莉亞生命中真正嫉妒過的就隻有那些來米爾伍德學習讀書和雕刻的人。而她的嫉妒之情在艾洛溫·德蒙特身上也得到了體現。艾洛溫就像在五月柱附近跳舞的那群人中對自己很不自信的人,總是看著別人、模仿別人,但總會有某一舞步或某一個轉圈比別人慢一拍,她執著於舞步的正確與否,導致了她拖遝的舞步根本不能被稱作舞蹈。莉亞這樣想她很無情,但她也承認這一點。問題就在於她不能控製自己這樣想。更深層次的問題就在於她很嫉妒艾洛溫。問題的關鍵就是,科爾文一直將注意力放在她身上。
在科爾文受傷之後藏身於廚房的那段時間,他們曾經因為莉亞心直口快藏不住秘密而爭執過。科爾文曾經對索伊的羞澀、矜持大加讚賞,認為她的這些品質令人欽佩。這段對話在她腦海中還曆曆在目。艾洛溫就是那樣的女孩。科爾文對這位姓德蒙特的女孩所給予的尊重和順從有目共睹,他對她很溫柔,並且——老實說——他對她的關懷是那麽細致入微,令人惱火。每當她親眼看到他的那些舉動時,都會感到很不舒服。那種感覺是那樣強烈,有時她懷疑自己是不是需要一些纈草茶來舒緩脾胃的不適。她明白那種感覺。那是嫉妒之情,令她飽受折磨。
比如說,當附近的威爾斯大教堂來了一個客人之後,大主教派莉亞去和艾爾薩廚師討論一下他的用餐問題。路上她看到科爾文和艾洛溫在洗衣房附近聊得很投入。科爾文看起來很活躍,邊說話邊比著手勢。艾洛溫則全神貫注地聆聽著,將他說的每一個詞都仔細地聽進去,仿佛是甜蜜的情話一樣。莉亞心中的感覺是那樣強烈和痛苦,她轉身往另一條路上走,怕自己會被科爾文發現,因為靈力可能會將她的想法透露給他。那將會多麽丟人啊!
每晚在廚房裏度過的時光對莉亞來說越來越像一種煎熬,於是她回來得越來越晚。大家都享受在談笑風生之中,但對於莉亞,這就像有外人闖入她的私人地盤一樣,讓她不適。廚房不再是屬於她的避風港,而是屬於他們的了。每個晚上,馬爾恰娜都會設法從莉亞那兒問到更多的消息。每個晚上,她都要盡力克製自己不要一直盯著科爾文看,以免讓馬爾恰娜懷疑她有些不對勁。索伊和布琳在這一年中變得更親密了,讓莉亞覺得她的地位也被霸占了。她的這些情緒濃厚而強烈,讓她開始擔心會不會因此而不能使用靈力。
馬丁已經離開一周了。她想念馬丁堅定的建議,以及他粗獷的舉止。他總是很實際,總是主動推動事件的發展,從來不會躲在後麵不去解決。他總是快刀斬亂麻。是什麽在折磨她呢?真正讓她感到困擾的是什麽呢?她深深地思考著這個問題,眼前浮現出馬丁緊鎖的眉頭和憤怒時鼓囊的下巴。是因為科爾文曾經對她發怒過,如今卻對艾洛溫如此尊敬?她在害怕他會與這個女孩廝守在一起嗎?是這樣嗎?他們會結婚?這樣惴惴不安的想法十分微妙,讓她不能輕易控製住。她在因為無法知道科爾文的想法而困擾著。她是不是把他對艾洛溫的順從想得太過了?他對她的舉動是不是僅僅出自於禮貌?在蘋果園裏,莉亞暗暗假設他內心是瞧不起那個女孩的。但他的舉動並沒有絲毫體現出這一點。她是多麽希望靈力能再一次借助她看到他的想法啊!
“莉亞,等一等!”
她剛才思考得太過投入,因此沒有看到杜爾登從野鴨池那邊走過來。他一手拿著書,另一隻手將他的皮包口袋撐開,好將那本書塞進去。他在這一年裏長高了一些,但還是不能企及莉亞的鼻子。
“你好,杜爾登。”她放慢了腳步,讓他能夠追上她。
“我這兩天一直在找你。”他拉起書包帶子,背在肩膀上。“我看得出來你有急事。我會跟你一起走。我不想妨礙你完成任務。”
他想得真是周到,莉亞喜歡他這一點。“我在去馬丁小屋的路上。你今天的課業已經學完了嗎?”
“對。你介意我和你一起走嗎?”
“不介意。”在他們開始往西邊走後,莉亞察覺到他有些惴惴不安。“你今天從奧德普利克聖書那兒學了些什麽?你還在聖書上雕刻嗎?”
他興奮地點點頭,“我本來希望能在聖靈降臨節之前雕刻完畢。為了能在晚上繼續工作,我已經費了好幾十根蠟燭。其他聖學徒覺得我很愚笨,但我想在
這學年結束之前完成。”
“那上麵有什麽聖人說的話嗎?”她開玩笑地問道,撞了他一下,讓他站不穩。他趔趄了一下,然後咧開嘴笑了,接著追上她。
“有幾句。今天的內容裏麵——你可能會喜歡這句話。‘處理得好的負擔會變輕鬆。’還有一句也不錯。‘今天如果不準備充分,明天會更加糟糕。’每個聖學徒都被要求記住這句話。很明顯。”他又開始變得焦躁不安。她可以猜到他內心在演練。“今天我最喜歡的是這句話——‘允許我們做的事情常令我們心生不悅,但禁止我們做的事情卻常常讓我們心生渴望。’”
這句話中存在的真諦讓她的嘴巴感到火辣辣的。這說得太對了。她對讀書的渴望隻是來源於大主教不允許她這麽做。如果她能輕易得到讀書的機會,她還能在其中體驗到如此大的愉悅之情嗎?她希望還是能夠這樣。“為什麽,杜爾登,你今天一整天都在練習那句話嗎?”
“我隻是……我想你會喜歡那句話,莉亞。”他結結巴巴地說道,額頭上沁出汗水。天氣很涼快。她很疑惑他是不是沒有和其他女孩分享過這句話。“你聽說王太後要來米爾伍德了嗎?你怎麽看這件事?”
莉亞看著前方的樹木,步伐保持不緊不慢的速度。“我知道她快來了,但我不太了解她,真的。事實上我一點都不了解她。我猜她年紀很大?”
“不,她很年輕,”杜爾登答道,“她今年十八歲,我想。”
莉亞停下腳步,緊緊地盯著他。“和瑞奧姆一樣大?”
“我們還小的時候,老國王的第一任妻子就去世了。我想我那時候才八歲吧。我記得那時候有這件事。她去世三年以後,他就娶了蒙特德龍國皇室的達荷米亞公主。她的名字用達荷米亞語來說是帕瑞吉斯。那就意味著小國王隻比他的繼母年輕一點點。她肯定會再婚的,因為她和老國王沒有孩子。”
“真惡心。”莉亞答道,感到很厭惡。她繼續往前走,他也跟著走了起來。“老國王娶她的時候多大歲數?”
杜爾登露出疑惑的神情,迅速思考起來。“將近六十歲,我想。她嫁給他的時候才十五歲——跟我們現在一樣大。對,他被謀殺的時候年紀已經很大了。”
“謀殺”這種譴責的說法讓莉亞感到良心不安。杜爾登每次對溫特魯德那件事情表示質疑的時候,她都會感到很生氣。“他不是被謀殺致死的,杜爾登。他是戰死的。”
“這和我聽到的不一樣,”他用質疑的語氣說道,他們走入了一排樹林中,他俯身從橡樹枝底下穿過。“我不知道溫特魯德那裏到底有沒有真正發生過一場戰役。”
這時她突然看到科爾文在橡樹林的另一邊。穿過這片樹林,來到鴨子池的另一邊,就到了獵人的小屋。在小屋的西邊有一片薰衣草坪,浣衣女們用這些來熏染衣服或者製作藥劑。她看到科爾文蹲坐在花叢中,手中拿著一根斷了的花莖。他們沒有閃避開,所以科爾文看到了她,然後抬起頭,站了起來。他向他們走了過來,她心跳加快,同時又很驚訝。艾洛溫不在他身邊。
“那是科爾文·普萊斯,”杜爾登囁嚅著說道,語氣中透露著敬畏。“他是伯爵,來自……”
莉亞打斷他說道:“他是大主教的客人,曾經呆在溫特魯德。我想我可以去問問他那裏是不是真的發生過戰爭,或者如果……”
“那樣很冒昧,莉亞。他是一個嚴肅的人,可不會容忍傻瓜……”
科爾文把玩著手中的那根花莖,穿過那片雜亂的紫色花叢,朝他們走來。
“我要去問問他。”莉亞輕聲說道。
“莉亞,別這樣!”杜爾登也輕聲地回應道。
“你好,莉亞。”科爾文說道。他看向杜爾登,然後一瞬間臉色陰沉下來。莉亞不知道為什麽,但是她注意到了這一點。“我相信我們還沒互相自我介紹過吧,”他對杜爾登說道。“我叫科爾文·普萊斯。你好。”
杜爾登愣愣地盯著他,仿佛剛剛耳邊響過幾聲炸雷,現在什麽也聽不到了。
盡管場麵很尷尬,科爾文仍舊耐心地等待他的回答。
“這是杜爾登·費斯特,”莉亞拉住他的手說道。“來自費司庭百裏區。”他的手心冰冷又滿是汗水。“他就是我
跟你提過的那個朋友。”
科爾文一臉泰然自若,而杜爾登臉色卻白得像雞蛋殼。
“我們剛剛在談話,”莉亞繼續說道,憐憫地拍了拍杜爾登的手。“談論有關溫特魯德的各種謠言。你那時候在場對不對,科爾文大人?在那場戰役中?”
他有些戲謔地看向她,“是的。”
“剛剛杜爾登跟我說,有些人說那裏並沒有發生過戰爭。也就是說蓋倫·德蒙特可能並沒有擊退國王的部隊,不像傳說中那樣沒有損耗一兵一卒,沒有經曆任何險境。據說老國王是被謀殺的。你聽說過這些謠言嗎?”
突然,杜爾登的說話功能又複蘇了,“那不是我說的……我的意思是……那是別人說的,而不是我自己的想法。我毫無疑問相信靈力的力量,但是為了證據和立場,我不能為我沒有親眼見過的事情打包票,因為我在這裏,你們知道的……學習。”他吸了口氣。“我很抱歉打擾了你,普萊斯大人。這樣的事情不會……再次……發生了。”他的臉色由白轉綠。
科爾文眼中閃現出絲絲惱意,但語調還是很平穩,“如果我處於你的位置也會這麽想。這件事情太不可思議了。但是就像莉亞說的那樣,我當時在場。我親眼見證了事情的發生。當時我們勢單力薄,被重重包圍,不得不負隅頑抗。很多騎士在那天得到了他們應有的嘉獎,我就是其中之一。那兒的確發生過一場戰役,但是靈力與我們同在。那些事情也是真的——我們沒有一兵一卒丟掉性命,但是我們人人都負了傷。我們當時在場的人……都不大願意……提起這件事。那是我們生命中非凡的一刻。因此,外麵流傳著很多謠言。”
杜爾登的嘴唇顫抖著。“我懇求剛剛的話沒有讓您感到冒犯。”他含糊不清地說道。
“如果你是莉亞的朋友,你就不會冒犯到我,”他回答道。“告訴我,你比較喜歡什麽學科?在抄寫哪些古人的著作?”
“我看過很多,但其中維裏伯德大主教的著作我學習得最細致。”
“奧德普利克聖書?”
“就是那本。”
“我覺得那本書冗長無聊。但的確也蘊藏了一些智慧。祝你們今天過得愉快。”
說完那句話之後,他優雅地頷一頷首,便走回大教堂。莉亞感到如釋重負,想知道他看到他們之後心裏是怎麽想的。真是困難啊,要在其他人麵前偽裝成他們隻是不熟的關係,不能泄露對彼此的分毫了解。幾乎沒有其他人知道科爾文曾經藏身於大主教的廚房中。他們不知道莉亞曾經偷了克魯齊格十字聖球,在穿越比爾敦荒原的時候利用它找到通往戰場的方向。他們不知道是她用喬恩·亨特的箭將國王從馬上射下。隻有大主教和梅德羅斯知道。
她看著科爾文從她麵前走過,然後停下腳步,轉過身說道:“當你有空的時候,莉亞,你可以來找我,沙利文的著作中有一段話我覺得你可能會感興趣。我讀到那段話的時候想起了你。”
莉亞心中湧過一陣別樣的情緒——感到溫暖,又感到暈眩。她也看向他,看到他的手指又在心不在焉地繞著手中的薰衣草玩。
“我現在需要完成大主教的一個任務,要去朝聖者驛站那兒一趟。我回來的時候會去找你。”
他點點頭,轉身走進樹林中。
杜爾登終於長長地籲出一口氣。“他真是……令人畏懼。就像大主教那樣。”
莉亞聽到他的形容之後笑了起來。“他隻是一個普通男人,杜爾登。你在大教堂完成學業之後也會變成那樣。”
他搖搖頭,略帶妒意地說:“我不大相信,莉亞。我不大相信。我覺得我永遠也長不到他那麽高。”
就像台燈在燈芯和燃油幹淨的情況下能發出明亮的光,我們的腦子也一樣。當一個人腦中充滿邪念的時候,任何事情都可能讓他墮落。在渴望讚美的人的耳邊親切地說上一句讚揚的話,就可能消除他破壞的意圖。我們經常因為心血來潮而意氣用事,招致禍端,僅僅因為我們想要貪圖片刻的歡愉。在我們的憤怒即將爆發的時刻,隻需要輕輕撩撥便可以燃燒起來,然後灼傷我們周圍的所有人。但是當我們的意念十分純淨的時候,我們就變成了值得大家學習的明燈。
——高登·彭曼於米爾伍德大教堂
在科爾文受傷之後藏身於廚房的那段時間,他們曾經因為莉亞心直口快藏不住秘密而爭執過。科爾文曾經對索伊的羞澀、矜持大加讚賞,認為她的這些品質令人欽佩。這段對話在她腦海中還曆曆在目。艾洛溫就是那樣的女孩。科爾文對這位姓德蒙特的女孩所給予的尊重和順從有目共睹,他對她很溫柔,並且——老實說——他對她的關懷是那麽細致入微,令人惱火。每當她親眼看到他的那些舉動時,都會感到很不舒服。那種感覺是那樣強烈,有時她懷疑自己是不是需要一些纈草茶來舒緩脾胃的不適。她明白那種感覺。那是嫉妒之情,令她飽受折磨。
比如說,當附近的威爾斯大教堂來了一個客人之後,大主教派莉亞去和艾爾薩廚師討論一下他的用餐問題。路上她看到科爾文和艾洛溫在洗衣房附近聊得很投入。科爾文看起來很活躍,邊說話邊比著手勢。艾洛溫則全神貫注地聆聽著,將他說的每一個詞都仔細地聽進去,仿佛是甜蜜的情話一樣。莉亞心中的感覺是那樣強烈和痛苦,她轉身往另一條路上走,怕自己會被科爾文發現,因為靈力可能會將她的想法透露給他。那將會多麽丟人啊!
每晚在廚房裏度過的時光對莉亞來說越來越像一種煎熬,於是她回來得越來越晚。大家都享受在談笑風生之中,但對於莉亞,這就像有外人闖入她的私人地盤一樣,讓她不適。廚房不再是屬於她的避風港,而是屬於他們的了。每個晚上,馬爾恰娜都會設法從莉亞那兒問到更多的消息。每個晚上,她都要盡力克製自己不要一直盯著科爾文看,以免讓馬爾恰娜懷疑她有些不對勁。索伊和布琳在這一年中變得更親密了,讓莉亞覺得她的地位也被霸占了。她的這些情緒濃厚而強烈,讓她開始擔心會不會因此而不能使用靈力。
馬丁已經離開一周了。她想念馬丁堅定的建議,以及他粗獷的舉止。他總是很實際,總是主動推動事件的發展,從來不會躲在後麵不去解決。他總是快刀斬亂麻。是什麽在折磨她呢?真正讓她感到困擾的是什麽呢?她深深地思考著這個問題,眼前浮現出馬丁緊鎖的眉頭和憤怒時鼓囊的下巴。是因為科爾文曾經對她發怒過,如今卻對艾洛溫如此尊敬?她在害怕他會與這個女孩廝守在一起嗎?是這樣嗎?他們會結婚?這樣惴惴不安的想法十分微妙,讓她不能輕易控製住。她在因為無法知道科爾文的想法而困擾著。她是不是把他對艾洛溫的順從想得太過了?他對她的舉動是不是僅僅出自於禮貌?在蘋果園裏,莉亞暗暗假設他內心是瞧不起那個女孩的。但他的舉動並沒有絲毫體現出這一點。她是多麽希望靈力能再一次借助她看到他的想法啊!
“莉亞,等一等!”
她剛才思考得太過投入,因此沒有看到杜爾登從野鴨池那邊走過來。他一手拿著書,另一隻手將他的皮包口袋撐開,好將那本書塞進去。他在這一年裏長高了一些,但還是不能企及莉亞的鼻子。
“你好,杜爾登。”她放慢了腳步,讓他能夠追上她。
“我這兩天一直在找你。”他拉起書包帶子,背在肩膀上。“我看得出來你有急事。我會跟你一起走。我不想妨礙你完成任務。”
他想得真是周到,莉亞喜歡他這一點。“我在去馬丁小屋的路上。你今天的課業已經學完了嗎?”
“對。你介意我和你一起走嗎?”
“不介意。”在他們開始往西邊走後,莉亞察覺到他有些惴惴不安。“你今天從奧德普利克聖書那兒學了些什麽?你還在聖書上雕刻嗎?”
他興奮地點點頭,“我本來希望能在聖靈降臨節之前雕刻完畢。為了能在晚上繼續工作,我已經費了好幾十根蠟燭。其他聖學徒覺得我很愚笨,但我想在
這學年結束之前完成。”
“那上麵有什麽聖人說的話嗎?”她開玩笑地問道,撞了他一下,讓他站不穩。他趔趄了一下,然後咧開嘴笑了,接著追上她。
“有幾句。今天的內容裏麵——你可能會喜歡這句話。‘處理得好的負擔會變輕鬆。’還有一句也不錯。‘今天如果不準備充分,明天會更加糟糕。’每個聖學徒都被要求記住這句話。很明顯。”他又開始變得焦躁不安。她可以猜到他內心在演練。“今天我最喜歡的是這句話——‘允許我們做的事情常令我們心生不悅,但禁止我們做的事情卻常常讓我們心生渴望。’”
這句話中存在的真諦讓她的嘴巴感到火辣辣的。這說得太對了。她對讀書的渴望隻是來源於大主教不允許她這麽做。如果她能輕易得到讀書的機會,她還能在其中體驗到如此大的愉悅之情嗎?她希望還是能夠這樣。“為什麽,杜爾登,你今天一整天都在練習那句話嗎?”
“我隻是……我想你會喜歡那句話,莉亞。”他結結巴巴地說道,額頭上沁出汗水。天氣很涼快。她很疑惑他是不是沒有和其他女孩分享過這句話。“你聽說王太後要來米爾伍德了嗎?你怎麽看這件事?”
莉亞看著前方的樹木,步伐保持不緊不慢的速度。“我知道她快來了,但我不太了解她,真的。事實上我一點都不了解她。我猜她年紀很大?”
“不,她很年輕,”杜爾登答道,“她今年十八歲,我想。”
莉亞停下腳步,緊緊地盯著他。“和瑞奧姆一樣大?”
“我們還小的時候,老國王的第一任妻子就去世了。我想我那時候才八歲吧。我記得那時候有這件事。她去世三年以後,他就娶了蒙特德龍國皇室的達荷米亞公主。她的名字用達荷米亞語來說是帕瑞吉斯。那就意味著小國王隻比他的繼母年輕一點點。她肯定會再婚的,因為她和老國王沒有孩子。”
“真惡心。”莉亞答道,感到很厭惡。她繼續往前走,他也跟著走了起來。“老國王娶她的時候多大歲數?”
杜爾登露出疑惑的神情,迅速思考起來。“將近六十歲,我想。她嫁給他的時候才十五歲——跟我們現在一樣大。對,他被謀殺的時候年紀已經很大了。”
“謀殺”這種譴責的說法讓莉亞感到良心不安。杜爾登每次對溫特魯德那件事情表示質疑的時候,她都會感到很生氣。“他不是被謀殺致死的,杜爾登。他是戰死的。”
“這和我聽到的不一樣,”他用質疑的語氣說道,他們走入了一排樹林中,他俯身從橡樹枝底下穿過。“我不知道溫特魯德那裏到底有沒有真正發生過一場戰役。”
這時她突然看到科爾文在橡樹林的另一邊。穿過這片樹林,來到鴨子池的另一邊,就到了獵人的小屋。在小屋的西邊有一片薰衣草坪,浣衣女們用這些來熏染衣服或者製作藥劑。她看到科爾文蹲坐在花叢中,手中拿著一根斷了的花莖。他們沒有閃避開,所以科爾文看到了她,然後抬起頭,站了起來。他向他們走了過來,她心跳加快,同時又很驚訝。艾洛溫不在他身邊。
“那是科爾文·普萊斯,”杜爾登囁嚅著說道,語氣中透露著敬畏。“他是伯爵,來自……”
莉亞打斷他說道:“他是大主教的客人,曾經呆在溫特魯德。我想我可以去問問他那裏是不是真的發生過戰爭,或者如果……”
“那樣很冒昧,莉亞。他是一個嚴肅的人,可不會容忍傻瓜……”
科爾文把玩著手中的那根花莖,穿過那片雜亂的紫色花叢,朝他們走來。
“我要去問問他。”莉亞輕聲說道。
“莉亞,別這樣!”杜爾登也輕聲地回應道。
“你好,莉亞。”科爾文說道。他看向杜爾登,然後一瞬間臉色陰沉下來。莉亞不知道為什麽,但是她注意到了這一點。“我相信我們還沒互相自我介紹過吧,”他對杜爾登說道。“我叫科爾文·普萊斯。你好。”
杜爾登愣愣地盯著他,仿佛剛剛耳邊響過幾聲炸雷,現在什麽也聽不到了。
盡管場麵很尷尬,科爾文仍舊耐心地等待他的回答。
“這是杜爾登·費斯特,”莉亞拉住他的手說道。“來自費司庭百裏區。”他的手心冰冷又滿是汗水。“他就是我
跟你提過的那個朋友。”
科爾文一臉泰然自若,而杜爾登臉色卻白得像雞蛋殼。
“我們剛剛在談話,”莉亞繼續說道,憐憫地拍了拍杜爾登的手。“談論有關溫特魯德的各種謠言。你那時候在場對不對,科爾文大人?在那場戰役中?”
他有些戲謔地看向她,“是的。”
“剛剛杜爾登跟我說,有些人說那裏並沒有發生過戰爭。也就是說蓋倫·德蒙特可能並沒有擊退國王的部隊,不像傳說中那樣沒有損耗一兵一卒,沒有經曆任何險境。據說老國王是被謀殺的。你聽說過這些謠言嗎?”
突然,杜爾登的說話功能又複蘇了,“那不是我說的……我的意思是……那是別人說的,而不是我自己的想法。我毫無疑問相信靈力的力量,但是為了證據和立場,我不能為我沒有親眼見過的事情打包票,因為我在這裏,你們知道的……學習。”他吸了口氣。“我很抱歉打擾了你,普萊斯大人。這樣的事情不會……再次……發生了。”他的臉色由白轉綠。
科爾文眼中閃現出絲絲惱意,但語調還是很平穩,“如果我處於你的位置也會這麽想。這件事情太不可思議了。但是就像莉亞說的那樣,我當時在場。我親眼見證了事情的發生。當時我們勢單力薄,被重重包圍,不得不負隅頑抗。很多騎士在那天得到了他們應有的嘉獎,我就是其中之一。那兒的確發生過一場戰役,但是靈力與我們同在。那些事情也是真的——我們沒有一兵一卒丟掉性命,但是我們人人都負了傷。我們當時在場的人……都不大願意……提起這件事。那是我們生命中非凡的一刻。因此,外麵流傳著很多謠言。”
杜爾登的嘴唇顫抖著。“我懇求剛剛的話沒有讓您感到冒犯。”他含糊不清地說道。
“如果你是莉亞的朋友,你就不會冒犯到我,”他回答道。“告訴我,你比較喜歡什麽學科?在抄寫哪些古人的著作?”
“我看過很多,但其中維裏伯德大主教的著作我學習得最細致。”
“奧德普利克聖書?”
“就是那本。”
“我覺得那本書冗長無聊。但的確也蘊藏了一些智慧。祝你們今天過得愉快。”
說完那句話之後,他優雅地頷一頷首,便走回大教堂。莉亞感到如釋重負,想知道他看到他們之後心裏是怎麽想的。真是困難啊,要在其他人麵前偽裝成他們隻是不熟的關係,不能泄露對彼此的分毫了解。幾乎沒有其他人知道科爾文曾經藏身於大主教的廚房中。他們不知道莉亞曾經偷了克魯齊格十字聖球,在穿越比爾敦荒原的時候利用它找到通往戰場的方向。他們不知道是她用喬恩·亨特的箭將國王從馬上射下。隻有大主教和梅德羅斯知道。
她看著科爾文從她麵前走過,然後停下腳步,轉過身說道:“當你有空的時候,莉亞,你可以來找我,沙利文的著作中有一段話我覺得你可能會感興趣。我讀到那段話的時候想起了你。”
莉亞心中湧過一陣別樣的情緒——感到溫暖,又感到暈眩。她也看向他,看到他的手指又在心不在焉地繞著手中的薰衣草玩。
“我現在需要完成大主教的一個任務,要去朝聖者驛站那兒一趟。我回來的時候會去找你。”
他點點頭,轉身走進樹林中。
杜爾登終於長長地籲出一口氣。“他真是……令人畏懼。就像大主教那樣。”
莉亞聽到他的形容之後笑了起來。“他隻是一個普通男人,杜爾登。你在大教堂完成學業之後也會變成那樣。”
他搖搖頭,略帶妒意地說:“我不大相信,莉亞。我不大相信。我覺得我永遠也長不到他那麽高。”
就像台燈在燈芯和燃油幹淨的情況下能發出明亮的光,我們的腦子也一樣。當一個人腦中充滿邪念的時候,任何事情都可能讓他墮落。在渴望讚美的人的耳邊親切地說上一句讚揚的話,就可能消除他破壞的意圖。我們經常因為心血來潮而意氣用事,招致禍端,僅僅因為我們想要貪圖片刻的歡愉。在我們的憤怒即將爆發的時刻,隻需要輕輕撩撥便可以燃燒起來,然後灼傷我們周圍的所有人。但是當我們的意念十分純淨的時候,我們就變成了值得大家學習的明燈。
——高登·彭曼於米爾伍德大教堂