【原文】
昔孟母擇鄰處子不學斷機杼竇燕山有義方教五子名俱揚
【注釋】
孟母:亞聖孟子的母親。
擇:選擇。
處:居住的地方。
機杼:機,織補用的木架子;杼,織補用的梭子。
竇燕山:原名竇禹均,幽洲人,因為當地名屬燕,所以又名燕山。
義方:指良好的家訓。
【語譯】
從前,孟子的母親曾經一連搬過三次家,是為了替孟子選擇良好的居住環境。有一天,孟子逃學回家,難過的孟母立刻拿出刀子來,把快要織完的布割斷,讓孟子知道半途而廢將一事無成。
五代後晉時,燕山地方有個名叫竇禹均的人,教導孩子的方法非常好,因此他的五個孩子都很有成就,博得人們的讚譽,當時,沒有人不知到他們的。
【故事】
我們都知道,孟子是我國曆史上的“亞聖”,他的學問很好,還收了許多學生,他能有這些成就,全都要歸功於孟母。
在孟子小的時候,住家附近剛好是個墳場,每天都會有出殯或掃墓的人,哭哭啼啼的從這裏經過,孟子見了覺得好玩,也學著玩起出殯的遊戲,孟母知道後,決定換個環境。
這一次,他們搬到鎮上,每想到附近住著一位屠夫,孟子又學著屠夫拿著刀子,玩起剁豬肉的遊戲,於是孟母又決定搬家了,因為她知道環境對一個人的影響是很大的。
他決定帶孟子搬到學校附近。果然,從此孟子便跟其他學生一樣捧著書本,搖頭晃腦的背誦著。
有一天,孟子逃學回來,孟母正在織布,她一氣之下,剪破了正片織好的布,然後對孟子說:“你讀書就想我織布一樣,要腳踏實地才能做得好,如今你隨意逃學,就象我剪斷這塊布一樣,前功盡棄了。”
從此,孟子便發奮讀書,果然成為中國的大學問家。
昔孟母擇鄰處子不學斷機杼竇燕山有義方教五子名俱揚
【注釋】
孟母:亞聖孟子的母親。
擇:選擇。
處:居住的地方。
機杼:機,織補用的木架子;杼,織補用的梭子。
竇燕山:原名竇禹均,幽洲人,因為當地名屬燕,所以又名燕山。
義方:指良好的家訓。
【語譯】
從前,孟子的母親曾經一連搬過三次家,是為了替孟子選擇良好的居住環境。有一天,孟子逃學回家,難過的孟母立刻拿出刀子來,把快要織完的布割斷,讓孟子知道半途而廢將一事無成。
五代後晉時,燕山地方有個名叫竇禹均的人,教導孩子的方法非常好,因此他的五個孩子都很有成就,博得人們的讚譽,當時,沒有人不知到他們的。
【故事】
我們都知道,孟子是我國曆史上的“亞聖”,他的學問很好,還收了許多學生,他能有這些成就,全都要歸功於孟母。
在孟子小的時候,住家附近剛好是個墳場,每天都會有出殯或掃墓的人,哭哭啼啼的從這裏經過,孟子見了覺得好玩,也學著玩起出殯的遊戲,孟母知道後,決定換個環境。
這一次,他們搬到鎮上,每想到附近住著一位屠夫,孟子又學著屠夫拿著刀子,玩起剁豬肉的遊戲,於是孟母又決定搬家了,因為她知道環境對一個人的影響是很大的。
他決定帶孟子搬到學校附近。果然,從此孟子便跟其他學生一樣捧著書本,搖頭晃腦的背誦著。
有一天,孟子逃學回來,孟母正在織布,她一氣之下,剪破了正片織好的布,然後對孟子說:“你讀書就想我織布一樣,要腳踏實地才能做得好,如今你隨意逃學,就象我剪斷這塊布一樣,前功盡棄了。”
從此,孟子便發奮讀書,果然成為中國的大學問家。