不知是不是冥冥中梅已經有了預感,那夜她因為著涼發起了高燒,以至於錯過了第二天報紙上的頭條新聞,可是在昏昏沉沉中,她隱約聽到了耳邊的哭聲。
直到梅的熱度稍退,整個人完全清醒過來後,她才意識到發生了什麽事情。
那艘船沉了,載著她認識的人們及愛著的人沉了,派特裏克失蹤在茫茫大海上,連同他的父親詹姆斯爵士一起。她和母親雖然傷心,但遠不如遠在英國的格蘭瑟姆伯爵夫婦那樣悲傷。
他們不但失去了最親近的親人,還失去了唐頓莊園未來的希望,兩位血緣最近的繼承人。
紐蘭每天都會抽空來韋蘭家表達自己的問候,仿佛不是一個業務繁忙的律師,但是直到梅退燒的那天下午,兩人才得以相見。
梅靠在床上,嚴嚴實實地披著件罩袍,紐蘭遠遠地坐在沙發上,看見自己將要共度一生的姑娘蒼白地坐在那兒,原本紅潤的雙頰病得失去了光彩,但眼神卻並未黯淡,就像他第一次看見她時她明眸燦爛的模樣,隻是她懷裏沒有抱著初見時的那束鈴蘭花,如果她趕得上《浮士德》的演出,他一定要送她一束。這樣一想,他感覺安慰了些。
他聽見梅問自己:“名單出來了沒有?”
紐蘭有些不忍心說,但麵前是他的梅,最好心最慈悲的梅,以後也會是最得體最美好的阿切爾夫人,她應該經受得起、也能夠經受得起這些打擊,於是他還是肯定了這不幸的消息:“詹姆斯爵士和派特裏克已經確認在遇難者名單上了。”
梅發出了一種沉默的嗚咽,雖然無聲,但那種苦苦壓抑更令人心疼。安妮看了他們一眼,悄悄地走出去把門虛掩上了。
“我的好姑娘,你要是願意哭,就大聲哭出來。”紐蘭見勢坐到了床邊。
但是梅卻沒有如他所想,她兩手嚴嚴地交握在身前,坐得筆直,雖然眼圈紅著,看上去卻絕沒有失態,紐蘭一時說不上是失望還是放心,隻好另找話題:“不過也有我們的熟人得救了,卡爾·霍克利,你認識的。不過不幸的是他的未婚妻和那根值錢的項鏈都獻祭了大海。”
梅清了清喉嚨,開了個玩笑顯示自己沒事:“他一定給項鏈投保了。”
紐蘭聞言吻了吻梅的額頭:“希望這不會造成紐約的哪家保險公司倒閉。”
兩人低低地笑了起來。
梅專注地盯著紐蘭的臉,想到兩人在兩年前初識的樣子,他是韋蘭夫人十分滿意的對象,父親已經早逝,家中隻有母親和一個妹妹,他年紀輕輕不但已經成為了一家之主,還是一位前途不可限量的律師。
她說起了一件可能會令他困擾的事情:“紐蘭,你記不記得我的表姐艾倫?她近期可能會回美國。”
紐蘭有些疑惑地看著梅:“如果她願意回來看看她的親人,那是值得歡迎的事情。”
顯然梅如果刻意提起一樁聽上去很正常的事情,那麽事情就會有蹊蹺。
事情和紐蘭想的一樣,梅有些為難地解釋這件事,仿佛在竭盡全力找一些不那麽難聽的字眼:“奧蘭斯卡伯爵對家庭不怎麽……看顧,所以艾倫她……可能會待在美國不回去了。”
在這個年代,女人如果離婚是件非常不名譽的事情,甚至於有人可能一輩子都選擇不再出現在公共場合。當然男方不管有沒有錯,都不影響他再婚或者尋歡作樂。
可紐蘭想得更遠,艾倫的父母早年遊曆歐洲,她的幼年就是在漂泊中度過。在她大概十歲的時候,失去雙親的小姑娘被接回了美國,由自己不停離婚結婚的姑姑撫養。艾倫第一次出現在人前時,一身酷似吉普賽人的大紅衣裙幾乎震驚了所有人。
人們同情她年幼就成為了孤兒,並不會把教養問題歸結在她的父母身上,就算他們老是愛在遠方遊玩,但到底還是有名望的人。不過千不該萬不該,人們認為明戈特家不該把小姑娘交給她的姑姑撫養。
紐蘭的腦海裏突然浮現出十歲的艾倫,異常的漂亮,極度光彩照人,很多大人都建議找個畫家給她畫幅肖像畫。
不過如今,她應該快要三十歲了,這是一個紅顏行將衰落的年紀。
他從思緒中醒轉,轉頭看梅期盼的眼神,年輕的麵容掛著恰當好處的微笑,又讓她不會顯得和同年紀的姑娘那樣缺乏嫻靜沉穩,這是紐蘭欣賞的優點,因此他毫不猶豫地支持她:“美國是她的故鄉,如果她的親人都能支持她,那麽她住多久都行。”
梅笑起來,因為未婚夫的支持:“外祖母說是先安排她住在明戈特的大宅裏,我想我們到時可以去看看她。”
紐蘭知道梅的意思,因為艾倫尷尬的處境不該出現在社交場合,自然也不太適合出現在他們的訂婚儀式上。由他們主動出麵拜訪,是一件令雙方都能舒服的方法。
紐約沒什麽秘密,奧蘭斯卡伯爵夫人不幸的婚姻人盡皆知,人人都等著看她的家人們要如何自處。
等到梅可以下地的時候,她敏感地發現韋蘭夫人的情緒一點也沒因此而歡快起來,她正十分嚴肅地給表姐——格蘭瑟姆伯爵夫人寫信。
“柯拉,早年我曾勸告你務必對自己的婚事保持謹慎,因為作為一個適齡且擁有大筆嫁妝的年輕姑娘來說,男人少的是真心,多的是假意。如今因命運使然,你們失去了唯一可靠的繼承人,如果羅伯特依然對他的女王忠誠無比,不願意質疑限製繼承權,那麽你們所有的財產就會落入他人的口袋。
當然,你們也可以將瑪麗嫁給這位法律規定的繼承人,但這真的不會毀了她嗎?
柯拉,20年前你簽下那份協議的時候就做了件天大的蠢事,如今求求你,別再犯傻。
你親愛的表妹
梅蘭妮·明戈特·韋蘭”
韋蘭夫人知道自己的女兒進來了,她沒有刻意回避,梅也即將出嫁,有些事她完全應該知道。
梅果然覺得奇怪:“媽媽,為什麽姨媽的財產會落入外人的口袋?繼承人應該隻能繼承伯爵的頭銜和莊園啊。”
“那個傻瓜,”韋蘭夫人又愛又恨地提起自己這位表姐:“當年老伯爵對你姨媽提了一個條件,她如果想嫁進唐頓,就必須簽下一份協議,放棄她的財產將其全部投入唐頓,當然一切都會由她的兒子繼承。她當時很自信自己能生出兒子,可誰知道呢?”
格蘭瑟姆伯爵夫婦有三個孩子,但沒有兒子。
這大大出乎了梅的意料:“媽媽,你從沒有說過……這……”
因為原來還有派特裏克父子兩人,既然這是位可靠的年輕人,那麽伯爵夫婦的財產和三個女兒的生活都無需擔心,但現在一切成了泡影。
韋蘭夫人決定給梅上一課:“梅,這就是世事無常,不到終結的一天,你永遠不知道上天是怎麽安排的,所以你得自己把握命運。我之所以給柯拉寫這封信,是希望這次她能促使伯爵嚐試推翻限製繼承法,讓瑪麗繼承一切,這可比把全部身家交給一個來曆不明的人好太多了!”
但是梅的想法相比母親更加感性,她就是在這樣無憂無慮的環境中長大的:“瑪麗表姐一定更傷心,她不但失去了未婚夫,還可能失去自己的家。”
但是答案顯然和她估計的相差甚遠,韋蘭夫人今天帶給她許多意料之外:“他們沒有舉行訂婚儀式,瑪麗和派特裏克隻是家裏人認定的一對,所以嚴格來說派特裏克不是瑪麗的未婚夫。”
梅有些發愣,然後她聽見自己的母親說:“所以瑪麗不願意給派特裏克服喪。”
她看著落地窗外初春的景色,到處是一派生機勃勃、萬物複蘇的美景,可是派特裏克已經永遠不在了。梅還記得四年年前見到他時的樣子,那時自己還是個16歲的小女孩,身量隻到他胸前。他是一個最好的大哥哥,比自己的親哥哥還要細心體貼,這就是梅一直夢想的兄長。
她真的把他當至親的人看,因此無法相信原該和派特裏克感情更深的瑪麗,在服喪這件事情上,卻表現出了讓她震驚的冷酷。
韋蘭夫人看見梅的臉色很蒼白,就知道她為此感到了傷心,於是隻能安慰道:“瑪麗還要嫁人,而且如果她做不成女繼承人的話,就必須找個好丈夫,如果為派特裏克去服喪……”
“我明白,媽媽,我明白。”梅匆忙地轉身,一向溫和的臉透著點倔強:“但我不能接受。”
這個婚姻市場就是如此殘酷,多的是身家豐富的獵物和虎視眈眈的狩獵者。其中不乏梅自己的親朋好友,比如格蘭瑟姆伯爵、卡爾的未婚妻還有瑪麗。瑪麗會再找個青年才俊,再找個像派特裏克這樣的能保證她未來生活的工具。可對梅來說,她傷心於再也見不得這個溫柔的兄長似的人物,而最該懷念他的人卻連黑衣都不願穿。
梅因此而消沉了一段時間,與紐蘭之間的通信也再沒有往日積極。
她很確定自己愛著紐蘭,可紐蘭呢?是否也一樣愛著她?還是說僅僅因為她是那個對的人?那個人們眼中應該與他匹配的姑娘?
可梅不會將這問題問出口,這對紐蘭本人或是對他的感情都太無禮了,而她自己一貫的表現,都是萬分信任未婚夫的,那種偶爾泛起的微小漣漪,是絕不能讓他察覺到的。
紐蘭見到梅是在《浮士德》公演的那天,在此之前,他被梅的不同以往的消沉揪心了半個月。
再見到梅的時候,她病中蒼白的臉已經有了微弱的血色。但他仍不敢貿然告訴他自己渴望她甜美柔軟的紅唇。
而紐蘭走進劇院包廂,坐在梅身後扶住她的肩,卻讓這個始終沉浸在悲傷裏的姑娘,清晰地回憶起了那個噩夢。而此時,舞台上的演員正將自己的靈魂出賣給了魔鬼,嘹亮的歌聲裏充滿了賭徒對於未來的孤注一擲,震顫著梅自己的心弦。
於是在稍後舞會的短暫相處裏,因為某種不知名的恐懼,她隻願把手伸給紐蘭,讓他握著親了又親。可她真實的有些惶恐的心情,卻似乎永遠蒙在嫻靜沉穩的薄紗後麵,紐蘭心知肚明,卻無力掀開它。
他把一切歸結於傷心,假以時日,梅一定會回複從前的溫柔可人,和他把那種自然而一成不變的日子過下去。
然而,梅的噩夢還遠未到來。
計劃裏將要回美國的奧蘭斯卡伯爵夫人沒有出現,顯然在決定踏上美國的土地前,她選擇了先躲避到了別的地方去。
不過現在她既不需要再躲避,也沒有機會再和自己的丈夫討論什麽現代婚姻自由了,因為在她傳出要前來美國的消息後,這位原本渾不在意婚姻的丈夫異想天開地想追回聽說去了美國的妻子,而他不幸買了一張單程船票。
直到新排演的歌劇《肖蘭》確定在冬天開演前,梅才重新聽說這位新近孀居的表姐會在聖誕之前到美國。
可她還沒等到艾倫,卻意外先等到了瑪麗。
直到梅的熱度稍退,整個人完全清醒過來後,她才意識到發生了什麽事情。
那艘船沉了,載著她認識的人們及愛著的人沉了,派特裏克失蹤在茫茫大海上,連同他的父親詹姆斯爵士一起。她和母親雖然傷心,但遠不如遠在英國的格蘭瑟姆伯爵夫婦那樣悲傷。
他們不但失去了最親近的親人,還失去了唐頓莊園未來的希望,兩位血緣最近的繼承人。
紐蘭每天都會抽空來韋蘭家表達自己的問候,仿佛不是一個業務繁忙的律師,但是直到梅退燒的那天下午,兩人才得以相見。
梅靠在床上,嚴嚴實實地披著件罩袍,紐蘭遠遠地坐在沙發上,看見自己將要共度一生的姑娘蒼白地坐在那兒,原本紅潤的雙頰病得失去了光彩,但眼神卻並未黯淡,就像他第一次看見她時她明眸燦爛的模樣,隻是她懷裏沒有抱著初見時的那束鈴蘭花,如果她趕得上《浮士德》的演出,他一定要送她一束。這樣一想,他感覺安慰了些。
他聽見梅問自己:“名單出來了沒有?”
紐蘭有些不忍心說,但麵前是他的梅,最好心最慈悲的梅,以後也會是最得體最美好的阿切爾夫人,她應該經受得起、也能夠經受得起這些打擊,於是他還是肯定了這不幸的消息:“詹姆斯爵士和派特裏克已經確認在遇難者名單上了。”
梅發出了一種沉默的嗚咽,雖然無聲,但那種苦苦壓抑更令人心疼。安妮看了他們一眼,悄悄地走出去把門虛掩上了。
“我的好姑娘,你要是願意哭,就大聲哭出來。”紐蘭見勢坐到了床邊。
但是梅卻沒有如他所想,她兩手嚴嚴地交握在身前,坐得筆直,雖然眼圈紅著,看上去卻絕沒有失態,紐蘭一時說不上是失望還是放心,隻好另找話題:“不過也有我們的熟人得救了,卡爾·霍克利,你認識的。不過不幸的是他的未婚妻和那根值錢的項鏈都獻祭了大海。”
梅清了清喉嚨,開了個玩笑顯示自己沒事:“他一定給項鏈投保了。”
紐蘭聞言吻了吻梅的額頭:“希望這不會造成紐約的哪家保險公司倒閉。”
兩人低低地笑了起來。
梅專注地盯著紐蘭的臉,想到兩人在兩年前初識的樣子,他是韋蘭夫人十分滿意的對象,父親已經早逝,家中隻有母親和一個妹妹,他年紀輕輕不但已經成為了一家之主,還是一位前途不可限量的律師。
她說起了一件可能會令他困擾的事情:“紐蘭,你記不記得我的表姐艾倫?她近期可能會回美國。”
紐蘭有些疑惑地看著梅:“如果她願意回來看看她的親人,那是值得歡迎的事情。”
顯然梅如果刻意提起一樁聽上去很正常的事情,那麽事情就會有蹊蹺。
事情和紐蘭想的一樣,梅有些為難地解釋這件事,仿佛在竭盡全力找一些不那麽難聽的字眼:“奧蘭斯卡伯爵對家庭不怎麽……看顧,所以艾倫她……可能會待在美國不回去了。”
在這個年代,女人如果離婚是件非常不名譽的事情,甚至於有人可能一輩子都選擇不再出現在公共場合。當然男方不管有沒有錯,都不影響他再婚或者尋歡作樂。
可紐蘭想得更遠,艾倫的父母早年遊曆歐洲,她的幼年就是在漂泊中度過。在她大概十歲的時候,失去雙親的小姑娘被接回了美國,由自己不停離婚結婚的姑姑撫養。艾倫第一次出現在人前時,一身酷似吉普賽人的大紅衣裙幾乎震驚了所有人。
人們同情她年幼就成為了孤兒,並不會把教養問題歸結在她的父母身上,就算他們老是愛在遠方遊玩,但到底還是有名望的人。不過千不該萬不該,人們認為明戈特家不該把小姑娘交給她的姑姑撫養。
紐蘭的腦海裏突然浮現出十歲的艾倫,異常的漂亮,極度光彩照人,很多大人都建議找個畫家給她畫幅肖像畫。
不過如今,她應該快要三十歲了,這是一個紅顏行將衰落的年紀。
他從思緒中醒轉,轉頭看梅期盼的眼神,年輕的麵容掛著恰當好處的微笑,又讓她不會顯得和同年紀的姑娘那樣缺乏嫻靜沉穩,這是紐蘭欣賞的優點,因此他毫不猶豫地支持她:“美國是她的故鄉,如果她的親人都能支持她,那麽她住多久都行。”
梅笑起來,因為未婚夫的支持:“外祖母說是先安排她住在明戈特的大宅裏,我想我們到時可以去看看她。”
紐蘭知道梅的意思,因為艾倫尷尬的處境不該出現在社交場合,自然也不太適合出現在他們的訂婚儀式上。由他們主動出麵拜訪,是一件令雙方都能舒服的方法。
紐約沒什麽秘密,奧蘭斯卡伯爵夫人不幸的婚姻人盡皆知,人人都等著看她的家人們要如何自處。
等到梅可以下地的時候,她敏感地發現韋蘭夫人的情緒一點也沒因此而歡快起來,她正十分嚴肅地給表姐——格蘭瑟姆伯爵夫人寫信。
“柯拉,早年我曾勸告你務必對自己的婚事保持謹慎,因為作為一個適齡且擁有大筆嫁妝的年輕姑娘來說,男人少的是真心,多的是假意。如今因命運使然,你們失去了唯一可靠的繼承人,如果羅伯特依然對他的女王忠誠無比,不願意質疑限製繼承權,那麽你們所有的財產就會落入他人的口袋。
當然,你們也可以將瑪麗嫁給這位法律規定的繼承人,但這真的不會毀了她嗎?
柯拉,20年前你簽下那份協議的時候就做了件天大的蠢事,如今求求你,別再犯傻。
你親愛的表妹
梅蘭妮·明戈特·韋蘭”
韋蘭夫人知道自己的女兒進來了,她沒有刻意回避,梅也即將出嫁,有些事她完全應該知道。
梅果然覺得奇怪:“媽媽,為什麽姨媽的財產會落入外人的口袋?繼承人應該隻能繼承伯爵的頭銜和莊園啊。”
“那個傻瓜,”韋蘭夫人又愛又恨地提起自己這位表姐:“當年老伯爵對你姨媽提了一個條件,她如果想嫁進唐頓,就必須簽下一份協議,放棄她的財產將其全部投入唐頓,當然一切都會由她的兒子繼承。她當時很自信自己能生出兒子,可誰知道呢?”
格蘭瑟姆伯爵夫婦有三個孩子,但沒有兒子。
這大大出乎了梅的意料:“媽媽,你從沒有說過……這……”
因為原來還有派特裏克父子兩人,既然這是位可靠的年輕人,那麽伯爵夫婦的財產和三個女兒的生活都無需擔心,但現在一切成了泡影。
韋蘭夫人決定給梅上一課:“梅,這就是世事無常,不到終結的一天,你永遠不知道上天是怎麽安排的,所以你得自己把握命運。我之所以給柯拉寫這封信,是希望這次她能促使伯爵嚐試推翻限製繼承法,讓瑪麗繼承一切,這可比把全部身家交給一個來曆不明的人好太多了!”
但是梅的想法相比母親更加感性,她就是在這樣無憂無慮的環境中長大的:“瑪麗表姐一定更傷心,她不但失去了未婚夫,還可能失去自己的家。”
但是答案顯然和她估計的相差甚遠,韋蘭夫人今天帶給她許多意料之外:“他們沒有舉行訂婚儀式,瑪麗和派特裏克隻是家裏人認定的一對,所以嚴格來說派特裏克不是瑪麗的未婚夫。”
梅有些發愣,然後她聽見自己的母親說:“所以瑪麗不願意給派特裏克服喪。”
她看著落地窗外初春的景色,到處是一派生機勃勃、萬物複蘇的美景,可是派特裏克已經永遠不在了。梅還記得四年年前見到他時的樣子,那時自己還是個16歲的小女孩,身量隻到他胸前。他是一個最好的大哥哥,比自己的親哥哥還要細心體貼,這就是梅一直夢想的兄長。
她真的把他當至親的人看,因此無法相信原該和派特裏克感情更深的瑪麗,在服喪這件事情上,卻表現出了讓她震驚的冷酷。
韋蘭夫人看見梅的臉色很蒼白,就知道她為此感到了傷心,於是隻能安慰道:“瑪麗還要嫁人,而且如果她做不成女繼承人的話,就必須找個好丈夫,如果為派特裏克去服喪……”
“我明白,媽媽,我明白。”梅匆忙地轉身,一向溫和的臉透著點倔強:“但我不能接受。”
這個婚姻市場就是如此殘酷,多的是身家豐富的獵物和虎視眈眈的狩獵者。其中不乏梅自己的親朋好友,比如格蘭瑟姆伯爵、卡爾的未婚妻還有瑪麗。瑪麗會再找個青年才俊,再找個像派特裏克這樣的能保證她未來生活的工具。可對梅來說,她傷心於再也見不得這個溫柔的兄長似的人物,而最該懷念他的人卻連黑衣都不願穿。
梅因此而消沉了一段時間,與紐蘭之間的通信也再沒有往日積極。
她很確定自己愛著紐蘭,可紐蘭呢?是否也一樣愛著她?還是說僅僅因為她是那個對的人?那個人們眼中應該與他匹配的姑娘?
可梅不會將這問題問出口,這對紐蘭本人或是對他的感情都太無禮了,而她自己一貫的表現,都是萬分信任未婚夫的,那種偶爾泛起的微小漣漪,是絕不能讓他察覺到的。
紐蘭見到梅是在《浮士德》公演的那天,在此之前,他被梅的不同以往的消沉揪心了半個月。
再見到梅的時候,她病中蒼白的臉已經有了微弱的血色。但他仍不敢貿然告訴他自己渴望她甜美柔軟的紅唇。
而紐蘭走進劇院包廂,坐在梅身後扶住她的肩,卻讓這個始終沉浸在悲傷裏的姑娘,清晰地回憶起了那個噩夢。而此時,舞台上的演員正將自己的靈魂出賣給了魔鬼,嘹亮的歌聲裏充滿了賭徒對於未來的孤注一擲,震顫著梅自己的心弦。
於是在稍後舞會的短暫相處裏,因為某種不知名的恐懼,她隻願把手伸給紐蘭,讓他握著親了又親。可她真實的有些惶恐的心情,卻似乎永遠蒙在嫻靜沉穩的薄紗後麵,紐蘭心知肚明,卻無力掀開它。
他把一切歸結於傷心,假以時日,梅一定會回複從前的溫柔可人,和他把那種自然而一成不變的日子過下去。
然而,梅的噩夢還遠未到來。
計劃裏將要回美國的奧蘭斯卡伯爵夫人沒有出現,顯然在決定踏上美國的土地前,她選擇了先躲避到了別的地方去。
不過現在她既不需要再躲避,也沒有機會再和自己的丈夫討論什麽現代婚姻自由了,因為在她傳出要前來美國的消息後,這位原本渾不在意婚姻的丈夫異想天開地想追回聽說去了美國的妻子,而他不幸買了一張單程船票。
直到新排演的歌劇《肖蘭》確定在冬天開演前,梅才重新聽說這位新近孀居的表姐會在聖誕之前到美國。
可她還沒等到艾倫,卻意外先等到了瑪麗。