<h2>【賣油翁】原文</h2>
陳康肅公堯谘善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嚐射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:”爾安敢輕吾射!”翁曰:”以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:”我亦無他,唯手熟爾。”康肅笑而遣之。
此與莊生所謂解牛斫輪者何異?
<h2>【賣油翁】譯文</h2>
<strong>譯文</strong>
康肅公陳堯谘善於射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領而自誇。曾經(有一次),(他)在家裏(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那裏斜著眼睛看著他,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九成,但隻是微微點點頭。
陳堯谘問賣油翁:”你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說:”沒有別的(奧妙),不過是手法熟練罷了。”陳堯谘(聽後)氣憤地說:”你怎麽敢輕視我射箭(的本領)!”老翁說:”憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理。”於是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆裏,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。於是說:”我也沒有別的(奧妙),隻不過是手熟練罷了。”陳堯谘笑著將他送走了。
這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什麽區別呢?
<strong>注釋</strong>
1本文選自《歸田錄》卷一(中華書局1981年版),有刪節。
2〔陳康肅公〕陳堯谘,諡號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。
3〔善射〕擅長射箭。
4〔自矜(jin)〕自誇。
5〔家圃(pu)〕家裏(射箭的)場地。圃,園子,這裏指場地。
6〔釋擔〕放下擔子。釋,放。
7〔睨(ni)〕斜著眼看,形容不在意的樣子。
8〔但微頷(hàn)之〕隻是微微對此點頭,意思是略微表示讚許。但,隻、不過。頷之,就是”對之頷”。頷,點頭。之,指陳堯谘射箭十中八九這一情況。
9〔無他〕沒有別的(奧妙)。
10〔但手熟爾〕不過手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當於”罷了。
11〔忿(fèn)然〕氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當於”的”或”地”。
12〔安〕怎麽。
13〔輕吾射〕看輕我射箭(的本領)。輕,作動詞用。
14〔以我酌(zhuo)油知之〕憑我倒油(的經驗)知道這個(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這裏指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。
15〔覆〕蓋。
16〔徐〕慢慢地。
17〔瀝之〕注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。
18〔遣之〕讓他走,打發。
(19)〔惟〕隻,不過。
<h2>【賣油翁】賞析</h2>
陳堯谘是北宋名臣之一,於真宗鹹平三年(1000年)中狀元,曆任通判、考官、知州、知府、安撫使、龍圖閣直學士、尚書工部侍郎等職。陳堯谘性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時注重水利,知永興軍(今陝西)時,發現長安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問題。但陳堯谘為人盛氣淩人,為政”用刑慘急,數有杖死者”。《宋史》記載他知兵善射,”嚐以錢為的,一發貫其中”。並以此自豪。本文記載的就是關於他的一個故事,《宋人軼事匯編》也有記載。
宋英宗治平四年(1067年),歐陽修再次遭飛語中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時作的。他在《歸田錄》序裏說:“歸田錄者,錄以備閑居之覽也。”
《賣油翁》選自《歐陽文忠公文集·歸田錄》,這是歐陽修所著的別集,共153卷,附錄5卷。 《歸田錄》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(1067年),歐陽修再次遭飛語中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時作的。 他在《歸田錄》序裏說:"歸田錄者,錄以備閑居之覽也。"是一部筆記小說。
本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來為中學課本必選篇目。這篇文章的成功之處在於將熟能生巧這個大道理。用一個生動的小故事加以闡釋,達到了發人深省、心領神會的目的。
第一段:寫陳堯谘善射,賣油翁略表讚許。 文章開頭就對陳堯谘作概括介紹,他”善射”,”當世無雙”並”以此自矜”。射技高超,以常理而論,定然是人人讚賞,射者自命不凡也是常情。這就為下文做了伏筆。但是,賣油老頭對其”發矢十中八九”,卻隻”但微頷之”。這裏以極其精練的筆墨提出了矛盾,在讀者心中產生了懸念,就自然地引出了下文。[6]
第二段:說明熟能生巧的道理。 康肅公一貫”自矜”,對賣油老頭對其箭術所表示的不以為然的態度,是不會輕易放過的,自然要追問:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”賣油老頭回答:”無他,但手熟爾。”這一問一答,說明了一個深刻的道理,就是”熟能生巧”。康肅公一時還不明白其中的道理,反認為是”輕吾射”,至此矛盾更加激化,賣油老頭隻好現身說法”以我酌油知之”。又用具體事實證明”熟能生巧”,”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入而錢不濕”。作了這一番表演之後,賣油老頭為解除康肅公的疑慮,說道:”我亦無他,惟手熟爾。”這個回答很重要,既回答了並非”輕吾射”,又再次說明道理。康肅公心中豁然開朗了,由”忿然”到”笑而遣之”結束了全文。 本文以賣油翁自錢孔瀝油而錢不濕的這件小事,說明了”熟能生巧”這個普通的道理。 一般說理文章,常常要發議論,說為什麽應該這樣,為什麽不應該那樣。而這篇文章並沒有高談闊論,隻是記敘賣油翁與陳堯谘對答和賣油翁酌油的經過,來說明道理。本文著重寫的是射箭和酌油都可以由於手熟達到高超的技藝,而不是寫陳堯谘的射箭。所以寫陳堯谘的射箭隻用了”矢十中八九”五個字,寫得十分簡略。這樣繁簡得當,突出文章的重點。
陳堯谘學問不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不願屈居人下,可是卻不得不在賣油翁麵前認輸,因為賣油翁指出的道理辯駁不倒,隻得”笑而遣之”,沒有責備”犯上”的小百姓,對於”用刑慘急,數有杖死”的陳堯谘確實不大容易。”笑”,既是有所領悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。
陳康肅公堯谘善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嚐射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:”爾安敢輕吾射!”翁曰:”以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:”我亦無他,唯手熟爾。”康肅笑而遣之。
此與莊生所謂解牛斫輪者何異?
<h2>【賣油翁】譯文</h2>
<strong>譯文</strong>
康肅公陳堯谘善於射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領而自誇。曾經(有一次),(他)在家裏(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那裏斜著眼睛看著他,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九成,但隻是微微點點頭。
陳堯谘問賣油翁:”你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說:”沒有別的(奧妙),不過是手法熟練罷了。”陳堯谘(聽後)氣憤地說:”你怎麽敢輕視我射箭(的本領)!”老翁說:”憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理。”於是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆裏,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。於是說:”我也沒有別的(奧妙),隻不過是手熟練罷了。”陳堯谘笑著將他送走了。
這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什麽區別呢?
<strong>注釋</strong>
1本文選自《歸田錄》卷一(中華書局1981年版),有刪節。
2〔陳康肅公〕陳堯谘,諡號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。
3〔善射〕擅長射箭。
4〔自矜(jin)〕自誇。
5〔家圃(pu)〕家裏(射箭的)場地。圃,園子,這裏指場地。
6〔釋擔〕放下擔子。釋,放。
7〔睨(ni)〕斜著眼看,形容不在意的樣子。
8〔但微頷(hàn)之〕隻是微微對此點頭,意思是略微表示讚許。但,隻、不過。頷之,就是”對之頷”。頷,點頭。之,指陳堯谘射箭十中八九這一情況。
9〔無他〕沒有別的(奧妙)。
10〔但手熟爾〕不過手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當於”罷了。
11〔忿(fèn)然〕氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當於”的”或”地”。
12〔安〕怎麽。
13〔輕吾射〕看輕我射箭(的本領)。輕,作動詞用。
14〔以我酌(zhuo)油知之〕憑我倒油(的經驗)知道這個(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這裏指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。
15〔覆〕蓋。
16〔徐〕慢慢地。
17〔瀝之〕注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。
18〔遣之〕讓他走,打發。
(19)〔惟〕隻,不過。
<h2>【賣油翁】賞析</h2>
陳堯谘是北宋名臣之一,於真宗鹹平三年(1000年)中狀元,曆任通判、考官、知州、知府、安撫使、龍圖閣直學士、尚書工部侍郎等職。陳堯谘性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時注重水利,知永興軍(今陝西)時,發現長安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問題。但陳堯谘為人盛氣淩人,為政”用刑慘急,數有杖死者”。《宋史》記載他知兵善射,”嚐以錢為的,一發貫其中”。並以此自豪。本文記載的就是關於他的一個故事,《宋人軼事匯編》也有記載。
宋英宗治平四年(1067年),歐陽修再次遭飛語中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時作的。他在《歸田錄》序裏說:“歸田錄者,錄以備閑居之覽也。”
《賣油翁》選自《歐陽文忠公文集·歸田錄》,這是歐陽修所著的別集,共153卷,附錄5卷。 《歸田錄》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(1067年),歐陽修再次遭飛語中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時作的。 他在《歸田錄》序裏說:"歸田錄者,錄以備閑居之覽也。"是一部筆記小說。
本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來為中學課本必選篇目。這篇文章的成功之處在於將熟能生巧這個大道理。用一個生動的小故事加以闡釋,達到了發人深省、心領神會的目的。
第一段:寫陳堯谘善射,賣油翁略表讚許。 文章開頭就對陳堯谘作概括介紹,他”善射”,”當世無雙”並”以此自矜”。射技高超,以常理而論,定然是人人讚賞,射者自命不凡也是常情。這就為下文做了伏筆。但是,賣油老頭對其”發矢十中八九”,卻隻”但微頷之”。這裏以極其精練的筆墨提出了矛盾,在讀者心中產生了懸念,就自然地引出了下文。[6]
第二段:說明熟能生巧的道理。 康肅公一貫”自矜”,對賣油老頭對其箭術所表示的不以為然的態度,是不會輕易放過的,自然要追問:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”賣油老頭回答:”無他,但手熟爾。”這一問一答,說明了一個深刻的道理,就是”熟能生巧”。康肅公一時還不明白其中的道理,反認為是”輕吾射”,至此矛盾更加激化,賣油老頭隻好現身說法”以我酌油知之”。又用具體事實證明”熟能生巧”,”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入而錢不濕”。作了這一番表演之後,賣油老頭為解除康肅公的疑慮,說道:”我亦無他,惟手熟爾。”這個回答很重要,既回答了並非”輕吾射”,又再次說明道理。康肅公心中豁然開朗了,由”忿然”到”笑而遣之”結束了全文。 本文以賣油翁自錢孔瀝油而錢不濕的這件小事,說明了”熟能生巧”這個普通的道理。 一般說理文章,常常要發議論,說為什麽應該這樣,為什麽不應該那樣。而這篇文章並沒有高談闊論,隻是記敘賣油翁與陳堯谘對答和賣油翁酌油的經過,來說明道理。本文著重寫的是射箭和酌油都可以由於手熟達到高超的技藝,而不是寫陳堯谘的射箭。所以寫陳堯谘的射箭隻用了”矢十中八九”五個字,寫得十分簡略。這樣繁簡得當,突出文章的重點。
陳堯谘學問不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不願屈居人下,可是卻不得不在賣油翁麵前認輸,因為賣油翁指出的道理辯駁不倒,隻得”笑而遣之”,沒有責備”犯上”的小百姓,對於”用刑慘急,數有杖死”的陳堯谘確實不大容易。”笑”,既是有所領悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。