢以前,他們看路很清楚,象在白天一樣。不過一走進灌木叢以後,月光就變得微弱了。路也變得很窄,這兩個孩子就不大容易看得清楚了。
“我們得繼續往前走,”拉比齊對自己說,“路還是很容易看得清楚的。”
他一對自己作出這樣的保證以後,他真的似乎就能很清楚地認出路來了。
吉苔在他後麵跟著,因為她在黑暗中什麽也看不清楚。邦達施走在他們兩人前麵。不過這時雲塊已經把月亮全部遮住了,什麽東西也看不見了。拉比齊隻能摸著走路。荊棘和小樹枝劃著吉苔的衣服。
“我們最好停住,”拉比齊最後說,“我們可能迷路,這可不行。”
這真叫他難受,因為他知道他得趕到馬爾訶的家。
可是拉比齊不願意作出一副愁眉苦臉的樣子。他抬頭望了望天,希望雲塊很快過去。他想他不可能離那個塗有一顆藍星的屋子很遠。
“我們坐一會兒,等一等再說吧。”他對吉苔說。
他們於是在一個樹根上坐下來,在黑暗和沉寂中等待。在這個灌木叢裏,他們周圍全是些鳥兒:烏鴉、山雀和野鴿。不過它們象拉比齊和吉苔一樣,這時也不敢作聲,因為它們害怕狐狸出現。
最後還是拉比齊發出聲來:“啊,假如我們能按時到達馬爾訶家裏該多好!”
“隻要那個穿黑外套的不去!”吉苔歎了一口氣。
“他說過,他要繞著一條小路去,而我們現在走的是一條捷徑。”拉比齊說。
這時拉比齊和吉苔忽然覺得這裏似乎並不象剛才那樣安靜。在他們後麵,在灌木叢的另一端,有一個沙沙聲飄過來了。
“哎呀,拉比齊,聽這是什麽?”吉苔低聲說。
“也許是一隻兔子。”拉比齊說。
他從樹根旁站起來,把邦達施拉到身旁。接著他們就聽見幹樹枝被折斷的聲音。
“哎呀,拉比齊,這是什麽呀?”吉苔的聲音在黑暗中變得更低。
“也許是一隻狐狸。”拉比齊說。
“那不是狐狸,”吉苔用更低的聲音說,好像是鬼在私語一樣。
“那麽這是……”拉比齊開始說。
忽然之間,吉苔拉開嗓子尖叫了一聲:“拉比齊,拉比齊!”
離她很近的地方,有一個人在咳嗽。
<strong>恐怖</strong>
吉苔的這聲尖叫過後,剛才的沙沙聲和折枝聲就立刻停止了。
這更使人覺得可怖。這沉寂、這黑暗,再加一個不知來曆的人已經在他們的附近出現,就更增加了這種恐怖感!隻有邦達施在拉著拉比齊,為此而感到興奮得發顫。
忽然有更多樹枝被折斷的聲音。在黑暗中,這兩個孩子看到一個高大的人形冒出來了,並且走上了這條小徑。他們的心停止了跳動──接著他們就聽到這個人劃了一根火柴。
火柴閃亮起來──
唔,假如你把這本書讀到這兒,而你又喜歡拉比齊,那麽你最好把這本書合上,等到明天再說!
<strong>一次奇遇</strong>
那根火柴閃亮以後,拉比齊就可以看出那個人的麵孔了。
這人就是“老瞪眼”師傅!他的麵色慘白,衣服也被劃破了。他站在那兒,用沉濁的聲音喊了一聲:“拉比齊,是你在那兒嗎?”
“是,師傅。”拉比齊說。他伸出雙手。他不知道是高興,還是害怕。
你們可知道“老瞪眼”師傅要幹什麽?
他徑直走到拉比齊麵前,把他舉起來,說:“拉比齊,我親愛的孩子!”這是他有生以來第一次,撫摸拉比齊的頭發和臉!
對拉比齊說來,那天夜裏,甚至在他一生所發生的事中,哪一次都沒有比這使他更感到驚奇的了。也許在他一生所遭遇的事情中,這次是他感到最驚奇的事了!
因此,也不奇怪,他和“老瞪眼”師傅兩人都因快樂而哭出聲音來,雖然作為兩個男子漢,他們是不輕易流眼淚的。
<strong>解釋</strong>
他們在樹根上坐下來──他們三人:拉比齊、“老瞪眼”師傅和吉苔。他們都驚奇得到了發呆的程度。他們不知道說什麽好。看來,剛剛衝出雲層的月亮要是看到誰坐在那根樹根上,一定也會驚奇得很。
隻有邦達施一點也不理解發生了什麽意想不到的事情。它把它的前爪擱在拉比齊的膝上,瞧了瞧他,接著又瞧了瞧“老瞪眼”師傅。它想他們兩人現在在這裏一定是要做鞋子。它等待“老瞪眼”師傅取出他的皮革和剪刀來。狗一般很少能懂得新的事情。它隻懂得慣常發生的一些事。
“老瞪眼”解釋他是怎樣來到樹林裏的。這可不是個簡單的故事!拉比齊坐著聽,他那個小小的學徒腦袋,一直在打旋。為了不要把讀者的腦袋弄得也象拉比齊的那樣莫名其妙,我現在就簡單地說明事情的經過。
兩天以前,當“老瞪眼”師傅趕著車子去趕集的時候,他在樹林裏被搶劫了。他就是雅娜對拉比齊提到過的那個人。事情的經過就是如此。
“老瞪眼”師傅單獨一人在天明時趕著車子出發,因為租給他馬的那個人已經先趕著另一輛車子走了。當他來到樹林最稠密的地方時,他中了兩個人的埋伏。這兩個人從樹叢中跳出來,把他從車上拉下,同時把他的雙手綁緊,拉到樹林更稠密的深處。他們把他綁在那兒的一棵樹上,接著便趕著車子揚長而去,想讓他餓死。
“老瞪眼”師傅在樹上被綁了兩天。他相信他不會再有別的辦法,隻好把命交給上帝了。他一生的所作所為;不論好壞,這時都湧上他的心頭。他也記起了拉比齊,很想在死去以前能再見他一眼。當一個人被綁在樹上,沒吃又沒喝時,他有的是時間來思考他的問題。在這個時候來思考關於他的學徒的問題,與他在店裏大罵學徒的時候相比,方式就大不相同了。
不管怎樣,他現在告訴這兩個孩子,當時他已經放棄了一切希望,認為他不能從這棵樹生還。
“不過昨天夜裏,”他繼續說,“那綁我的兩人中的一個忽然又在我麵前出現了。我想他大概是要來殺死我的吧。但相反,他卻把繩子解開了。他說:‘走吧,願上帝保佑你,趕快離開這個樹林。’於是他從衣袋裏取出一條手帕來,裏麵包著一塊銀幣。他把銀幣送給我,說:‘拿去吧。自從我得到它後,我的心就從壞變好了。也許它也可以給你帶來好處。我將要重新做人。’”
“老瞪眼”師傅講完以後,拉比齊不禁叫出聲來:“呀,那就是格裏戈裏!他那塊銀幣就是我替他媽帶給他的!她為了他流眼淚,看來並不是沒有結果。”
“當然有了結果,”“老瞪眼”師傅說,“一定是這塊銀幣產生了神奇的效果。”
拉比齊由此也就想起,也許同樣是因為這塊銀幣,“老瞪眼”師傅對他才變得和善起來。他希望是如此,因為他已感到懷疑,師傅這種對他態度的改變,恐怕不單是因為他被綁在樹上、沒有東西吃和沒有水喝的結果。
“老瞪眼”師傅把他的故事講完以後,又補充著說:“你知道,由於這個市集,第二次不幸的事幾乎又要臨到我頭上了。”
“第一次又是什麽不幸呢?”
“等我們回到家以後,我再告訴你。因為,親愛的拉比齊,現在你得和我一起回家。你放心,我一定叫你快樂。我現在不能多講,我太餓了。我隻吃了藏在我衣袋裏的一小片麵包,在溪邊我算是喝一點兒水。”
這時雲塊已經消散,月亮又變得明亮了。“老瞪眼”師傅瞧了不聲不響地坐在一旁的吉苔一眼。他覺得她象一隻美麗的、受了驚的小鳥。
“這是誰?”他問。
“她是一個孤兒,象我一樣。沒有爸爸和媽媽,所以我們才湊在一起旅行。”拉比齊說。
“那麽我們把她帶回家去吧。”“老瞪眼”師傅說。他的徒弟忽然覺得,他似乎變得悲哀起來了。
拉比齊立刻跳了起來,驚叫了一聲:“哎呀,我的天,我耽誤的時間夠多了!乘現在月光還好,我們得及早趕到馬爾訶家裏去。”
“我們一起去,”“老瞪眼”師傅說,“我不喜歡這個樹林。你可以在路上告訴我你要到什麽地方去,你為什麽要這樣趕忙。”
<strong>報信</strong>
他們沒有多久就走出了灌木叢。“老瞪眼”師傅一隻手拉著拉比齊,另一隻手拉著吉苔。當然,在月光底下走過草地,是再痛快也不過的事。在路上,拉比齊敘述了有關那個穿黑外套的人和馬爾訶的奶牛的事情。
接著他們就來到大路上,瞧見了馬爾訶的屋子。當他們走近它的時候,一切是那麽安靜,好象任何可怕的事情也不曾發生過。他們可以聽到牛棚裏鈴鐺的響聲。那隻漂亮的母牛正在裏麵吃草。
那個穿黑外套的人居然還沒有把它偷走!拉比齊很高興,他及時趕到了!
天還沒有大亮。屋子裏一切是靜悄悄的。馬爾訶和他的母親仍然在睡覺。拉比齊在門上敲了幾下,馬爾訶的媽媽連忙從床上爬起來,想要看看這究竟是誰。拉比齊告訴她,他急著趕來的原因,提醒她要留心奶牛失盜。
當她聽了他的提醒以後,她一連向天舉了三次手,感謝上帝派來了拉比齊。因為,如果穿黑外套的人偷去了她的奶牛,那麽她隻剩下十隻鵝了。一個母親,要養活一個孩子,光靠十隻鵝是不行的。
“一千個感謝你,一萬個感謝你,我的孩子。”她說,緊緊地擁抱了拉比齊一下。
拉比齊告別她以後,就回到“老瞪眼”師傅和吉苔在等待著他的地方。
馬爾訶的媽媽穿上她最漂亮的衣服,到官府請求官員夜裏派警衛來保護她。
從此每天晚上就有兩個警衛來看守她的屋子了。他們都是膽大的人。有了他們,大亂子就不會出了。
不過那個穿黑外套的人那天晚上卻沒有來,第二天晚上也沒有來,第三天晚上還沒有來。事實上,他再也來不了啦。每天夜裏,警衛總要抽三袋煙。當他們抽到第三十袋煙的時候,他們就認為沒有必要再來了。
幾天以後,人們發現了一具屍體。那個窮苦的編筐人曾經警告過拉比齊和吉苔要提防那個采石坑。那個人可能就是在一天夜裏落進了這個坑裏的。
這具屍體穿著一件黑外套。這就是那個穿黑外套的人。他的罪惡的一生就算這樣結束了。他是在那塊烏雲遮住月亮的時候落下懸崖的。
因此那塊把拉比齊和吉苔弄得愁眉不展的烏雲,到頭來還是給他們倆,給“老瞪眼”師傅和馬爾訶的媽媽帶來了幸運。如果烏雲沒有及時出現的話,也許那個穿黑外套的人會把他們全都殺死的。
現在拉比齊的一切危險都過去了。下一步等待著他的隻有快樂和幸福──他八天前在夜裏出走時做夢也不敢想到的快樂和幸福。那時他是感到那麽孤獨和悲哀。
吉苔和拉比齊剛剛睡著不久,忽然吉苔醒了。她在睡夢中聽見了什麽聲音,使她的心跳劇烈地加快。
她在袋子上坐起來靜聽。什麽地方有一匹馬在嘶鳴。
嘶鳴了一次。吉苔覺得這聲音有點耳熟。
它又嘶鳴了第二次。吉苔更覺得這個聲音耳熟。當它作第三次嘶鳴的時候,她就跳了起來,喊道:“拉比齊!拉比齊!你沒有猜出這是誰的馬在叫嗎?咱們去看看!”
這時月亮已經升起來了。他們可以看出自己是什麽地方。
拉比齊站起來。邦達施和吉苔向馬嘶鳴的那個方向走去。
他們迅速來到一塊很大的空地。這兒什麽也沒有,隻有一個帳篷支在地中央。這個帳篷是閉著的,沒有聲音,好象它已經睡著了似的。不過在門簾那兒掛著一個招牌。原來這就是吉苔的馬戲班!
“呀,拉比齊,聽!”吉苔叫出聲來,“我能聽出是蘇科,我親愛的寶貝蘇科!”
她已經忘記了她多麽害怕馬戲班的老板了,多麽不願意再回到他那兒去。她現在隻記得這頭曾經與她共過患難、共過歡樂的小馬。她在這個世界上所愛的東西,再也沒有什麽能比得上它了。她抑製不住要去看它的欲望。
“拉比齊,我要去看看它。”她說。
“那麽你的老板就會看到你,我們也就得分手了。”拉比齊悲淒地說。
“不,不,我們不能分離!我決不呆在他那兒。他們現在都睡得象木頭一樣,因為他們表演完後都很累了。他們聽不見我們。啊,來吧,我們進去看看吧!”
他們正站在帆布做的馬棚旁邊,這馬棚就在帳篷隔壁。當然,要找個辦法走進帳篷裏去,吉苔的經驗很多。她掀起帆布,低聲說:“進來吧,從這裏鑽進來!”
她就這樣爬進馬棚裏去,拉比齊和邦達施在後麵跟著。這是夠莽撞的了。
<strong>馬戲班在夜裏</strong>
附近,有一個人正睡在幹草上。
“不要怕,”吉苔低聲說,“即使你在他的耳朵旁邊吹喇叭,他也不會醒的!你知道,表演完了以後,人們該有多麽累。”
有二個鐵環子在一根竿子上垂下來:這是吉苔的鸚鵡經常棲息的地方。
吉苔把鸚鵡仍然放在那裏。當這隻鳥兒發現這裏原來是它的故居的時候就想:“一切恢複原狀了。”它很滿意,就把腦袋埋到翅膀底下,睡去了。
它算是唯一感到快樂的朋友。
吉苔和拉比齊現在就鋌而走險了!他們繞過那個睡著的人。馬棚的上空有點亮光,拉比齊看見兩邊各有四匹馬。對於一個馬戲班說來,這並不算多,但給他的印象很深。
“多麽大的一群馬!它們是多麽漂亮啊!”他偷偷地私語著。
不過吉苔沒有聽。她已經找到了她的小馬了。
“蘇科,親愛的蘇科!”她纏綿地對那小馬說,同時撫摸它的背,用雙臂摟它的脖子。
蘇科掉過他那漂亮的小腦袋,擱在吉苔的肩上,溫柔地、快樂地微微嘶鳴。
“親愛的蘇科,我怎麽能夠再離開你?”吉苔低聲說。
在這同時,拉比齊更深一點地走進了馬棚。
“那匹黑馬最漂亮。”他低聲說。
“可是我們並沒有什麽黑馬呀。”吉苔反駁著說。
“有一匹,你過來瞧!”
吉苔過來一看,確有一匹!這是一匹漂亮的小黑馬,全身溜光,黑得象炭。馬鬃和尾巴剪得很短,腿上穿著漂亮的黃護脛。
吉苔驚奇地望著它。最後她說:“我簡直不敢相信!這匹小黑馬就是昨天拉著格裏戈裏和穿黑外套的那個人的車子的牲口。現在它的樣子不同了,它的鬃尾巴被剪短了,還穿上了護脛。可它就是那匹馬!”
拉比齊不相信。他們走到馬槽旁邊,更仔細地瞧了它一眼。
他們的心跳都快停止了。
有人走進馬棚來了:他們可以聽到這個人沉濁的聲音和他的靴子走在沙子上的腳步聲。
“哎呀,我們該怎麽辦呀!”吉苔低聲地哀叫起來,“我的頭頭來了。啊,拉比齊,我不願意再呆在他的馬戲班裏,我害怕!”
他們現在沒有別的辦法,隻有在那個黑馬的槽底下藏起來。
拉比齊、吉苔和邦達施鑽進馬槽底下去。拉比齊連忙從黑馬的蹄子下掀起一些草,把他們自己遮蓋起來。
有兩個人走進馬棚裏來了。
<strong>更多的危險!</strong>
“啊,我的天!我的天!這可能是誰呀?”拉比齊和吉苔都奇怪起來。他們蹲在馬槽底下。在幹草後麵朝外偷看。他們象小耗子那樣一聲不響,但他們的心卻在咚咚亂跳。
這兩個人來到亮光底下,孩子們現在可以很清楚地看出他們來,這不禁使他們大吃一驚。原來這兩個人是—一馬戲班的老板和那個穿黑外套的人!
“他們兩人怎麽會相互認識,這麽晚到這裏又是為了什麽?”拉比齊和吉苔心裏想,更感到沮喪了。他們現在麵臨著可怕的危險,因為這兩個人一直走到黑馬跟前來了。他們離拉比齊和吉苔已經是這麽近,以至他們和這兩個孩子之間隻相隔一點兒草了。啊,拉比齊他們得保持高度的寂靜!他們呼吸得非常輕,草後麵連最低的沙沙聲都沒有。
“邦達施,親愛邦邦達施。請你於萬不要叫!”拉比齊在這隻狗的耳旁輕聲說。他把邦達施緊緊地摟在懷裏,因為他發現它看見穿黑外套的人來到,全身掣動了一下。不過邦達施是象金子一樣純真。因為它已經能感覺到拉比齊的手在發抖,所以它就連皮肉也不再顫動一下。
馬戲班老板和穿黑外套的人開始講起話來。
<strong>兩個壞人</strong>
拉比齊要不是如此貧窮,他恐怕永遠也不會有機會這樣逼近地看到兩個惡棍了。倒也不錯,真正的壞人並不是那麽多:說實在的,在這個地區也隻有這兩個壞人。拉比齊是個窮苦的孩子,而窮苦的孩子會識別所有的人。
“明天我將要走過七個城市,隻有到了第八個城市我才扯起帳篷。”馬戲班老板說,“瞧這匹馬,我把它打扮得怎麽樣?把它裝上馬鞍後,誰都再也認不出它來了。”
“我一點也不害怕會有人認出來──你這個狡猾的老狐狸!”穿黑外套的人說,“不過現在你最好把錢給我。記住,弄到它並不容易呀!”
“我一定付給你錢。”馬戲班的老板說,“不過,請你先告訴我,這匹馬的主人在什麽地方?”
“你不要為他去費心思吧。他是在森林的深處,而且我是用我所能找到的三根最結實的繩子把他綁在一棵櫟樹上的。他想再要來趕集,那恐怕就得等待好久、好久的時間了。”
這個穿黑外套的人於是便發出一聲大笑──隻有一個壞人談起他所做的壞事時才能發出的那種惡毒的大笑。
馬戲班老板放心了,取出一個沉重的錢包,數了一些金幣,放在這個強盜的手裏。
“現在我就和你告辭了,”穿黑外套的人說,“我的車子正在等著我,我得乘天還黑的時候趕路。”
“你為什麽要這樣趕忙呢?”
“因為在天亮以前我們還得去偷一頭母牛。我昨天晚上已經派了格裏戈裏先到那裏去等我。可是我不太相信他。”
“牛在什麽地方?”
“我還沒有到那兒去過。不過我相信那個屋子是孤零零地在大路旁邊。隻有一個女人和一個孩子住在那裏,所以作起案來是不會太費力的。不過把車子趕到那裏去得花三個鍾頭,因為我得繞小路走。”
“如果你從來沒有到那裏去過,你怎麽會找到那個屋子呢?”
“咳,再容易不過了。它很小,很老,修補處很多。牆上還畫著一顆藍星。”
這兩個說完便離開了馬棚。兩個孩子聽到他們在外邊說了聲“再見”,接著便什麽聲音也沒有了。
<strong>拉比齊作出一個決定</strong>
拉比齊、吉苔和邦達施從馬槽下麵爬了出來。拉比齊感到他的腦袋在嗡嗡叫。穿黑外套的人和格裏戈裏搶劫了那個趕集的人,拉走了他的馬,並且把他綁在森林裏的樹上。不過拉比齊感到最擔心的是,這兩個人這天夜裏將要去偷馬爾訶和他窮苦母親的奶牛。對此他現在什麽懷疑也沒有:那個村屋確是又小又舊,而且沒有什麽別的屋子會在牆上塗有一顆藍星。
所以拉比齊就對吉苔說:“再見吧,吉苔,我得趕路。你就呆在你的老板這兒吧。不要哭。”
他的活還沒有講完,吉苔就已經哭起來了。
“拉比齊,你要到什麽地方去?”
“在那個穿黑外套的人沒有到達以前,我得趕到馬爾訶的屋子,告訴他的媽媽把牛藏好。”
拉比齊真是善良──他得用他那雙小腳跑多長一段路啊!
“拉比齊,路途太遙遠了,而且那個穿黑外套的人還有一輛車呀。”吉苔哭喪著臉說。
“我知道,所以我得趕路。再見吧。”
“我和你一道去。”吉苔堅決地說,擦去了她的眼淚。
拉比齊再也沒有時間談下去了。他和邦達施從帆布底下爬出來,來到月光之中。吉苔跟在他後麵。
拉比齊什麽活也沒有說。他的皮靴在一條長街上大步向前走去。吉苔的那雙小鞋在他後麵得得地響著,走得同樣快。邦達施的四條腿跑得比他們更快。
他們離開了這個城市,感到好象每個窗子都在注視他們。展現在他們麵前的是一條沒有盡頭的長路。太陽照著他們,也照著那個塗有一顆藍星的屋子。他們能及時趕到那裏嗎?
<strong>夜裏行進</strong>
有人說草兒和花兒會在夜裏講話。假如這是真的,那麽所有的草地就會在夜裏竊竊私語了:“啊,孩子們,你們為什麽要在夜裏趕路呢?”
但是拉比齊從沒有考慮到他有多長的路要走,或者那個穿黑外套的人是否先他而到達那裏。他隻是想一定要在天亮以前趕到馬爾訶的屋子。這是最好的辦法,因為如果你隻是這樣想的話,你的腿一定會把你送到那裏。所以他就盡快地往前走,可吉苔很快就感到累了。她究竟不認識馬爾訶,她並不象拉比齊那樣,急迫地要幫助他。
過了沒多大一會兒,她說:“拉比齊,我們不能歇一會兒嗎?”
她的話說得很輕柔,因為聲音在夜的寂靜中可以傳得很遠。
“我並沒有累,”拉比齊說,“我們也沒有時間停留下來。我們得趕路。”他預感到吉苔和他一道同行,他將會很困難。
吉苔歎了幾口氣。他們繼續往前走。
—路上她隻想著那匹黑馬、格裏戈裏和穿黑外套的人。她奇怪,在城裏有多麽多警衛的情況下,他們能有什麽辦法把那匹馬帶進馬戲班裏去。她問拉比齊,他們怎麽能做到這一點的。
“嗯,那些警衛大概隻會守在街頭的角落裏,那些罪犯倒是在街中間趕著車子揚長而過。”拉比齊說。
對吉苔說來,這種看法很滑稽,不過她覺得,由於拉比齊是個學徒,他可能最了解情況。因此她就不說話了。
不管怎樣,這不是說話的時候。半夜裏走過大草場,那就好象是在夢裏行路一樣。巨大的夜間飛蛾在他們的頭上飛過,拍著翅膀,就象鳥兒一樣。吉苔看見刺蝟就在他們旁邊的草上爬過,他們還不時瞥見野兔從草裏伸出來的耳朵。他們也聽見鳥兒在灌木叢中弄出來的沙沙響聲。
在黑夜裏,動物是不怎麽怕人的,因為它們知道人一到黑夜裏膽子就小了,而它們則不是這樣。
也許拉比齊和吉苔所害怕的是,他們在路上太孤獨了。不過他們有邦達施在前麵領路。它興高采烈地搖著尾巴,望著拉比齊,似乎在說:“不要苦惱。我認識這條路。”
走了好長一段路以後,吉苔說:“拉比齊,休息一會兒吧。我走不動了。”
的確,她的腳比拉比齊的小得多,而且還是穿著綢子做的鞋。拉比齊則穿著皮靴。
“吉苔,我們還有好長的路要走。我們還要走過好幾個村子和十字路口。”
當拉比齊一提到十字路口時,吉苔就記起來,昨天就是在一個十字路口上,馬兒脫了韁,把車弄翻,使那個穿黑外套的人滾到溝裏去的。
“哎呀,拉比齊,如果那個車子趕上了我們怎麽辦?”她說,開始哭起來。
由於吉苔哭了起來,再往前走當然很困難。她坐在路邊,用雙手捂著臉。
拉比齊站在她旁邊,不知道該怎麽辦好。他不能扔下吉苔不管,但如果帶她同行,他就不可能在天亮前到達馬爾訶的家了。拉比齊一想起那個穿黑外套的人偷走馬爾訶的那頭毛色黑白相間的漂亮的奶牛,他心裏就感到非常難過。“我怎麽辦?我怎麽辦?”他問自己。
<strong>霧散以後</strong>
拉比齊站著,前前後後地望了望這條路。他看見似乎有一件什麽東西向市鎮那邊移動。由於有霧,看不清楚那究竟是什麽東西。他隻能聽見一種輕柔的、緩慢的轆轆聲。
在黑夜裏,人們一般總覺得敵人多於朋友。當拉比齊看到一輛車子在向他開過來的時候,他的心情就是這樣。他感到非常不安。吉苔也叫起來:“啊,拉比齊,為什麽我們要在黑夜中開始這段行程呢?”
隻有邦達施在空氣中嗅著,感到很愉快。
車子越走越近,好象有一座山在向路這邊移來。霧中,一切東西看上去都似乎要比原來的體積大三倍.現在車子來到他們眼前了。他們可以看出拉著它的那匹馬非常瘦。
忽然間,霧散了,月亮照得明晃晃的。拉比齊和吉苔發出一聲歡呼。
趕車的就是市集上那個窮苦的賣筐子的人!
<strong>拉比齊得到了幫助</strong>
事實上,這也不是什麽奇跡。那個窮苦的編筐人走這條路並不是因為拉比齊和吉苔夜裏站在路中間,等待他的幫助。就是他們不走這條路,他也常常經過這裏。他一般總喜歡跑到城外很遠的地方去找真正結實的柳條。這也正是他編的筐子比別人要結實和好得多的緣故。
拉比齊、吉苔和邦達施向他跑去。當這編筐人在路上的月色中看到他們的時候,他認為他們可能真是從天而降,故意在夜間趕路的,為的是好在白天幫助窮人。
不過現在倒是拉比齊本人需要幫助了。他要求編筐人讓他共乘這輛車子。
這個窮苦人當然非常願意幫助這兩個孩子,為他們曾經在市集上幫助過他。拉比齊和吉苔就爬上車,坐在他的後麵。編筐人在那匹瘦馬身上揮了一下鞭子,車子就又上路子。
拉比齊把他趕路的緣由敘述了一遍。
“你現在知道了,我必須在天亮以前趕到那個牆上塗有一顆藍星的屋子。”
“哦,我知道它在什麽地方,”編筐的人說,“它在我要去的那個柳條林附近。我將告訴你方向,在天亮以前好早你就可以到達那裏了。”
拉比齊很高興,也感到這條路仿佛縮短了。
那匹骨瘦如柴的馬兒倒是跑得很快,好象它已經懂得了,一件非常緊急重要的事情得趕快去完成。
車子在顛簸地前進。拉比齊一路上和編筐人閑談,吉苔開始打盹,邦達施高高興興地在路上跟著車子跑,一會兒靠近左輪,一會兒靠近右輪──自從世上有了狗和輪子以後,情形一直是這樣。
最後他們來到了十字路口。
“我們從這兒走,爬上小山,穿過樹林。這是一條近路。”編筐人對拉比齊說。
“呀,不是那條路,”吉苔醒轉宋了,說:“那個樹林裏有一個人被搶過。”
這一帶的地形,編筐人知道得太清楚了,所以就沒有太理會她。他說:“這到我們柳條林是一條最近的路。你不要害怕。我還從沒有在那裏遇見過強盜。”編筐人很窮,而窮人是不怎麽怕強盜的。
所以他們還是向那個樹林走去。
拉比齊很高興,因為這樣他就可以早點到達馬爾訶的屋子了。凡是任何想要幫助別人的人,總是別的什麽事也不怕,隻是怕時間晚了。
<strong>拉比齊又單獨和吉苔在一起</strong>
這條路開始是爬山,接著就進入樹林。這時天上沒有雲塊,月光非常亮,照著整個樹林,好象它就是一個城堡,而且它所有的窗子裏麵都燃著蠟燭。
編筐人到這裏就停下車子,說;“孩子們,你們向左拐就可以走到塗有一顆藍星的屋子。你們將會穿過一個灌木叢,過了灌木叢以後就會看見那個屋子了。”他朝上一望,瞧見一大塊烏雲正飄過來,就補充說;“在雲塊遮住月亮以前,你們就會走過那些樹叢。”
拉比齊從車上跳下來,感謝編筐人所給予的幫助。
編筐人把吉苔抱下來,說:“親愛的孩子,祝你們一路順風。”於是他便沿著下山的那條路走了。拉比齊說:“來吧,我們從左邊下山。”
吉苔想要反對也沒有時間了。她、拉比齊又單獨帶邦達施在一起了。他們沿著樹林和灌木叢之間的那條路往下走。他們剛開始,就聽見那個編筐人的聲音。
“孩子們,”他喊,“注意那個石坑呀!”
一點也不錯,就在他們旁邊有一個懸崖,下邊就是采石的石坑。這是一個危險的地方,因為在黑暗中你可能失足,落下懸崖。不過月光很明亮,他們安全地繞過了它。拉比齊感到很高興,也很興奮,他知道很快他們就可以到達馬爾訶的屋子。
“如果月亮一直保持這樣明亮,那就不會出什麽事情了。”編筐人說。
<strong>在黑暗的灌木叢中</strong>
你不容易料到,雲塊會發生什麽變化,因為那是反複無常的東西。在拉比齊他們沒有到達那個灌木叢以前,他們看路很清楚,象在白天一樣。不過一走進灌木叢以後,月光就變得微弱了。路也變得很窄,這兩個孩子就不大容易看得清楚了。
“我們得繼續往前走,”拉比齊對自己說,“路還是很容易看得清楚的。”
他一對自己作出這樣的保證以後,他真的似乎就能很清楚地認出路來了。
吉苔在他後麵跟著,因為她在黑暗中什麽也看不清楚。邦達施走在他們兩人前麵。不過這時雲塊已經把月亮全部遮住了,什麽東西也看不見了。拉比齊隻能摸著走路。荊棘和小樹枝劃著吉苔的衣服。
“我們最好停住,”拉比齊最後說,“我們可能迷路,這可不行。”
這真叫他難受,因為他知道他得趕到馬爾訶的家。
可是拉比齊不願意作出一副愁眉苦臉的樣子。他抬頭望了望天,希望雲塊很快過去。他想他不可能離那個塗有一顆藍星的屋子很遠。
“我們坐一會兒,等一等再說吧。”他對吉苔說。
他們於是在一個樹根上坐下來,在黑暗和沉寂中等待。在這個灌木叢裏,他們周圍全是些鳥兒:烏鴉、山雀和野鴿。不過它們象拉比齊和吉苔一樣,這時也不敢作聲,因為它們害怕狐狸出現。
最後還是拉比齊發出聲來:“啊,假如我們能按時到達馬爾訶家裏該多好!”
“隻要那個穿黑外套的不去!”吉苔歎了一口氣。
“他說過,他要繞著一條小路去,而我們現在走的是一條捷徑。”拉比齊說。
這時拉比齊和吉苔忽然覺得這裏似乎並不象剛才那樣安靜。在他們後麵,在灌木叢的另一端,有一個沙沙聲飄過來了。
“哎呀,拉比齊,聽這是什麽?”吉苔低聲說。
“也許是一隻兔子。”拉比齊說。
他從樹根旁站起來,把邦達施拉到身旁。接著他們就聽見幹樹枝被折斷的聲音。
“哎呀,拉比齊,這是什麽呀?”吉苔的聲音在黑暗中變得更低。
“也許是一隻狐狸。”拉比齊說。
“那不是狐狸,”吉苔用更低的聲音說,好像是鬼在私語一樣。
“那麽這是……”拉比齊開始說。
忽然之間,吉苔拉開嗓子尖叫了一聲:“拉比齊,拉比齊!”
離她很近的地方,有一個人在咳嗽。
<strong>恐怖</strong>
吉苔的這聲尖叫過後,剛才的沙沙聲和折枝聲就立刻停止了。
這更使人覺得可怖。這沉寂、這黑暗,再加一個不知來曆的人已經在他們的附近出現,就更增加了這種恐怖感!隻有邦達施在拉著拉比齊,為此而感到興奮得發顫。
忽然有更多樹枝被折斷的聲音。在黑暗中,這兩個孩子看到一個高大的人形冒出來了,並且走上了這條小徑。他們的心停止了跳動──接著他們就聽到這個人劃了一根火柴。
火柴閃亮起來──
唔,假如你把這本書讀到這兒,而你又喜歡拉比齊,那麽你最好把這本書合上,等到明天再說!
<strong>一次奇遇</strong>
那根火柴閃亮以後,拉比齊就可以看出那個人的麵孔了。
這人就是“老瞪眼”師傅!他的麵色慘白,衣服也被劃破了。他站在那兒,用沉濁的聲音喊了一聲:“拉比齊,是你在那兒嗎?”
“是,師傅。”拉比齊說。他伸出雙手。他不知道是高興,還是害怕。
你們可知道“老瞪眼”師傅要幹什麽?
他徑直走到拉比齊麵前,把他舉起來,說:“拉比齊,我親愛的孩子!”這是他有生以來第一次,撫摸拉比齊的頭發和臉!
對拉比齊說來,那天夜裏,甚至在他一生所發生的事中,哪一次都沒有比這使他更感到驚奇的了。也許在他一生所遭遇的事情中,這次是他感到最驚奇的事了!
因此,也不奇怪,他和“老瞪眼”師傅兩人都因快樂而哭出聲音來,雖然作為兩個男子漢,他們是不輕易流眼淚的。
<strong>解釋</strong>
他們在樹根上坐下來──他們三人:拉比齊、“老瞪眼”師傅和吉苔。他們都驚奇得到了發呆的程度。他們不知道說什麽好。看來,剛剛衝出雲層的月亮要是看到誰坐在那根樹根上,一定也會驚奇得很。
隻有邦達施一點也不理解發生了什麽意想不到的事情。它把它的前爪擱在拉比齊的膝上,瞧了瞧他,接著又瞧了瞧“老瞪眼”師傅。它想他們兩人現在在這裏一定是要做鞋子。它等待“老瞪眼”師傅取出他的皮革和剪刀來。狗一般很少能懂得新的事情。它隻懂得慣常發生的一些事。
“老瞪眼”解釋他是怎樣來到樹林裏的。這可不是個簡單的故事!拉比齊坐著聽,他那個小小的學徒腦袋,一直在打旋。為了不要把讀者的腦袋弄得也象拉比齊的那樣莫名其妙,我現在就簡單地說明事情的經過。
兩天以前,當“老瞪眼”師傅趕著車子去趕集的時候,他在樹林裏被搶劫了。他就是雅娜對拉比齊提到過的那個人。事情的經過就是如此。
“老瞪眼”師傅單獨一人在天明時趕著車子出發,因為租給他馬的那個人已經先趕著另一輛車子走了。當他來到樹林最稠密的地方時,他中了兩個人的埋伏。這兩個人從樹叢中跳出來,把他從車上拉下,同時把他的雙手綁緊,拉到樹林更稠密的深處。他們把他綁在那兒的一棵樹上,接著便趕著車子揚長而去,想讓他餓死。
“老瞪眼”師傅在樹上被綁了兩天。他相信他不會再有別的辦法,隻好把命交給上帝了。他一生的所作所為;不論好壞,這時都湧上他的心頭。他也記起了拉比齊,很想在死去以前能再見他一眼。當一個人被綁在樹上,沒吃又沒喝時,他有的是時間來思考他的問題。在這個時候來思考關於他的學徒的問題,與他在店裏大罵學徒的時候相比,方式就大不相同了。
不管怎樣,他現在告訴這兩個孩子,當時他已經放棄了一切希望,認為他不能從這棵樹生還。
“不過昨天夜裏,”他繼續說,“那綁我的兩人中的一個忽然又在我麵前出現了。我想他大概是要來殺死我的吧。但相反,他卻把繩子解開了。他說:‘走吧,願上帝保佑你,趕快離開這個樹林。’於是他從衣袋裏取出一條手帕來,裏麵包著一塊銀幣。他把銀幣送給我,說:‘拿去吧。自從我得到它後,我的心就從壞變好了。也許它也可以給你帶來好處。我將要重新做人。’”
“老瞪眼”師傅講完以後,拉比齊不禁叫出聲來:“呀,那就是格裏戈裏!他那塊銀幣就是我替他媽帶給他的!她為了他流眼淚,看來並不是沒有結果。”
“當然有了結果,”“老瞪眼”師傅說,“一定是這塊銀幣產生了神奇的效果。”
拉比齊由此也就想起,也許同樣是因為這塊銀幣,“老瞪眼”師傅對他才變得和善起來。他希望是如此,因為他已感到懷疑,師傅這種對他態度的改變,恐怕不單是因為他被綁在樹上、沒有東西吃和沒有水喝的結果。
“老瞪眼”師傅把他的故事講完以後,又補充著說:“你知道,由於這個市集,第二次不幸的事幾乎又要臨到我頭上了。”
“第一次又是什麽不幸呢?”
“等我們回到家以後,我再告訴你。因為,親愛的拉比齊,現在你得和我一起回家。你放心,我一定叫你快樂。我現在不能多講,我太餓了。我隻吃了藏在我衣袋裏的一小片麵包,在溪邊我算是喝一點兒水。”
這時雲塊已經消散,月亮又變得明亮了。“老瞪眼”師傅瞧了不聲不響地坐在一旁的吉苔一眼。他覺得她象一隻美麗的、受了驚的小鳥。
“這是誰?”他問。
“她是一個孤兒,象我一樣。沒有爸爸和媽媽,所以我們才湊在一起旅行。”拉比齊說。
“那麽我們把她帶回家去吧。”“老瞪眼”師傅說。他的徒弟忽然覺得,他似乎變得悲哀起來了。
拉比齊立刻跳了起來,驚叫了一聲:“哎呀,我的天,我耽誤的時間夠多了!乘現在月光還好,我們得及早趕到馬爾訶家裏去。”
“我們一起去,”“老瞪眼”師傅說,“我不喜歡這個樹林。你可以在路上告訴我你要到什麽地方去,你為什麽要這樣趕忙。”
<strong>報信</strong>
他們沒有多久就走出了灌木叢。“老瞪眼”師傅一隻手拉著拉比齊,另一隻手拉著吉苔。當然,在月光底下走過草地,是再痛快也不過的事。在路上,拉比齊敘述了有關那個穿黑外套的人和馬爾訶的奶牛的事情。
接著他們就來到大路上,瞧見了馬爾訶的屋子。當他們走近它的時候,一切是那麽安靜,好象任何可怕的事情也不曾發生過。他們可以聽到牛棚裏鈴鐺的響聲。那隻漂亮的母牛正在裏麵吃草。
那個穿黑外套的人居然還沒有把它偷走!拉比齊很高興,他及時趕到了!
天還沒有大亮。屋子裏一切是靜悄悄的。馬爾訶和他的母親仍然在睡覺。拉比齊在門上敲了幾下,馬爾訶的媽媽連忙從床上爬起來,想要看看這究竟是誰。拉比齊告訴她,他急著趕來的原因,提醒她要留心奶牛失盜。
當她聽了他的提醒以後,她一連向天舉了三次手,感謝上帝派來了拉比齊。因為,如果穿黑外套的人偷去了她的奶牛,那麽她隻剩下十隻鵝了。一個母親,要養活一個孩子,光靠十隻鵝是不行的。
“一千個感謝你,一萬個感謝你,我的孩子。”她說,緊緊地擁抱了拉比齊一下。
拉比齊告別她以後,就回到“老瞪眼”師傅和吉苔在等待著他的地方。
馬爾訶的媽媽穿上她最漂亮的衣服,到官府請求官員夜裏派警衛來保護她。
從此每天晚上就有兩個警衛來看守她的屋子了。他們都是膽大的人。有了他們,大亂子就不會出了。
不過那個穿黑外套的人那天晚上卻沒有來,第二天晚上也沒有來,第三天晚上還沒有來。事實上,他再也來不了啦。每天夜裏,警衛總要抽三袋煙。當他們抽到第三十袋煙的時候,他們就認為沒有必要再來了。
幾天以後,人們發現了一具屍體。那個窮苦的編筐人曾經警告過拉比齊和吉苔要提防那個采石坑。那個人可能就是在一天夜裏落進了這個坑裏的。
這具屍體穿著一件黑外套。這就是那個穿黑外套的人。他的罪惡的一生就算這樣結束了。他是在那塊烏雲遮住月亮的時候落下懸崖的。
因此那塊把拉比齊和吉苔弄得愁眉不展的烏雲,到頭來還是給他們倆,給“老瞪眼”師傅和馬爾訶的媽媽帶來了幸運。如果烏雲沒有及時出現的話,也許那個穿黑外套的人會把他們全都殺死的。
現在拉比齊的一切危險都過去了。下一步等待著他的隻有快樂和幸福──他八天前在夜裏出走時做夢也不敢想到的快樂和幸福。那時他是感到那麽孤獨和悲哀。