<b>【原文】</b>


    聖人有以見天下之賾,而擬諸其形容,象其物宜(1),是故謂之象。聖人有以見天下之動,而觀其會通,以行其典禮,係辭焉,以斷其吉凶,是故謂之交。言天下之至噴,而不可惡也(2);言天下之至動,而不可亂也。擬之而後言,議之而後動,擬議以成其變化。


    “鳴鶴在陰,其子和之。我有好爵,吾與爾靡之。”子曰:“君子居其室,出其言,善則千裏之外應之,況其逐者乎(3)?居其室,出其言,不善則千裏之外違之,況其選者乎?言出乎身,加乎民;行發乎還,見乎遠。言行,君子之樞機(4);樞機之發,榮辱之主也。言行,君子所以動天地也,可不慎乎?”


    “同人先號眺而後笑。”子曰:“君子之道,或出或處,或默或語。二人同心,其利斷金(5);同心之言,其臭如蘭(6)”。


    “初六:藉用白茅,無咎。”子曰:“苟錯諸地而可矣(7),藉之用茅,何咎之有?慎之至也。夫茅之為物薄,而用可重也。慎斯術也以往(7),其無所失矣。”


    “勞謙,君子有終。吉。”子曰:“勞而不伐,有功而不德,厚之至也(8),語以其功下人者也。德言盛,禮言恭。謙也者,致恭以存其位者也。”


    “亢龍,有悔。”子曰。“貴而無位,高而無民,賢人在下位而無輔四,是以動而有悔也。”


    “不出戶庭,無咎。”子曰:“亂之所生也,則言語以為階(11)。君不密(12),則失臣;臣不密,則失身;凡事不密,則害成(13);是以君子慎密而不出也。”


    子曰:“作《易》者其知盜(14)乎四?《易》曰:‘負且乘,致寇至。’負也者,小人之事也;乘(15)也者,君子之器也分小人而乘君子之器,盜思奪之矣。上慢下暴,盜思伐之矣(16)。慢藏誨盜,冶容誨婬(17)。


    《易》曰:‘負且乘,致寇至。’盜之招也(18)。”


    <b>【注釋】</b>


    (1)賾(ze):繁雜。擬:模擬。物直:事物的特點,特征。


    (2)惡:意思是胡言亂語。


    (3)邇(er):近。


    (4)樞機:控製彎弓發射的裝置,比喻關鍵所在。


    (5)利:鋒利。金:金屬。


    (6)臭(xiu):氣味。


    (7)錯:用作“措”,意思是放置。


    (8)斯:此,這種。術;方法。


    (9)伐:誇耀。德:這裏的意思是自滿。厚;敦厚。


    (10)輔:輔佐。


    (11)階:台階,階梯。


    (12)密:慎密。


    (13)幾:用作“機”,意思是重大。幾事:重大的事。


    (14)盜:盜賊,強盜。


    (15)乘:這裏指車。


    (16)器:用具。夠慢;怠慢,輕慢。


    (17)誨:教,勸。冶容;妖豔的容貌。


    (18)盜之招:意思是招盜,招惹盜賊。


    <b>【譯文】</b>


    聖人用卦畫來顯示天下萬物的繁雜現象,模擬萬物的形態姿容,反映它們的特征,因此稱為卦象。聖人用卦象來顯示天下萬物的運動變化,觀察運動變化中的普遍聯係,以推行立身處世的準則和規範,加上文辭,用以判斷吉凶,因此稱為支。言說天下萬物最繁雜的現象,不能妄自開口;言說天下萬物最複雜的運動,不能胡言亂語。擬出卦象,然後言說,琢磨探求,然後行動,經過比擬和討論,來把握事物的變化。


    “鶴在樹蔭中鳴叫,幼鶴應聲附和。我有美酒,與你同享。”孔子說:“君子住在家中發表言論,如果說得好,那麽千裏之外的人也會響應,何況近處的人呢?坐在家中發表言論,如果說得不好,那麽千裏之外的人也會背離,何況近處的人呢?言論出於自己,影響到民眾;行為產生在近前,遠處也有反應。言論和行動,就像君子的樞機,樞機一發動,就決定著君子的榮辱。言論和行動,是君子用來影響天地萬物的手段,難道能不慎重嗎?”


    “聚在一起的人先呼叫逃跑,然後勝利歡笑。”孔子說:“君子為人處世的準則,要麽入世要麽出世,要麽沉默要麽發言。兩個人心齊誌一,就像利刃可斬斷金屬;心齊誌一的言論,它的氣味就像蘭花一樣芳香。”


    “初六:用白茅鋪墊以示恭敬,沒有災禍。”孔子說:“假如放在地麵上就可以了,用白茅去鋪墊,又有什麽過失呢?這表示慎 重到了極點。白茅是很普通的物品,卻可以用於重要場合。按照這種慎重的態度來行事,就不會有什麽過失。”


    “君子勤勞刻苦,謹慎謙虛,會有好的結果。吉利。”孔子說:“勤勞刻苦而不自誇,有功績而不自滿,這是敦厚到極點的表現,是說有功卻甘居別人之下。德行說的是弘大,禮節說的是謙恭。謙虛則是致力於恭敬而保全自身的地位。”


    “天上出現直龍,凶險。”孔子說:“尊貴而沒有地位,高高在上而失去民眾,賢人處在低下的地位而無人輔佐,所以動輒就危險。”


    “在家室內不出門,沒有災禍。”孔子說:“變亂的產生,是以 語言為階梯的。君子言語不慎密,就會失去臣下;臣下言語不慎密,就會喪失性命;重大的事不慎密,就會造成危害;因此君子由於慎密而不出家門。”


    孔子說:“《易》的作者了解盜賊嗎?《易》說:”帶著許多貨物,背負馬拉,惹人注目,結果強盜來了。‘負重是小人幹的活兒,車馬是君子乘坐的用具。身為小人卻乘坐君子的車馬,盜賊就想著去搶劫。地位在上的人怠慢,地位在下的人就橫暴,盜賊就想來劫奪。懶於收藏財物是教人偷盜,妖豔的容顏是教人婬亂。


    《易》說:“帶著許多貨物,背負馬拉,惹人注目,結果強盜來了。‘ 這是招引盜賊。”


    <b>【讀解】</b>


    在這一節裏,我們的至聖先師孔老夫子,對《周易》作了個案分析,並且力。以發揮,說自己的看法。將它們選出來,為的是讓大家看看孔聖人如何評點《周易》。


    “鶴鳴在陰”幾句出自專講禮儀的“中半卦”,本以詩歌形式表現男女相悅唱和,孔夫子卻發揮出了君子大人對自己的言行要慎重的宏論。出自“同人卦”的“同人先號眺而後笑”,本講打仗時先被圍後獲勝的情景,孔夫子看出了兩個人要同一條心,一個鼻孔出氣。出自“大過卦”的“藉用白茅”說的是恭謹從事,孔夫子就此認為慎重無過。“謙卦”的“勞謙,君子有終”倒是講君子大人要謙虛謹慎,勤勞刻苦,孔夫子認為這是敦厚的表現。“就分’的“亢龍,有悔”是占天上的星象,孔夫子卻扯到了君子大人脫離民眾而孤立。“節卦”的“不出戶庭”說的是在家中隨便一點,不守禮節,無傷大雅。孔老夫子則發表了“禍從口出”的妙論。“解卦”的“負且乘,致寇至”說的是商人滿載而歸途中遇到強盜,孔夫子卻說是小人越軌招引盜賊。


    看來,這位聖人君子之中的領袖人物所戴的有色眼鏡的顏色過於深了,以至於處處不忘為君子大人的崇尚品德美言幾句,不 忘貶責小人來烘托君子的高尚偉大。


    讀前人的作品,有不同的看法,本屬正常,仁者見仁,智者見智嘛,誰能擺脫“有色眼鏡”的限製?聖人都不行,你我凡人也一樣。但是,讀別人的東西,讀出了其中沒有的東西,應當算是自己的創作了。既然是創作,幹脆寫自己的,又何必去尋微言大義而大大發揮?


    《周易》出來以後,曆代有眾多的人去闡釋,其中又有眾多的人在闡釋時附會上一些本不屬於《周易》的內容。這風氣,多半與孔老夫子的榜樣有關。或後來,《周易》像滾雪球一樣越滾越大,原來的麵目被層層掩蓋,難以看清了。

章節目錄

閱讀記錄

周易譯注所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏周易譯注最新章節