我又道:“那麽,請恕我再多問一句,當時,你見到三艘古代大船,向你撞過來,你難道沒有想到,那是鬼船?你為甚麽不逕自駛過去?”


    摩亞現出很痛苦的神色來:“當我改變航線,撞上了暗礁之後,我立時想起來,我是可以這樣做的,但是當時,我的確沒有想到,我隻是本能地改變航線,以避開他們,我根本沒有時間去思索了!”


    我吸了一口氣,道:“那麽,你的意思是,當鬼船出現之際,有一種神秘的力量,能使人根本無法思索,而非接受這種神秘力量的操縱不可?”


    摩亞皺著眉,低著頭,過了一會,他才抬起頭來:“這一點,我無法解釋。”


    他在講了這一句話之後,頓了一頓,又直視著我:“怎麽,你怕麽?”


    我笑了一下,拍著他的肩頭:“我既然已答應了你,怕也要去的。你的船停在甚麽地方,後天早上,我來和你會合。”


    摩亞高興地道:“好,船就停在三號碼頭附近,叫‘毛裏人號’,你一到碼頭就可以看到它,我等你!”


    我和摩亞船長的第一次會麵,到這裏結束,我在酒吧門口,和他分手。


    在接下來的一天半時間中,我不但準備行裝,而且還在拚命看書。


    我看的,自然是有關西班牙航海史的書,我發現,摩亞給我看的那本書,可能是早已絕版了的孤本,因為其它書籍中,幾乎沒有關於狄加度家族的記載。隻有一本書中,約略提及,卻稱之為叛徒。


    我知道,那自然是由於政冶上的原因,狄加度家族被在曆史上無情地驅逐了出去。


    我又查閱了麥爾倫的資料,從資料看來,這位麥爾倫先圭,毫無疑問,是世界上最優秀的潛水者。


    到了約定的那個早上,我在上午八時,就到碼頭,我還未發現那艘“毛裏人”號,就看到摩亞向我奔了過來,他滿麵汗珠,奔到我的身前,就握著我的手,搖著:“你來了,你不知道,我是多麽擔心,真怕你不來了,真的!”


    我望著他天真誠摯的臉,笑道:“你對鬼的信心,似乎比對人的信心更足,你以為鬼船一定會在那裏,等你去找,卻以為我會失約!”


    摩亞不好意思地笑了起來:“不是這個意思,我是怕你在有時間考慮之後,會覺得這件事,越來越沒有可能,所以會不來了!”


    我和他一起向碼頭走去,我道:“老實說,我一直認為沒有這個可能,不過,就算當作旅行,我也要去走一遭,難得有你這樣的旅伴!”


    摩亞顯得很高興:“我昨天,已經向調查庭要求延期,理由是搜集這次失事不是由於我的錯誤的證據,調查庭給了我一個半月的時間。”


    我點頭道:“我想,那足夠了!”


    摩亞在我的手中,接過了我的箱子,我在這時,也看到了“毛裏人”號。


    不知道是為了甚麽原因,我第一眼看到“毛裏人”號的時候,我就不怎麽喜歡它,雖然在日後的遠洋航行中,證明“毛裏人”號,是一艘無比出色的船,但是我總無法改變這點印象。


    這艘船的樣子很古怪,它可能是故意模仿毛裏人的獨木舟建造的,但是摩亞對“毛裏人”號,顯然有一種異樣的熱誠,他在和我一起上了甲板的時候,不斷地問我,道:“你看這船怎麽樣?”


    我隻好道:“它的樣子很奇特,是不是?”


    摩亞一麵帶我到船艙去,一麵不斷撫摸著船上擦得閃亮的銅器部分,他那種手勢,就像是他在撫摸的,不是船身,而是他三個月大的女兒一樣。


    他帶我進了艙,我又呆了一呆。


    狹長的船上,隻有一個艙,艙尾部,靠著艙壁,是兩張雙人床。中間,是一張長桌子,和兩邊的四張椅子,近船頭部分,是駕駛台。


    我看到有大量的潛水用具,堆在艙中,由於船艙並不是分隔的,是以看來,倒有一種寬敞之感。


    摩亞將我的箱子,放在床上,轉過身來:“我們立時啟程,我想你很快就可以學會操縱它,航程太長,我們三人,一定要輪流駕駛,這船上有很多書,在海上是不愁沒有消遣的了!”


    他一麵說,一麵指著幾隻粗大的木箱。


    我沒有說甚麽,逕自來到駕駛台前,察看著,摩亞一麵解釋,一麵已發動了機器。


    船在碼頭旁,緩緩地掉頭,然後,向外駛去。


    不到一小時,船已經在大海之中了!


    航海的生活,是沒有甚麽可以記述的,唯一值得一記的是,我和摩亞,提及了有關狄加度家族的事。


    我道:“你的那本有關狄加度家族的書,好像是孤本了?我查過很多書,全是有關西班牙航海史的,根本查不到有關這個家族的事!”


    摩亞同意我的說法,道:“是的,這件事本身,也可以說是充滿了神秘性,有關這個家族的一切資料,彷佛全是被故意毀去了,以致一點記載也沒有留下來。”


    我問道:“那麽,你那本書,是哪裏來的?”


    摩亞道:“我也不知道,這本書,一直在我父親的藏書架上,我從小就看過,是以我對狄加度家族的徽飾,有深刻的印象,至於這本書是哪裏來的,我父親他可能知道的。”


    我沒有再問下去,因為不管這個家族後來是為了甚麽原因,被人毀去了一切記載和加以遺忘,那和我們此行的目的是無關的。


    在海上航行的日子裏,我看著那些木箱中的書,作為消遣。


    十多天之後,當我們在波多黎各,和麥爾倫先生會麵之後,交談之際,麥爾倫先生,竟以為我是一個很有經驗的航海家,這自然是這十幾天來,我所看的那些書,全是和航海有關的緣故。


    等到離開了波多黎各,再往北航行,航行在一望無際的大西洋中的時候,我們就緊張得多了。


    麥爾倫是一個身子壯實得像牛一樣,有著一頭紅發的漢子,他常說,他的祖先是北歐的“威金人”。他也很健談,我們三個人相處得很融洽。


    麥爾倫對於東方,顯然一無所知,是以他常要我講很多有關東方的故事給他聽,聽得他津津有味,說是這次事情完了之後,一定要跟我到東方來,住一個時期。


    我和麥爾倫的緊張,還隻不過是工作上的緊張,我們忙於檢查一切潛水的器具,不讓它們有一點點小毛病,可是摩亞卻還帶著精神上的緊張,因為,離他看到“鬼船”的地點,越來越近了!


    第四天,早上。

章節目錄

閱讀記錄

沉船所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者倪匡的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持倪匡並收藏沉船最新章節