白羅很感興趣地望著身材高大、體態高雅的少婦走進房間。


    他起身致意:


    “是雷諾克斯·白英敦太太吧。我是赫邱裏·白羅。”


    奈汀·白英敦坐下,深沉的眸光投向白羅臉上。


    “真抱歉,在你傷心的時候,煩你到這兒來,請不要介意。”


    她的目光絲毫未動。


    她沒有立刻回答,雙眸依然沉穩不動,不久,突然歎了一口氣。


    “我想,最好坦直跟你說。”


    “我也希望這樣,夫人。”


    “你剛才說,在我傷心的時候,要我到這裏來,頗覺抱歉。白羅先生,老實說,我一點也不傷心,硬裝出傷心的樣子,才是愚蠢的。我對婆婆沒有一點感情,所以不會為她的死而傷心。”


    “謝謝你說得這麽坦白。”


    奈汀繼續說:


    “我雖然不裝出傷心的樣子,卻有另一種感情——後悔。”


    “後悔?”白羅的眉毛吊了起來。


    “是的。因為她的死是我造成的。是我不好。”


    “這是為什麽,夫人?”


    “我是說我才是婆婆去世的原因。我本來要忠實地服侍她,結果卻造成不幸。到最後還是我殺了她。”


    白羅深倚在椅背上。


    “請你說清楚點,好嗎?”


    奈汀頷首。


    “是的,我也希望這樣。起初我隻想把它當作自己的私事,不向任何人說,可是,慢慢的,我覺得把它說出來比較好。白羅先生,你曾聽過別人說出內心的秘密話吧?”


    “是的,聽過。”


    “那我簡單敘述過去發生的事情。我的婚姻生活並不很幸福。當然,這並不是我先生造成的——他母親的影響力發揮了很大的作用。可是,從很久以前,我就覺得我的生活已變得難以忍受。”


    奈汀停了一停,又說:


    “婆婆去世那天下午,我下了決心。我有一個朋友——非常好的朋友。他一再要求跟我生活在一起。那天下午,我接受了他的要求。”


    “你決心離開你的先生?”


    “是的。”


    “請說下去。”


    “既然下了決心,我就想盡快付諸實施。我一個人回到營地。我的婆婆獨個兒坐著,附近一個人也沒有。我決心利用這機會把這事情告訴她。我搬了椅子坐在她旁邊,把我的意思告訴她。”


    “她吃了一驚?”


    “是的。對她來說,我想這是一個很大的打擊。她驚訝,然後憤怒——勃然大怒。真是嚇人。我不願意討論這件事,隨後就起身離開了。”她降低了聲音。“這是我最後一次看到她。”


    白羅緩緩點頭。


    “原來如此。”


    然後,他問道:


    “你認為她是受此打擊而死?”


    “是的。我想這大致可以確定。她到這兒旅行,已透支了體力,我又在這情況下說出那種話,她勃然大怒,所以——而且,我受過一些護士訓練,對疾病多少有點了解,我應該知道這種事情很可能發生。”


    白羅默默坐了一會兒,接著問道:


    “你離開她以後,做了什麽?”


    “把椅子搬回我的洞窟,然後到大帳篷去,我先生在那裏。”


    白羅凝視她。


    “你在那兒把你的決定告訴他了?還是早已告訴他了?”


    隔了一會兒——隻那麽一刹那——奈汀回答:“是那時告訴他的。”


    “他怎麽樣?”


    她沉靜地說:


    “手足無措。”


    “他有沒有請你再考慮一下?”


    她搖搖頭。


    “他沒有說什麽。我們心中似乎都知道這件事遲早會發生。”


    白羅說:


    “對不起,另一位當然是傑佛遜·柯普先生?”


    她頷首,“是的。”


    經過漫長的沉默之後,白羅又以原先的口氣問:


    “你有注射筒嗎,夫人?”


    “有……沒有。”


    他的眉毛揚起。


    她解釋:“我帶的旅行藥箱有舊的注射筒。但放在大旅行袋中,留在耶路撒冷。”


    “原來如此。”


    隔了一會兒,奈汀憂心忡忡地說:


    “白羅先生,為什麽問我這種事?”


    他沒有回答,反問道:


    “白英敦太太服食添加洋地黃的藥劑?”


    “是的。”


    他明顯地感覺到她突然謹慎起來。


    “這是她的心髒藥?”


    “是的。”


    “洋地黃,在某種限度內,是漸加藥劑?”


    “好像是,我不十分清楚。”


    “如果白英敦太太吃了過量的洋地黃,會——”


    她立刻以斷然的口吻打斷他的話:


    “她不會吃過量。她通常非常謹慎,我為她秤分量時,也很謹慎。”


    “也許在那特定的藥瓶裏多加了洋地黃。調藥的藥劑師搞錯了。”


    “我想不可能。”她靜靜地回答。


    “這個……隻要分析,馬上就可以知道。”


    奈汀說:


    “可惜,那藥瓶被打破了。”


    白羅似乎突然引起興趣,望著她。


    “真的!誰打破的?”


    “我不十分清楚,也許是仆人。婆婆的屍體搬進洞窟時,非常混亂,燈光又很暗,桌子也打翻了。”


    白羅凝視她好一陣子。


    “這實在很有趣。”


    奈汀·白英敦懨懨地調整了坐姿。


    “聽你說來,我婆婆的死因並不是受到打擊,而是吃了過量的洋地黃……但是,我想這是不可能的。”


    白羅俯下身子。


    “老實說,有個法國醫生傑拉爾博士也住在那營地。有人從他藥箱偷了相當分量的洋地黃毒素的藥劑。”


    她的臉色變白了。他看見她桌上的手緊緊握住。她垂下雙眸,像石雕聖母一般坐著。


    “夫人,”白羅最後問道:“對這件事,你以為如何?”


    時鍾上的秒針繞著。她一言不發。兩三分鍾後,她抬起頭。看到她眸中的神情,白羅不禁微微一驚。


    “白羅先生,我沒有殺我婆婆。這點你知道!我離開她的時候,她還活得好好的。有很多人可以作證!所以,我膽敢以無罪之人向你要求。你為什麽要幹預這件事?如果我以我的名譽向你發誓:決不做不合道理的事,你能放棄這次調查嗎?我們受盡了折磨,你不知道吧?現在,和平和幸福的可能才萌芽,你一定要加以蹂躪嗎?”


    白羅坐直了身子,“你清楚告訴我,你要我怎麽做?”


    “我說我的婆婆是自然死,希望你接受這個看法。”


    “明白的說,你認為你的婆婆遭受有計劃的殺害,你要我寬恕凶手!”


    “我請你同情!”


    “是的——對沒有同情心的人?”


    “你不了解——不是這種事。”


    “你自己犯了罪,所以你知道得很清楚?”


    奈汀搖搖頭。臉上毫無愧疚之情。


    “不是。”她靜靜地說,“我跟婆婆告別時,她精神還很好。”


    “那麽,後來——發生什麽事啦?你知道?還是感覺到了?”


    奈汀以激烈的口吻說:


    “據說,你以前在東方特快車謀殺案中曾原原本本接受陪審團判決,對不對?”


    白羅好奇地望著她。


    “誰說的?”


    “那是真的?”


    他緩緩地說:


    “那案件——不一樣。”


    “不,不,沒有不同!被殺的人是壞蛋——”她放低聲音——“跟婆婆一樣。”


    白羅說:


    “這跟受害人的人格毫無關係。以私人的判斷奪去別人生命的人,不許他過正常的社會生活!我——赫邱裏·白羅——決不允許!”


    “你太過分了!”


    “夫人,在某種意義上,我是不知融通的人。我決不寬待凶手!這是赫邱裏·白羅最後的回答。”


    她站起來。烏黑的雙眸突然燒起了火焰。


    “隨你便!讓你把無罪者的生活帶到毀滅與悲慘的深淵吧!我不再說了!”


    “可是,夫人,我想你還有很多話要說。”


    “不,沒有了,完全沒有。”


    “不,你有。你離開白英敦太太之後,發生什麽事?你跟你先生一起在大帳篷的時候?”


    她聳聳肩。


    “我怎麽知道?”


    “你應該知道——否則你也感覺得到。”


    她正視白羅:


    “白羅先生,我一無所知。”


    她立即轉身離去。

章節目錄

閱讀記錄

死亡約會所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持阿加莎·克裏斯蒂並收藏死亡約會最新章節