39、第 39 章
榮耀之光[傲慢與偏見同人] 作者:沈微之 投票推薦 加入書簽 留言反饋
新租客的消息是盧卡斯太太在班納特太太去做客的時候透露出來的。盧卡斯太太對這個人可謂讚不絕口, 於是迫不及待地想讓她所有朋友都知道這個大消息。毫無疑問,新客人的到來, 給浪博恩愈發枯燥的社交注入了多大的新鮮活力。
“這個闊少是從倫敦來的,聽說是在國外發的財。星期三那天, 車夫駕著駟馬大車帶他去了尼日斐花園,他一眼就看中了,當場就和莫裏斯先生拍板成交,一口氣付了一年的租金。親愛的,這說明他會在這裏常住呢。”
莉迪亞坐在走廊的窗台上,聽著班納特太太興奮地聲音,忽然覺得有點熟悉。
“盧卡斯太太說他是個相當英俊的年輕人, 三十左右, 穿著最時髦的衣服,用的是最昂貴的麵料。他帶著的仆人都穿得比威廉爵士要好——我想盧卡斯太太對此有點嫉妒了。”
“我隻聽到了一個銷金如土的公子哥兒,或者一隻花孔雀。”班納特先生輕蔑地說,“他在哪裏發的財?讓我猜猜, 印度, 是嗎?那麽他就是一個暴發戶。”
“哦,我的先生,隻要是他通過自己的努力而獲得的財產,就沒有什麽可指責的。”
“親愛的,強盜掠奪平民的財產,也需要經過辛苦的搶奪呢。”
“我和你真是難以溝通。”班納特太太氣呼呼道,“盧卡斯太太說他是一個非常有教養的年輕人, 溫和有禮,和倫敦的哪些貴公子一點都沒有區別。你不能在還沒有認識他的時候,就通過他的財富和穿著對他產生偏見。盧卡斯太太還說他有一半的普魯士血統,而聽說他的出身其實十分高貴……”
莉迪亞合上書,招呼著小狗卡比去了廚房,沒有繼續聽父母的談話。
然後廚娘們也在津津樂道地談論著尼日斐花園的新租客。
“聽說他英俊得就像雕像一樣。”保姆說,“他來自印度,他的襯衫都是上等的東方絲綢。”
“我則聽說,莫莉太太打聽過他那裏是否需要新廚子,但是管家的回答是,主人從倫敦帶了廚子過來。一個法國廚子,一個意大利廚子,還有一個東方廚子。”
“天呀!他的口味可真怪。”
“顯然他不怎麽愛國。”莉迪亞一邊擇著香草,一邊嗤笑。
“親愛的莉迪亞小姐,”廚娘說,“我聽說他其實是普魯士人。”
“那他也沒雇傭普魯士廚子。”莉迪亞笑著說,“不過我覺得如果他的哪個廚子能順便做點德國大香腸或者烤豬蹄,也可以冒充半個普魯士廚師了。”
“班納特先生會去拜訪他嗎?”一個女仆問。
“我想不會的。”莉迪亞說,“爸爸身體不好,不能出門。而且,一個印度回來的暴發戶,不覺得他的靴子和我們家的地毯不大般配嗎?”
“真難得會這麽說,莉迪亞小姐。”保姆很驚訝,“你不是一直認為富有冒險精神是值得稱讚的嗎?”
“強盜和殖民主義者那就是另外一回事了。”莉迪亞擇完了香料,拍了拍手,“不說這個了,今晚有奶油蘑菇濃湯嗎?”
“當然,我的小姐。”廚娘快活地說,“我知道這是你的最愛。”
晚餐自然在班納特太太滔滔不絕地為那位勒夫先生說好話中度過。莉迪亞對母親的話可謂一邊耳朵進,一邊耳朵出,除了知道這個人和她喜歡的德國隊教練同姓外,什麽都沒留意到。
到了周末的時候,班納特太太帶著莉迪亞去鄰居家串門,太太們滔滔不絕地談論著的,還是那位英俊富有的單身普魯士男人。
還有個女兒瑪麗亞沒有出嫁的盧卡斯太太和班納特太太一樣,對這個年輕人傾注了最大的關注和熱情。兩個母親在表麵的平和下,都在私下較勁,盤算著自己能借這次好機會,把女兒推銷出去。
“他可真是個雷厲風行的人,租下了房子就立刻開始搬家。他光是搬家就派遣了三十多個仆人。科特太太說他換了整套的家具和窗簾。地毯全部都是從印度運過來的。”
“真是一個闊綽的人。”瑪麗亞撇嘴,“不覺得他太張揚了嗎?”
“完全同意。”莉迪亞說,“一個真正的紳士,不應該生活如此奢靡。”
“哦莉迪亞,親愛的,你這話就帶了太多偏見了。”盧卡斯太太說,“我可完全能理解勒夫先生。要知道尼日斐花園已經好幾年沒有住人了,裏麵的東西自然也又髒又舊,喚作是我住進去,我也會盡可能地更換一番。”
“再說了,作為一個富有的人,為什麽不能自由支配他的金錢呢?”另外一位太太接上,“他不過是盡量地想讓自己在這裏住得舒適罷了。如果他真的奢靡,那他估計就把尼日斐花園買下來了。我相信他肯定是有這個經濟實力的。”
班納特太太立刻說:“所以從這一點,我們就可以看出他是個富有但是有分寸的人。他追求舒適,但是不會一擲千金。”
母親們紛紛點頭。
莉迪亞衝瑪麗亞翻了一個白眼,湊過去低聲說:“你猜,這次她們會把我們中的誰給硬塞過去。”
“不僅僅是我們兩個吧。”瑪麗亞說,“方圓三十英裏內所有適齡的姑娘都嚴陣以待了。”
兩個年輕姑娘撲哧笑起來。
“你們笑吧,傻姑娘。”盧卡斯太太大聲說,“等將來見到了他,你們又都會神魂顛倒了。”
“我可希望姑娘們能保持清醒,而年輕紳士們則才神魂顛倒。”班納特太太發表了她精辟的言論。
新消息很快就來了。尼日斐花園的新租客即將參加科特家的周末舞會。
雖然對嫁人沒有什麽興趣,不過抱著好奇的心態,莉迪亞還是十分順從地跟隨母親參加了這次舞會。她在班納特太太的監督下還努力打扮了一番,為的是給那位德國佬留下個好印象。莉迪亞還不得不穿上一件她很不喜歡的紫灰色裙子,並且抹了不少香水。
“我看上去就像一個馬戲團小醜。”莉迪亞抱怨著。
“你看上去高貴又優雅迷人。”班納特太太給女兒戴上項鏈,“相信做母親的眼光,你會是今天舞會裏最漂亮的姑娘。”
“看在上帝的份上,媽媽,這隻是一場舞會,並不是王子挑選王妃。”
“在我看來,每一場舞會都是一場戰爭。”班納特太太說。
班納特先生從門口路過,調侃了一句,“那麽,我的好太太,那你就是全英國最偉大的將軍。”
“別聽你爸爸胡說。”班納特太太滿意地看著自己盛裝的小女兒,“來吧,親愛的,讓我們去征服這個印度王子。”
“我才不要阿三……”莉迪亞嘟囔著,跟在母親身後出了門。
科特家離班納特家並不是很遠,不過為了莉迪亞的新舞鞋著想,班納特太太還是堅持乘坐馬車。但是對於莉迪亞來說,這雙新舞鞋簡直就是今晚災難的開頭。才跳了一支舞,鞋幫就把她的腳後跟磨得生痛。莉迪亞不得不放棄了跳舞而回到一旁坐著,然後忍受著身旁太太們一如既往的打量的目光和沒完沒了的八卦。
很快的,莉迪亞就從太太們的聊天中聽出了一點蹊蹺。萬眾期盼的勒夫先生遲遲未來,已經讓等著大開眼界的人們開始躁動起來。
“聽說他生病了?”
“我聽說是他來了客人。”
“或許隻是他不喜歡交際應酬。”
“絕對不是。科特太太說他非常高興地接受了邀請,並且表示了十分樂意在舞會上認識大家。”
“哦,看,瑪麗亞·盧卡斯的新裙子。”
“得啦,所有未婚的姑娘都穿上了新裙子。”
莉迪亞往柱子後麵縮了縮,拉了一下自己的裙子。她真的痛恨這裙子的麵料和顏色,雖然她並不憧憬著和那位勒夫先生發展什麽浪漫的關係,但是也不想留給對方一個衣著媚俗的形象。
到了第七支舞的時候,瑪麗亞·盧卡斯走到了莉迪亞身邊。在姐姐們相繼出嫁後,這兩個兩家最小的女兒比往常親近了許多。在社交場所,別的姑娘和莉迪亞保持距離的時候,至少瑪麗亞會主動來找莉迪亞說話。
“聽說了嗎?那位讓我們大費功夫一番的勒夫先生不會來了。他好像被什麽事絆住了。”
“有錢人總有許多我們想象不到的麻煩事。”莉迪亞遞了一杯香檳給瑪麗亞,“我一直很好奇,想他這樣的人,怎麽會選擇浪博恩這裏。倫敦應該更適合他。”
“說得你似乎已經很了解他了一樣”瑪麗亞說。
“可不是嗎?”莉迪亞心不在焉地抿著香檳,看著舞池裏跳著小步舞的年輕男女,“華服、美食,以及大房子。他完全就和我們這裏格格不入。”
“也許他是來炫耀的。”
“哦,瑪麗亞,那他得多麽空虛才會想到這樣一個顯擺自己富有的方式呀!”莉迪亞笑起來。
就在莉迪亞和瑪麗亞抨擊著新客人的時候,舞池門口起了一陣騷動。
“他來了!”班納特太太興奮地低呼。
莉迪亞抬起頭,看到一個身材高大的男人步伐矯健地走進了舞會。他黑發卷曲,肩寬腿長,衣著絲毫不像人們描述的那樣華麗,而是十分得體又莊重的黑灰色男裝。他向科特夫婦問好,舉止優雅友好,又不顯得過分熱情。
“他看起來像個紳士。”瑪麗亞忍不住低聲說。
“別忘了他是一個普魯士男人。”莉迪亞輕笑。
“莉迪亞,快來。”班納特太太招呼著,“科特先生要為你們做個介紹。”
莉迪亞忍著腳痛站起來,慢吞吞地跟在母親身後,走到門廳處。
男人轉過身來,湛藍如海的眼睛望向莉迪亞。
他的確是個美男子,莉迪亞在心裏情不自禁地讚歎了一聲。顯然這個男人擁有一張輪廓分明、經得起360度審視的好麵孔,額頭上細細的皺紋又給他增添了成熟的魅力。他的嘴角維持著恰到好處的微笑,既不冷傲,又不輕浮。而柔軟的黑色卷發和深邃的藍色眼睛更加增添了他身上的神秘氣質。
“勒夫先生,允許我介紹一下,班納特太太,和她的女兒,莉迪亞·班納特小姐。可憐的班納特先生身體欠佳,不然我很樂意也為你引見,你會發現他是一個多麽智慧又和善的紳士。”
“非常榮幸。”男人嗓音低沉,注視著眼前紫百合一般的女還,彎腰行禮。
莉迪亞也微笑著,低頭行了一個屈膝禮。
“這個闊少是從倫敦來的,聽說是在國外發的財。星期三那天, 車夫駕著駟馬大車帶他去了尼日斐花園,他一眼就看中了,當場就和莫裏斯先生拍板成交,一口氣付了一年的租金。親愛的,這說明他會在這裏常住呢。”
莉迪亞坐在走廊的窗台上,聽著班納特太太興奮地聲音,忽然覺得有點熟悉。
“盧卡斯太太說他是個相當英俊的年輕人, 三十左右, 穿著最時髦的衣服,用的是最昂貴的麵料。他帶著的仆人都穿得比威廉爵士要好——我想盧卡斯太太對此有點嫉妒了。”
“我隻聽到了一個銷金如土的公子哥兒,或者一隻花孔雀。”班納特先生輕蔑地說,“他在哪裏發的財?讓我猜猜, 印度, 是嗎?那麽他就是一個暴發戶。”
“哦,我的先生,隻要是他通過自己的努力而獲得的財產,就沒有什麽可指責的。”
“親愛的,強盜掠奪平民的財產,也需要經過辛苦的搶奪呢。”
“我和你真是難以溝通。”班納特太太氣呼呼道,“盧卡斯太太說他是一個非常有教養的年輕人, 溫和有禮,和倫敦的哪些貴公子一點都沒有區別。你不能在還沒有認識他的時候,就通過他的財富和穿著對他產生偏見。盧卡斯太太還說他有一半的普魯士血統,而聽說他的出身其實十分高貴……”
莉迪亞合上書,招呼著小狗卡比去了廚房,沒有繼續聽父母的談話。
然後廚娘們也在津津樂道地談論著尼日斐花園的新租客。
“聽說他英俊得就像雕像一樣。”保姆說,“他來自印度,他的襯衫都是上等的東方絲綢。”
“我則聽說,莫莉太太打聽過他那裏是否需要新廚子,但是管家的回答是,主人從倫敦帶了廚子過來。一個法國廚子,一個意大利廚子,還有一個東方廚子。”
“天呀!他的口味可真怪。”
“顯然他不怎麽愛國。”莉迪亞一邊擇著香草,一邊嗤笑。
“親愛的莉迪亞小姐,”廚娘說,“我聽說他其實是普魯士人。”
“那他也沒雇傭普魯士廚子。”莉迪亞笑著說,“不過我覺得如果他的哪個廚子能順便做點德國大香腸或者烤豬蹄,也可以冒充半個普魯士廚師了。”
“班納特先生會去拜訪他嗎?”一個女仆問。
“我想不會的。”莉迪亞說,“爸爸身體不好,不能出門。而且,一個印度回來的暴發戶,不覺得他的靴子和我們家的地毯不大般配嗎?”
“真難得會這麽說,莉迪亞小姐。”保姆很驚訝,“你不是一直認為富有冒險精神是值得稱讚的嗎?”
“強盜和殖民主義者那就是另外一回事了。”莉迪亞擇完了香料,拍了拍手,“不說這個了,今晚有奶油蘑菇濃湯嗎?”
“當然,我的小姐。”廚娘快活地說,“我知道這是你的最愛。”
晚餐自然在班納特太太滔滔不絕地為那位勒夫先生說好話中度過。莉迪亞對母親的話可謂一邊耳朵進,一邊耳朵出,除了知道這個人和她喜歡的德國隊教練同姓外,什麽都沒留意到。
到了周末的時候,班納特太太帶著莉迪亞去鄰居家串門,太太們滔滔不絕地談論著的,還是那位英俊富有的單身普魯士男人。
還有個女兒瑪麗亞沒有出嫁的盧卡斯太太和班納特太太一樣,對這個年輕人傾注了最大的關注和熱情。兩個母親在表麵的平和下,都在私下較勁,盤算著自己能借這次好機會,把女兒推銷出去。
“他可真是個雷厲風行的人,租下了房子就立刻開始搬家。他光是搬家就派遣了三十多個仆人。科特太太說他換了整套的家具和窗簾。地毯全部都是從印度運過來的。”
“真是一個闊綽的人。”瑪麗亞撇嘴,“不覺得他太張揚了嗎?”
“完全同意。”莉迪亞說,“一個真正的紳士,不應該生活如此奢靡。”
“哦莉迪亞,親愛的,你這話就帶了太多偏見了。”盧卡斯太太說,“我可完全能理解勒夫先生。要知道尼日斐花園已經好幾年沒有住人了,裏麵的東西自然也又髒又舊,喚作是我住進去,我也會盡可能地更換一番。”
“再說了,作為一個富有的人,為什麽不能自由支配他的金錢呢?”另外一位太太接上,“他不過是盡量地想讓自己在這裏住得舒適罷了。如果他真的奢靡,那他估計就把尼日斐花園買下來了。我相信他肯定是有這個經濟實力的。”
班納特太太立刻說:“所以從這一點,我們就可以看出他是個富有但是有分寸的人。他追求舒適,但是不會一擲千金。”
母親們紛紛點頭。
莉迪亞衝瑪麗亞翻了一個白眼,湊過去低聲說:“你猜,這次她們會把我們中的誰給硬塞過去。”
“不僅僅是我們兩個吧。”瑪麗亞說,“方圓三十英裏內所有適齡的姑娘都嚴陣以待了。”
兩個年輕姑娘撲哧笑起來。
“你們笑吧,傻姑娘。”盧卡斯太太大聲說,“等將來見到了他,你們又都會神魂顛倒了。”
“我可希望姑娘們能保持清醒,而年輕紳士們則才神魂顛倒。”班納特太太發表了她精辟的言論。
新消息很快就來了。尼日斐花園的新租客即將參加科特家的周末舞會。
雖然對嫁人沒有什麽興趣,不過抱著好奇的心態,莉迪亞還是十分順從地跟隨母親參加了這次舞會。她在班納特太太的監督下還努力打扮了一番,為的是給那位德國佬留下個好印象。莉迪亞還不得不穿上一件她很不喜歡的紫灰色裙子,並且抹了不少香水。
“我看上去就像一個馬戲團小醜。”莉迪亞抱怨著。
“你看上去高貴又優雅迷人。”班納特太太給女兒戴上項鏈,“相信做母親的眼光,你會是今天舞會裏最漂亮的姑娘。”
“看在上帝的份上,媽媽,這隻是一場舞會,並不是王子挑選王妃。”
“在我看來,每一場舞會都是一場戰爭。”班納特太太說。
班納特先生從門口路過,調侃了一句,“那麽,我的好太太,那你就是全英國最偉大的將軍。”
“別聽你爸爸胡說。”班納特太太滿意地看著自己盛裝的小女兒,“來吧,親愛的,讓我們去征服這個印度王子。”
“我才不要阿三……”莉迪亞嘟囔著,跟在母親身後出了門。
科特家離班納特家並不是很遠,不過為了莉迪亞的新舞鞋著想,班納特太太還是堅持乘坐馬車。但是對於莉迪亞來說,這雙新舞鞋簡直就是今晚災難的開頭。才跳了一支舞,鞋幫就把她的腳後跟磨得生痛。莉迪亞不得不放棄了跳舞而回到一旁坐著,然後忍受著身旁太太們一如既往的打量的目光和沒完沒了的八卦。
很快的,莉迪亞就從太太們的聊天中聽出了一點蹊蹺。萬眾期盼的勒夫先生遲遲未來,已經讓等著大開眼界的人們開始躁動起來。
“聽說他生病了?”
“我聽說是他來了客人。”
“或許隻是他不喜歡交際應酬。”
“絕對不是。科特太太說他非常高興地接受了邀請,並且表示了十分樂意在舞會上認識大家。”
“哦,看,瑪麗亞·盧卡斯的新裙子。”
“得啦,所有未婚的姑娘都穿上了新裙子。”
莉迪亞往柱子後麵縮了縮,拉了一下自己的裙子。她真的痛恨這裙子的麵料和顏色,雖然她並不憧憬著和那位勒夫先生發展什麽浪漫的關係,但是也不想留給對方一個衣著媚俗的形象。
到了第七支舞的時候,瑪麗亞·盧卡斯走到了莉迪亞身邊。在姐姐們相繼出嫁後,這兩個兩家最小的女兒比往常親近了許多。在社交場所,別的姑娘和莉迪亞保持距離的時候,至少瑪麗亞會主動來找莉迪亞說話。
“聽說了嗎?那位讓我們大費功夫一番的勒夫先生不會來了。他好像被什麽事絆住了。”
“有錢人總有許多我們想象不到的麻煩事。”莉迪亞遞了一杯香檳給瑪麗亞,“我一直很好奇,想他這樣的人,怎麽會選擇浪博恩這裏。倫敦應該更適合他。”
“說得你似乎已經很了解他了一樣”瑪麗亞說。
“可不是嗎?”莉迪亞心不在焉地抿著香檳,看著舞池裏跳著小步舞的年輕男女,“華服、美食,以及大房子。他完全就和我們這裏格格不入。”
“也許他是來炫耀的。”
“哦,瑪麗亞,那他得多麽空虛才會想到這樣一個顯擺自己富有的方式呀!”莉迪亞笑起來。
就在莉迪亞和瑪麗亞抨擊著新客人的時候,舞池門口起了一陣騷動。
“他來了!”班納特太太興奮地低呼。
莉迪亞抬起頭,看到一個身材高大的男人步伐矯健地走進了舞會。他黑發卷曲,肩寬腿長,衣著絲毫不像人們描述的那樣華麗,而是十分得體又莊重的黑灰色男裝。他向科特夫婦問好,舉止優雅友好,又不顯得過分熱情。
“他看起來像個紳士。”瑪麗亞忍不住低聲說。
“別忘了他是一個普魯士男人。”莉迪亞輕笑。
“莉迪亞,快來。”班納特太太招呼著,“科特先生要為你們做個介紹。”
莉迪亞忍著腳痛站起來,慢吞吞地跟在母親身後,走到門廳處。
男人轉過身來,湛藍如海的眼睛望向莉迪亞。
他的確是個美男子,莉迪亞在心裏情不自禁地讚歎了一聲。顯然這個男人擁有一張輪廓分明、經得起360度審視的好麵孔,額頭上細細的皺紋又給他增添了成熟的魅力。他的嘴角維持著恰到好處的微笑,既不冷傲,又不輕浮。而柔軟的黑色卷發和深邃的藍色眼睛更加增添了他身上的神秘氣質。
“勒夫先生,允許我介紹一下,班納特太太,和她的女兒,莉迪亞·班納特小姐。可憐的班納特先生身體欠佳,不然我很樂意也為你引見,你會發現他是一個多麽智慧又和善的紳士。”
“非常榮幸。”男人嗓音低沉,注視著眼前紫百合一般的女還,彎腰行禮。
莉迪亞也微笑著,低頭行了一個屈膝禮。