自從我們的旅行開始,我已經感到過許多次的驚訝,所以現在我自己認為不應該再覺得奇怪。然而這次看到了三百年以前刻在那裏的兩個字母時,我驚訝得幾乎發呆了。岩石上不但明明刻著這位有學問的煉金術士的簽名,而且我手裏還拿著那曾經用來簽這個名字的筆。除非我多疑得沒有道理,我不能再懷疑這位旅行者的存在和他遠征的真實性了。
當這些思想在我腦海裏轉動的時候,黎登布洛克教授一直沉迷在對阿恩-薩克奴姍的讚賞中。
“了不起的天才!”他喊道,“你毫不疏忽地為別人開辟了穿過地殼的幾條路,你的同道們在這三百年之後還能找到你的足跡!到處刻著的你的名字可以促使旅行者有足夠的勇氣來跟隨你,就在我們地球的中心,我們還能看到你親手刻的字!嗯,我也要把我的名字刻在這花崗石的一頁上麵。然而無論如何,你在你發現的這個海裏所遇到的這個海角,要讓後人永遠知道它名叫薩克奴姍海角!”
我所聽到的就是這一番話,或者類似的話,我也覺得他的熱情使我更加熱情了,我忘記了目前的旅途和歸程上的危險。別人已經做的,我也要做。“往前走,往前走!”我喊道。
當我已經向著那黑暗的坑道跑去時,教授止住了我;一向容易衝動的他,這次保持著忍耐和鎮靜,並且說道:“我們先回到漢恩斯那裏,把木筏帶到這兒來。”
我並不是毫無猶豫地遵從了他的盼咐,而且很快就跑到海岸上的岩石中間去。
“你知道嗎,叔叔,”我們走的時候,我說道,“我們一直是得天獨厚!”
“哦,你這樣想,阿克賽?”
“是的,即使暴風雨也給我們指出了正確的道路。謝謝上帝!上帝把我們帶回到這裏,如果天氣晴朗,我們一定還在後麵呢。假若我們的船(指木筏)曾經碰到黎登布洛克海的南岸,我們會變得怎麽樣呢?那我們永遠不會看到薩克奴珊的名字,現在一定是在岸上絕望地流浪著,找不到出口!”
“對,阿克賽,我們正在往南航行,可是我們卻轉了方向,向北來到了薩克奴姍海角,這個事實是命運注定的。然而在我看來,這已經不是驚奇不驚奇的問題了——我也無法解釋。”
“好吧,那沒有關係。更重要的是要利用這些事實;而不是去解釋它們。”
“毫無疑問,我的孩子,可是——”
“可是現在我們還要往北去,我敢說我們要在瑞典、俄羅斯、西伯利亞的下麵行進!那比在非洲的沙漠或者海洋的波浪下麵好!”
“是的,在哪裏都要比在這個平麵的海上駛行好些,這個海不知把我們帶到什麽地方。現在我們要下去、下去、再下去!你知道我們現在離開地心也並不比四千英裏多多少嗎?”
“那算什麽?”我喊道,“這些不值得談!走吧!走吧!”
這次癲狂的會談繼續著,這時候我們又已經和向導在一起。出發前的一切都已安排好——沒有一件行李安放得不恰當。我們登上了木筏,掛起了帆,漢恩斯掌著舵,沿著海岸向薩克漢姻海角進發。
風的方向不是很順,岩石時常使我們多定一些彎路,可是由於我們那些包鐵的側板的幫助,我們能在不到三小時,也就是大約下午六點鍾到達我們可以上岸的地方。
我跳上岸去,仍然很著急,甚至於為了要消除後退的一切可能性,我還建議“破釜沉舟”。然而叔父並不讚成,並且輕輕地打了我一下。
“至少,”我說道,“我們要馬上出發,不浪費一分鍾。”
“對,我的孩子,可是我們先檢查一下這條新的坑道,看看是不是用得著我們的梯子。”
叔父把路姆考夫工具都準備好。木筏停在岸旁,沒人去管它,反正坑道的開口隻在二十碼以外,於是我們這一小夥由我帶路,向著它跑去。
坑道的開口幾乎是圓圓的,它的直徑大約是五英尺;這條黑暗的坑道是從天然的岩石上挖出來的,洞眼是用從前曾經炸穿過它的爆炸物打出來的;下麵的部分正好碰到地,所以很容易鑽進去。
我們沿著平麵的路前進,大約走了六步以後,我們的腳步被一塊巨大的石塊擋住了。
“這塊倒黴的岩石,他媽的!”我看到自己被一個難以越過的障礙擋住,生氣地喊道。
我們從上下左右尋找過道,可是沒有用。我大為失望,我幾乎想否認這個障礙的存在。我彎下身來朝看石頭下麵張望,一條縫都沒有。再看看石頭上麵,也是大石塊。漢恩斯點起燈把岩壁都照遍了,還是找不出一條出路。
沒有任何希望走過去。
我在地上坐了下來;叔父在石洞裏大踏步走著。
“不,不,”我喊道,“這一定是在某種巨大的震動以後,或者是一種磁石的作用引起的地震使得這條路突然堵塞的。自從薩克奴姍來這裏直到這條路被堵住,中間一定經過了好些年代。這裏從前一定是一條火山岩漿經過的道路。你看這石頂上有一些年代不久的裂紋,好象是一隻巨人的手劃出來的,這就是被大石塊撞出來的。這塊石頭一定是由於震動力太大才掉下來把這條道路堵住的。所以這個意外的障礙,薩克奴姍並沒有遇到。如果我們不能把這塊石頭移開,我們就到不了地心!”
我也說起這樣狂熱的話來了!我變得和教授一樣了。探險之神在啟發著我。過去的一切我全忘記了,對於未來則毫無畏懼。地麵上的一切,無論是城市或鄉村,漢堡或科尼斯街,甚至我的格勞班,對我都已不存在了,可憐的格勞班,她一定以為我即使到了地心,也永遠不會忘記她的!
“好吧,”叔父說道,“那末我們就用鋤和鎬來開路,把這座岩壁推倒!”
“石塊大硬了,用鋤不行,”我說。
“那末就用鎬!”
“但是岩壁太厚!”
“那怎麽辦呢?……”
“啊!我想起來了,用炸藥!用地雷!把這擋路的石塊炸掉!”
“炸藥!”“對了,隻要把石頭炸掉一部分就行了!”“漢恩斯,來,動手!”叔父喊道。
冰島人跑到木筏上,不久帶了一把鎬回來,他用鎬鑿一個小洞放炸藥。這不是簡單的事——他一定要鑿出一個大得能夠放五十磅火棉的洞眼,火棉的爆炸力要比火藥大四倍。
我感到極度緊張。漢恩斯工作的時候,我急忙幫助叔父用放在亞麻布做成的綱管裏麵的濕火藥作成一條很長的引火線。
“這回我們可以過去了,”我說。
“這回我們可以過去了,”叔父重複了一逸。
半夜的時候,我們的地雷製成了,火棉全被放在岩洞口裏麵,引火線的一端通過坑道而懸在坑道的口外。一個火星就能使這股潛伏的威力發放出來。
“明天,”教授說。
我不得不再等六小時!
當這些思想在我腦海裏轉動的時候,黎登布洛克教授一直沉迷在對阿恩-薩克奴姍的讚賞中。
“了不起的天才!”他喊道,“你毫不疏忽地為別人開辟了穿過地殼的幾條路,你的同道們在這三百年之後還能找到你的足跡!到處刻著的你的名字可以促使旅行者有足夠的勇氣來跟隨你,就在我們地球的中心,我們還能看到你親手刻的字!嗯,我也要把我的名字刻在這花崗石的一頁上麵。然而無論如何,你在你發現的這個海裏所遇到的這個海角,要讓後人永遠知道它名叫薩克奴姍海角!”
我所聽到的就是這一番話,或者類似的話,我也覺得他的熱情使我更加熱情了,我忘記了目前的旅途和歸程上的危險。別人已經做的,我也要做。“往前走,往前走!”我喊道。
當我已經向著那黑暗的坑道跑去時,教授止住了我;一向容易衝動的他,這次保持著忍耐和鎮靜,並且說道:“我們先回到漢恩斯那裏,把木筏帶到這兒來。”
我並不是毫無猶豫地遵從了他的盼咐,而且很快就跑到海岸上的岩石中間去。
“你知道嗎,叔叔,”我們走的時候,我說道,“我們一直是得天獨厚!”
“哦,你這樣想,阿克賽?”
“是的,即使暴風雨也給我們指出了正確的道路。謝謝上帝!上帝把我們帶回到這裏,如果天氣晴朗,我們一定還在後麵呢。假若我們的船(指木筏)曾經碰到黎登布洛克海的南岸,我們會變得怎麽樣呢?那我們永遠不會看到薩克奴珊的名字,現在一定是在岸上絕望地流浪著,找不到出口!”
“對,阿克賽,我們正在往南航行,可是我們卻轉了方向,向北來到了薩克奴姍海角,這個事實是命運注定的。然而在我看來,這已經不是驚奇不驚奇的問題了——我也無法解釋。”
“好吧,那沒有關係。更重要的是要利用這些事實;而不是去解釋它們。”
“毫無疑問,我的孩子,可是——”
“可是現在我們還要往北去,我敢說我們要在瑞典、俄羅斯、西伯利亞的下麵行進!那比在非洲的沙漠或者海洋的波浪下麵好!”
“是的,在哪裏都要比在這個平麵的海上駛行好些,這個海不知把我們帶到什麽地方。現在我們要下去、下去、再下去!你知道我們現在離開地心也並不比四千英裏多多少嗎?”
“那算什麽?”我喊道,“這些不值得談!走吧!走吧!”
這次癲狂的會談繼續著,這時候我們又已經和向導在一起。出發前的一切都已安排好——沒有一件行李安放得不恰當。我們登上了木筏,掛起了帆,漢恩斯掌著舵,沿著海岸向薩克漢姻海角進發。
風的方向不是很順,岩石時常使我們多定一些彎路,可是由於我們那些包鐵的側板的幫助,我們能在不到三小時,也就是大約下午六點鍾到達我們可以上岸的地方。
我跳上岸去,仍然很著急,甚至於為了要消除後退的一切可能性,我還建議“破釜沉舟”。然而叔父並不讚成,並且輕輕地打了我一下。
“至少,”我說道,“我們要馬上出發,不浪費一分鍾。”
“對,我的孩子,可是我們先檢查一下這條新的坑道,看看是不是用得著我們的梯子。”
叔父把路姆考夫工具都準備好。木筏停在岸旁,沒人去管它,反正坑道的開口隻在二十碼以外,於是我們這一小夥由我帶路,向著它跑去。
坑道的開口幾乎是圓圓的,它的直徑大約是五英尺;這條黑暗的坑道是從天然的岩石上挖出來的,洞眼是用從前曾經炸穿過它的爆炸物打出來的;下麵的部分正好碰到地,所以很容易鑽進去。
我們沿著平麵的路前進,大約走了六步以後,我們的腳步被一塊巨大的石塊擋住了。
“這塊倒黴的岩石,他媽的!”我看到自己被一個難以越過的障礙擋住,生氣地喊道。
我們從上下左右尋找過道,可是沒有用。我大為失望,我幾乎想否認這個障礙的存在。我彎下身來朝看石頭下麵張望,一條縫都沒有。再看看石頭上麵,也是大石塊。漢恩斯點起燈把岩壁都照遍了,還是找不出一條出路。
沒有任何希望走過去。
我在地上坐了下來;叔父在石洞裏大踏步走著。
“不,不,”我喊道,“這一定是在某種巨大的震動以後,或者是一種磁石的作用引起的地震使得這條路突然堵塞的。自從薩克奴姍來這裏直到這條路被堵住,中間一定經過了好些年代。這裏從前一定是一條火山岩漿經過的道路。你看這石頂上有一些年代不久的裂紋,好象是一隻巨人的手劃出來的,這就是被大石塊撞出來的。這塊石頭一定是由於震動力太大才掉下來把這條道路堵住的。所以這個意外的障礙,薩克奴姍並沒有遇到。如果我們不能把這塊石頭移開,我們就到不了地心!”
我也說起這樣狂熱的話來了!我變得和教授一樣了。探險之神在啟發著我。過去的一切我全忘記了,對於未來則毫無畏懼。地麵上的一切,無論是城市或鄉村,漢堡或科尼斯街,甚至我的格勞班,對我都已不存在了,可憐的格勞班,她一定以為我即使到了地心,也永遠不會忘記她的!
“好吧,”叔父說道,“那末我們就用鋤和鎬來開路,把這座岩壁推倒!”
“石塊大硬了,用鋤不行,”我說。
“那末就用鎬!”
“但是岩壁太厚!”
“那怎麽辦呢?……”
“啊!我想起來了,用炸藥!用地雷!把這擋路的石塊炸掉!”
“炸藥!”“對了,隻要把石頭炸掉一部分就行了!”“漢恩斯,來,動手!”叔父喊道。
冰島人跑到木筏上,不久帶了一把鎬回來,他用鎬鑿一個小洞放炸藥。這不是簡單的事——他一定要鑿出一個大得能夠放五十磅火棉的洞眼,火棉的爆炸力要比火藥大四倍。
我感到極度緊張。漢恩斯工作的時候,我急忙幫助叔父用放在亞麻布做成的綱管裏麵的濕火藥作成一條很長的引火線。
“這回我們可以過去了,”我說。
“這回我們可以過去了,”叔父重複了一逸。
半夜的時候,我們的地雷製成了,火棉全被放在岩洞口裏麵,引火線的一端通過坑道而懸在坑道的口外。一個火星就能使這股潛伏的威力發放出來。
“明天,”教授說。
我不得不再等六小時!