【0!”】


    子謂公冶長,「可妻也。雖在縲絏之中,非其罪也。」以其子妻之。


    【注釋】


    1公冶長:孔子的學生,複姓公冶,名長。2妻:作動詞用,讀qi, 指把女於嫁給某人。3縲絏(leixie):捆綁犯人的繩索,這裏代指監獄。 4子:古時兒女都稱子,這裏指女兒。


    【譯文】


    孔子談到公冶長,說:“可以把女兒嫁給他。他雖然被關在監 獄之中,但那不是他的罪過。”於是便把自己的女兒嫁給他。


    【解讀】


    孔子怎樣選女婿?


    一不選錢財,二不選地位,三不選門當戶對,而是注重被選者的人品本身--雖然在坐牢也沒關係,因為那是由於冤假錯案 而坐牢,不是他的罪過。


    由此看來,嫁給摘帽右派分子也好,嫁給由於其他原因遭迫害受打擊的人也好,都是符合聖人的標準的。至於門不當戶不對, 不是大款,不是高幹子弟等等,都更不是所應計較的問題了。


    聖人行事,平常之情。你我凡夫俗子不是更應有這一份素心 嗎?


    【02】


    子謂南容,「邦有道不廢,邦無道免於刑戮。」以其兄之子妻之。


    【注釋】


    1南容:孔子的學生,姓南宮,名適,字子容。2兄之子:孔子的 哥哥叫孟皮(《史記·孔子世家索隱》),先於孔子去世,所以孔子替他女兒主婚。


    【譯文】


    孔子談到南容,說:“國家政治清明的時候有官做,國家政治 黑暗的時候也不致被刑罰。”於是把自己的侄女嫁給他。


    【解讀】


    在太平之世施展抱負,在黑暗之世保全自己。


    由此可知,聖人並不主張我們去做一個黑暗時代的犧牲品,而 是要求我們講究一點處世的藝術。


    南容能夠做到這一點,所以孔子把自己的侄女嫁給了他,以 保證侄女兒在亂世來到時不會守寡。


    公冶長人品好,南容人品也好。有意思的是,孔子把自己的 女兒嫁給坐牢的公冶長,而把侄女兒嫁給處世很有一套,不會有 坐牢之苦的南容。這種做法很有分寸,既對得起死去的兄長,又 不會受到世人的指責。說起來,也是一種處事的藝術。


    【03】


    子謂子賤,「君子哉若人!魯無君子者,斯焉取斯?」


    【注釋】


    (1)子賤:姓宓(音fu)名不齊,字子賤。生於公元前521年,比孔子小49歲。


    (2)若人:這個,此人。


    (3)斯焉取斯:斯,此。第一個“斯”指子賤,第二個“斯”字指子賤的品德。


    【譯文】


    孔子評論子賤說:“這個人真是個君子呀。如果魯國沒有君子的話,他是從哪裏學到這種品德的呢?”


    【解讀】


    孔子在這裏稱子賤為君子。這是第一個層次,但接下來說,魯國如無君子,子賤也不可能學到君子的品德。言下之意,是說他自己就是君子,而子賤的君子之德是由他一手培養的。


    【04】


    子貢問曰:「賜也何如?」子曰:「女,器也。」曰:「何器也?」曰:「瑚璉也。」


    【注釋】


    (1)瑚璉:古代祭祀時盛糧食用的器具。


    【譯文】


    子貢問孔子:“我這個人怎麽樣?”孔子說:“你呀,好比一個器具。”子貢又問:“是什麽器具呢?”孔子說:“是瑚璉。”


    【解讀】


    孔子把子貢比作瑚璉,肯定子貢有一定的才能,因為瑚璉是古代祭器中貴重而華美的一種。但如果與上二章聯係起來分析,可見孔子看不起子貢,認為他還沒有達到“君子之器”那樣的程度,僅有某一方麵的才幹。


    【05】


    或曰:「雍也仁而不佞。」子曰:「焉用佞?禦人以口給,屢憎於人。不知其仁,焉用佞?」


    【注釋】


    1雍:孔子的學生,姓冉,名雍,字仲弓。2佞(ning):能說會道, 有口才。3禦:防禦,對付。1口給(ji):給,足。口給指嘴巴很 管用,說話伶牙利齒,也就是“佞”的意思。


    【譯文】


    有人說:“冉雍這人有仁德卻沒有口才。”孔子說:“何必要有 口才呢?靠口才對付人,常常惹人討厭。沒有仁德,光有口才有 什麽用呢?”


    【解讀】


    孔子早就說過“巧言令色,鮮矣仁”的話,又一再主張“敏 於事而慎於言”,因此,是絕對不喜歡耍嘴皮子,靠伶牙利齒討生 活的人的。


    鄉下人說:“你一輩子不講話,沒有人把你當豬賣掉。”


    又有人說:“你一輩子不講話,閻王對你也沒辦法。”


    這些說法也許有些絕對,但卻符合聖人不喜歡“佞”的精神。


    【06】


    子使漆雕開開仕。對曰:「吾斯之未能信。」子說。


    【注釋】


    1漆雕開:孔子的學生,姓漆雕,名開,字子開。2吾斯之未能信: 是“吾未能信斯”的倒裝,“之”是用來倒裝的同。信,信心。斯,代詞,指 孔子讓他出仕這件事。


    【譯文】


    孔子叫漆雕開去做官。漆雕開回答說:“我對做官還沒有信心。”孔子聽了非常高興。


    【解讀】


    孔子高興什麽?


    不是高興漆雕開對做官還沒有信心這事本身,而是高興他能 夠說出這樣的話。


    所謂“人貴有自知之明”。漆雕開能夠自我認識,認為自己對於做官還不太有把握,於是便實事求是地說了出來,而不是一聽 老師說讓自己去做官,便不管三七二十一,一口答應下來,走馬 上任去混它一混了事。這一方麵說明他很有自知之明,謙虛謹慎; 另一方麵也說明他對做官這事已有所認識,不然他怎麽會認為自 己離勝任還有所差距呢?除了這兩方麵之外,還可以看出他並不 像一般讀書人那樣急功近利,汲汲於功名富貴。由於有這些方麵 的原因,所以孔子對他的回答非常滿意。


    當然,最主要的,還是因為他有自知之明,而一般人卻很難做到這一點


    【07】


    子曰:「道不行,乘桴浮於海。從我者,其由與?」子路聞之喜。子曰:「由也好勇過我,無所取材。」


    【注釋】


    (1)桴:音fu,用來過河的木筏子。


    (2)從:跟隨、隨從。


    【譯文】


    孔子說:“如果我的主張行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟從我的大概隻有仲由吧!”子路聽到這話很高興。孔子說:“仲由啊,好勇超過了我,其他沒有什麽可取的才能。”


    【解讀】


    孔子在當時的曆史背景下,極力推行他的禮製、德政主張。但他也擔心自己的主張行不通,打算適當的時候乘筏到海外去。他認為子路有勇,可以跟隨他一同前去,但同時又指出子路的不足乃在於僅有勇而已。


    【08】


    孟武伯問子路仁乎?子曰:「不知也。」又問。子曰:「由也,千乘之國,可使治其賦也,不知其仁也。」「求也何如?」子曰:「求也,千室之邑,百乘之家,可使為之宰也,不知其仁也。」「赤也何如?」子曰:「赤也,束帶立於朝,可使與賓客言也,不知其仁也。」


    【注釋】


    (1)賦:兵賦,向居民征收的軍事費用。


    (2)千室之邑,邑是古代居民的聚居點,大致相當於後來城鎮。有一千戶人家的大邑。


    (3)百乘之家:指卿大夫的采地,當時大夫有車百乘,是采地中的較大者。


    (4)宰:家臣、總管。


    (5)赤:姓公西名赤,字子華,生於公元前509年,孔子的學生。


    (6)束帶立於朝:指穿著禮服立於朝廷。


    (7)賓客:指一般客人和來賓。


    【譯文】


    孟武伯問孔子:“子路做到了仁吧?”孔子說:“我不知道。”孟武伯又問。孔子說:“仲由嘛,在擁有一千輛兵車的國家裏,可以讓他管理軍事,但我不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又問:“冉求這個人怎麽樣?”孔子說:“冉求這個人,可以讓他在一個有千戶人家的公邑或有一百輛兵車的采邑裏當總管,但我也不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又問:“公西赤又怎麽樣呢?”孔子說:“公西赤嘛,可以讓他穿著禮服,站在朝廷上,接待貴賓,我也不知道他是不是做到了仁。”


    【解讀】


    在這段文字中,孔子對自己的三個學生進行評價,其評價標準就是“仁”。他說,他們有的可以管理軍事,有的可以管理內政,有的可以辦理外交。在孔子看來,,他們雖然各有自己的專長,但所有這些專長都必須服務於禮製、德治的政治需要,必須以具備仁德情操為前提。實際上,他把“仁”放在更高的地位。


    【09】


    子謂子貢曰:「女與回也,孰愈?」對曰:「賜也,何敢望回?回也,聞一以知十;賜也,聞一以知二。」子曰:「弗如也;吾與女,弗如也。」


    【注釋】


    1女:即“汝”,你。2愈:更,勝過。3望:比


    【譯文】


    孔子對子貢說:“你和顏回哪一個強些?”子貢回答說:“我怎 麽敢和顏回相比呢?顏回聽說一件事就可以類推出十件事,我聽 說一件事不過類推出兩件事罷了。”孔子說:“是不如他,我和你 都不如他啊!”


    【解讀】


    子貢和顏回都是孔子的高材生,所以孔子在子貢麵前說話比 較隨便,讓他自己比較一下與顏回哪個更聰明。子貢自認不如顏 回,並用“聞一知十”和“聞一知二”作了生動的對比。孔子同 意子貢的看法,並且謙虛地說:“不僅是你不如他,就是我也和你 一樣不如他啊!”滿懷對顏回的愛意和讚揚。


    孔子對顏回的讚揚還有許多,比如說他大智若愚(《為政》)、 安貧樂道(《雍也》)等等,這裏則主要是說他的聰明。


    子貢一半因為要和顏回作對比,一半因為在老師麵前謙虛,所 以說自己隻能聞一知二。按照孔子對一般學生的要求,應該是舉 一反三,即他所說的:“舉一隅不以三隅反,則不複也。”(《述 而》)告訴你一隻角,你不能由此類推出另外相同的三隻角,那就 不再給你講了。而顏回卻能聞一知十,那可就比舉一反三厲害多 了。如果我們以下棋來作不盡恰當的比擬,聞一知二不過是業餘 水平罷了,舉一反三可進入專業的初段,而聞一知十是不是可以 達到“棋聖”的境界了呢?


    當然我們也知道,無論是聞一知二、舉一反三還是聞一知十, 這裏麵的數字都隻是些約數,並非真是可以量化的智商指標。之 所以進行比擬,不過是為了突出顏回聞一知十的過人才智罷了。


    此外,值得我們注意的是,作為子貢的老師,孔子能在學生 麵前公開承認連自己也不如顏回,這也可以見出聖人謙遜和坦然 的風範。


    【!”0】


    宰予晝寢。子曰:「朽木不可雕也,糞土之牆不可朽也。於予與何誅?」子曰:「始吾於人也,聽其言而信其行;今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是。」


    【注釋】


    1杇(wu):指泥工抹牆的工具,也作動詞用,指把牆麵抹平。2 與:語氣詞,同“歟”,下文“於予與改是”中的“與”同義。3誅:責 備。


    【譯文】


    宰予大白天睡覺。孔子說:“腐爛的木頭不堪雕刻。糞土的牆 麵不堪塗抹!對於宰予這樣的人,還有什麽好責備的呢?”又說: “起初我對於人,聽了他說的話就相信他的行為;現在我對於人, 聽了他說的話卻還要觀察他的行為。這是由於宰予的事而改變


    【解讀】


    學生宰予大白天睡覺,孔子除了斥責他“朽木不可雕也,糞 土之牆不可杇也”之外,還發出了關於認識一個人的感慨。讀遍 《論語》,這大概是溫文爾雅的孔聖人最動肝火的一次震怒了?那 語氣有點類似今天的老子罵兒子:“你這個不爭氣的東西,老子不 說也罷!”


    推想起來,宰予這塊“朽木”恐怕不光是大白天睡覺比如說 睡個午覺的問題,很有可能還是在老師的課堂上打瞌睡(夢見周 公?)哩。不然的話,以我們今天的生活習慣來看,睡個午覺算什 麽罪過呢?犯得著孔老先生這麽大動肝火嗎?


    問題在於,子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”用我們 的話來說,就是“一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。”因此,孔 老先生是萬萬不會苟同我們關於午睡的觀點的 。


    如此說來,他的震怒也就不難理解了。


    至於說到“聽其言而觀其行”,倒正如儒學大師朱熹在《論語 集注》卷三裏引胡氏的話所提醒我們的那樣:“聖人怎麽會現在才 知道聽其言而觀其行呢?也不是真因為宰予就對所有人都抱不信 任態度了。不過是以宰予的事情為例教育大家,要求我們多做少 說,言行一致罷了。” 而之所以需要如此,是因為在這個世界上的確有那麽些人說 起比唱起還好聽。


    所以,我們不僅要聽他怎樣說,而且還要擦亮眼睛觀察他怎樣做啊!


    【!”!”】


    子曰:「吾未見剛者。」或對曰:「申棖。」子曰:「棖也欲,焉得剛?」


    【注釋】


    1申棖(cheng):孔子的學生。2欲;貪欲。


    【譯文】


    孔子說:“我沒有見過剛毅的人。”有人說:“申棖是這樣的人。” 孔子說:“申棖貪欲,怎麽可能剛毅呢?”


    【解讀】


    有貪欲就不可能剛毅,所以,成語說——無欲則剛。


    這有點像另一種說法:徹底的唯物主義者是無所畏懼的。


    要是不徹底呢?那就有所畏懼了。


    欲與剛的關係也是這樣。


    無欲則剛。 無欲不是指一點欲望沒有,像個木頭人或非出家不可,而是 說沒有過分的欲望——貪欲。沒有貪欲,就可以做到“軟硬不 吃”,堅持自己做人的原則,至大至剛 。


    而一旦有了貪欲,不是“吃人家的口軟,拿人家的手軟”,就 是“英雄難過美人關”,哪裏還有什麽剛毅的男子漢呢?


    在“沒有金錢是萬萬不能的”這樣一個時代,貪汙腐敗成為 社會的一大公害,其根源和背景固然是相當複雜,但從貪汙腐敗 者個體的情況來看,則無一不是因為欲壑難填而造成的。這正如 孔聖人所說的那樣:“申棖貪欲,怎麽可能剛毅呢?”無論你職位 再高,資曆再老,一旦陷入貪得無厭的欲望之中,就會成為金錢 和物質的奴隸,陷入萬劫不複的深淵之中,聲敗名裂,還有什麽 剛毅可言呢?


    所以,從某種意義上來說,反腐倡廉就是節製貪欲。


    當然也不是禁欲主義,不能走向另一個極端。


    【!”2】


    子貢曰:「我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人。」子曰:「賜也,非爾所及也。」


    【注釋】無


    【譯文】


    子貢說:“我不願別人強加給我的事,我也不願強加給別人。” 孔子說:“賜呀,這不是你做到了的。”


    【解讀】


    自己不願意別人強加的事,也不要強加給別人。這實際上就 是“己所不欲,勿施於人”的“恕道”。


    我們已經知道,子貢是孔子的高材生。作為這樣一個高材生, 又抓住了老師思想體係中的一個核心問題來談體會,按理說該得 到讚許,卻不料被老師一盆冷水迎麵潑下來,說:“賜呀,這不是 你做到了的。”


    連子貢都沒能做到,又有誰做到了呢?恐怕就隻有顏回了吧。 可惜我個們在《論語》中還沒有看到孔子對顏回這方麵的評價 。


    倒是在《衛靈公》裏,當子貢問老師有沒有一個字可以終身 奉行時,孔子回答道:“那就是‘恕’吧——己所不欲,勿施於人。”


    原來,就是在孔子自己的心目中,“己所不欲,勿施於人’也 是非常難以做到的,所以要作終身的努力。


    既然如此,不僅子貢沒能做到這一點不足為怪,就是我們大 不都沒能做到這一點又有什麽可怪的呢?


    隻能說,“恕”道(不是“蜀道”)之難,難於上青天啊!


    【!”3】


    子貢曰:「夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也。」


    【注釋】


    (1)文章:這裏指孔子傳授的詩書禮樂等。


    (2)性:人性。《陽貨篇》第十七中談到性。


    (3)天道:天命。《論語》書中孔子多處講到天和命,但不見有孔子關於天道的言論。


    【譯文】


    子貢說:“老師講授的禮、樂、詩、書的知識,依靠耳聞是能夠學到的;老師講授的人性和天道的理論,依靠耳聞是不能夠學到的。”


    【解讀】


    在子貢看來,孔子所講的禮樂詩書等具體知識是有形的,隻靠耳聞就可以學到了,但關於人性與天道的理論,深奧神秘,不是通過耳聞就可以學到的,必須從事內心的體驗,才有可能把握得住。


    【!”4】


    子路有聞,未之能行,唯恐有聞。


    【注釋】無


    【譯文】


    子路在聽到一條道理但沒有能親自實行的時候,惟恐又聽到新的道理。


    【解讀】無


    【!”5】


    子貢問曰:「孔文子何以謂之『文』也?」子曰:「敏而好學,不恥下問,是以謂之『文』也。」


    【注釋】


    1孔文子:衛國大夫,姓孔,名圉,諡號“文”。2敏:勤勉。 3下問:向下請教。


    【譯文】


    子貢問道:“孔文子為什麽被諡為‘文’呢?”孔子回答說: “他勤奮好學,不以向不如自己的人請教為恥,所以被溢為‘文’。”


    【解讀】


    古代君主、大臣、貴族死後都要依據他生平事跡給一個稱號, 這就叫“諡”,所給稱號也就叫諡號。關於“文”的說號,《逸周 書·諡法解》列了經緯天地、道德博厚、學勤好問、慈惠愛民等 等多種品德,也就是說,凡是有這些品德之一的都可以諡為 “文”。那麽,孔文子到底是因為哪一方麵的品德而被諡為“文”的 呢?子貢由此而發出了疑問,孔子於是回答:“敏而好學,不恥下 問。“其實也就是說法所說的“學勤好問”。


    可見,孔子的回答是有所根據的,不是想當然的發揮。


    回到“敏而好學,不恥下問”這八個字上來看,對一般人來說, 敏而好學似乎還比較容易做到一些,而不恥下問就非常之難 了。因為,敏而好學不外乎是聰明而勤奮罷了,這方麵的典型,有 “鑿壁偷光”、“囊螢映雪”,甚至“頭懸梁,錐刺股”等等。而不 恥下問則是要向不如我們自己的人請教,這不僅僅是個好不好學 的問題,而且還牽涉到自尊心、虛榮心的問題在內。


    人們的天性往往就是如此不可思議。如果自己位卑,自己能 力弱,自己孤陋寡聞,求教於位尊者、能力強者、見多識廣者,那 似乎沒有什麽,不以為恥.一旦反過來,以位尊求教於位卑,以 能力強求教於能力弱,以博求教於寡,便立即感到臉上不光彩,恥 於開口了。


    如果你是教師,如果你是在上為官者,試試看:向你的學生 討教,向你的屬下村教,不要礙口飾羞,不要哼哼哈哈——把請 教的話題用查問的口氣來說。


    那才叫難。


    所以,盡管“不恥下問”是我們經常掛在嘴邊的話,但要真 正實行起來,還真有一點考人呢。


    【!”6】


    子謂子產,「有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養民也惠,其使民也義。」


    【注釋】


    1子產:春秋時鄭國的賢宰相,著名政治家。姓公孫,名僑,字子產,在 鄭簡公、鄭定公時執政22年,使鄭國能夠在晉國和楚國兩大強國之間得到尊 敬和安全。2行己:自我修養。


    【譯文】


    孔子談論子產說:“他具備君子之道的地方有四個方麵:自我 修養嚴肅認真;服事君王恭敬謹慎;教養人民多用恩惠;役使百 姓合乎道義。”


    【解讀】


    子產是著名的政治家,鄭國的賢宰相。


    孔子通過對子產的評價提出了作為政治家應該做到的四個方 麵內容:嚴於律己;忠於君上;以恩惠教養人民;以道義役使百 姓。這四個方麵既包含了對人對己,又包含了對上對下,是一個 較為全麵的評價和要求。


    正因為子產能夠做到這幾方麵,才能夠使鄭國在當時自立於 強國之間而興盛起來;也正因為子產能夠做到這凡方麵,才能夠 使他自己保持相位22年而得到人民擁護,同僚支持,國君信任。


    所以,孔子在這裏特別加以讚揚,實際上所表達的,是聖人心目中理想的政治家風範。


    【!”7】


    子曰:「晏平仲善與人交,久而敬之。」


    【注釋】


    1晏平仲;即晏嬰,春秋時齊國著名賢大夫,齊靈公、齊莊公、齊景公 時執政。事跡見於《晏子春秋》和《史記·管晏列傳》。2之:指晏嬰。


    【譯文】


    孔子說:“晏平仲善於和別人交朋友,交往越久,別人越尊敬 他。”


    【解讀】


    關於交友是一個古老而常新的話題。我們常常感歎:“相識滿天下,知已能幾人?”這就是說,能夠善始善終,始終保持友誼的 朋友是很少的。


    可晏子這人卻很有點了不起,他不僅能和朋友善始善終,保 持友誼,而且還能讓朋友越久越尊敬他。


    晏子為什麽能夠做到這一點呢?聖人並沒有說。也就是說,孔 子在這裏所讚美晏子的,實際上是一種結果,而不是原因和過程。 聖人微言大義,我們也不好妄力加猜度。隻好把“久而敬之”作為 一種理想的交友境界而提出來共勉。至於怎樣達到這個境界,那 就隻好根據各自的交友經驗和感受去細心揣摩和領悟了。


    但願我們都不要像酒肉朋友一樣,三杯酒下肚,你好我好一 切都好,一旦遇到利害關係或有風吹草動,便成為生冤家死對頭。 隻要大家竭誠相待,推己及人,“久而敬之”也就不會是什麽難以 達到的境界。


    關鍵是不是在一個“誠”字呢?


    【!”8】


    子曰:「藏文仲居蔡,山節藻棁,何如其知也?」


    【注釋】


    (1)臧文仲:姓臧孫名辰,“文”是他的諡號。因不遵守周禮,被孔子指責為“不仁”、“不智”。


    (2)蔡:國君用以占卜的大龜。蔡這個地方產龜,所以把大龜叫做蔡。


    (3)山節藻棁:節,柱上的鬥拱。棁,音zhuo,房梁上的短柱。把鬥拱雕成山形,在棁上繪以水草花紋。這是古時裝飾天子宗廟的做法。


    【譯文】


    孔子說:“臧文仲藏了一隻大龜,藏龜的屋子鬥拱雕成山的形狀,短柱上畫以水草花紋,他這個人怎麽能算是有智慧呢?”


    【解讀】


    臧文仲在當時被人們稱為“智者”,但他對禮則並不在意。他不顧周禮的規定,竟然修建了藏龜的大屋子,裝飾成天子宗廟的式樣,這在孔子看來就是“越禮”之舉了。所以,孔子指責他“不仁”、“不智”。


    【!”9】


    子張問曰:「令尹子文三仕為令尹,無喜色;三已之,無慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?」子曰:「忠矣。」曰:「仁矣乎?」曰:「未知;焉得仁!」「崔子殺齊君,陳文子有馬十乘,棄而違之。至於他邦,則曰,『猶吾大崔子也。』違之;之一邦,則又曰:『猶吾大夫崔子也。』違之。何如?」子曰:「清矣。」曰:「仁矣乎?」子曰:「未之;焉得仁?」


    【注釋】


    1令尹子文:令尹,楚國的官名,相當於其他國家的宰相。子文,姓鬥, 名豰於菟(gou wu tu),字子文。根據《左傳》記載,子文於魯莊公三十 年開始做令尹,到僖公二十三年讓位給子玉,其中相距28年,在這28年中 幾次被罷免又被任命。


    【譯文】


    子張問道:“令尹子文三次上台就任令尹,沒有高興的樣子; 三次被罷免,沒有怨憤的臉色。交接工作時,總是把自己任令尹 的政事—一告知新任令尹的人。這個人怎麽樣呢?”孔子說:“忠 臣啊!”


    【解讀】


    三次上台又三次下台,這就是所謂的宦海沉浮了罷?


    可貴的是,三次上台並沒有覺得自己有什麽了不起,沒有 “春風得意馬蹄疾”的感覺,所以沒有沾沾自喜。 更可貴的是,三次下台並沒有覺得自己有什麽委屈,沒有靠 邊站的失落感,所以沒有怨氣衝天,一臉晦氣。


    這種進退自如,就是《菜根譚》所謂“寵辱不驚,閑看庭前 花開花落;去留無意,漫隨天外雲卷雲舒”的風度。


    那可真不是等閑之輩所能具有的風度啊!


    廢除了幹部終身製以後,上台與下台的問題冷峻地擺在每個 官員的麵前。上台時不沾沾自喜還比較容易做到,下台時無動於 衷可就難了啊!唐人寫詩說得好:“逢人都說休官好,林下何曾見 一人!”雖然大家都知道“上台終有下台時”的道理,但正如爬山 一樣,的確是“上山容易下山難”,上台容易下台難啊!更不用說 在下台時還把工作中的一切都甘心情願、滿腔熱忱地交待給繼任 了,除非是自己選定的接班人,可以繼續按照自己的意誌辦事。


    所以,令尹子文真是一個了不起的官員,能夠正確對待上台 與下台,進退自如,寵辱不驚。而聖人僅以“忠”字相許,是不 是評價低了一點呢?


    【20】


    季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」


    【注釋】


    1季文子:魯國大夫季孫行父,素以謹慎多慮著稱。2再:兩次。


    【譯文】


    季文子遇事總要考慮三次以上才行動。孔子聽說後說:“考慮 兩次也就可以了。”


    【解讀】


    凡事不想一想就行動叫做莽撞,往往會導致後患。但想得太 多,瞻前顧後,翻來覆去,則容易陷入猶豫不決的狐疑之中,導 致優柔寡斷。 憂鬱的丹麥王於為報叔父的親父娶母之憂而思慮再三,左右 為難,因此而錯過了下手的大好機會,結果與敵人同歸於盡。 “生存還是毀滅?這是一個嚴重的問題!” 這就是莎士比亞筆下著名的“哈姆雷特式的猶豫”。 當斷不斷,反被其亂。 所以,“君子務窮理而貴果斷。”(朱熹)既要想清楚,有所思 考而後行動,又不要優柔寡斷。 有人往往把“三思而行”作為孔子的教導,實在是張冠李戴, 歪曲了聖人的意思。 記住:考慮兩次也就可以了啊,不要想得太多!


    【2!”】


    子曰:「寧武子,邦有道則知,邦無道則愚。其知可及也,其愚不可及也。」


    【注釋】


    1寧武子:衛國大夫,姓寧,名俞,“武”是諡號。


    【譯文】


    孔子說:“寧武子這人,當國家政治清明的時候便發揮他的聰 明才智,當國家政治黑暗的時候便做出一副愚笨的樣子。他的那 種聰明是人們可以趕得上的,他的那種愚笨卻是沒有人能夠趕得 上的。”


    【解讀】


    政治清明時便發揮自己的聰明才智為國作貢獻,政治黑暗時 便壓抑自己以求潔身自好,以免同流合汙,以免遭忌妒遭迫害。


    這就是大智若愚,這就叫難得糊塗。


    清代名士鄭板橋說得好:“聰明難,糊塗亦難,由聰明而轉入 糊塗更難。”


    所以聖人說寧武子的聰明是人們可以趕得上的,而他的那種 “愚笨”卻是沒有人能夠趕得上的。


    說穿了,發揮才智易,壓抑自己難。


    好一個寧武子,愚不可及,實在是非尋常人可及啊!


    【22】


    子在陳曰:「歸與!歸與!吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之。」


    【注釋】


    (1)陳:古國名,大約在今河南東部和安徽北部一帶。


    (2)吾黨之小子:古代以500家一為黨。吾黨意即我的故鄉。小子,指孔子在魯國的學生。


    (3)狂簡:誌向遠大但行為粗率簡單。


    (4)斐然:斐,音fěi,有文彩的樣子。


    (5)裁:裁剪,節製。


    【譯文】


    孔子在陳國說:“回去吧!控去吧!家鄉的學生有遠大誌向,但行為粗率簡單;有文彩但還不知道怎樣來節製自己。”


    【解讀】


    孔子說這段話時,正當魯國季康子執政,欲召冉求回去,協助辦理政務。所以,孔子說回去吧,去為官從政,實現他們的抱負。但同時又指出他在魯國的學生尚存在的問題:行為粗率簡單,還不知道怎樣節製自己,這些還有待於他的教養。


    【23】


    子曰:「伯夷、叔齊不念舊惡,怨是用希。」


    【注釋】


    1伯夷、叔齊;商代時孤竹君的兩個兒子,父親死後因互相推讓王位而 都逃到周文工那裏。周武王起兵討伐商紂時,他們倆攔住車馬勸阻。周朝統 一天下後,他們以吃周朝的糧食為可恥,餓死於首陽山。孔子稱他們二人為 “古之賢人”( 《 述而 》)。2舊惡:宿怨,舊仇。3是用:是以,因 此。希4:通“稀”,少。


    【譯文】


    孔子說:“伯夷、叔齊不記過去的舊仇,別人對他們的怨恨因 此很少。”


    【解讀】


    俗話說:“退後一步天地寬。”


    過去有人對不起自己,但畢竟已經是過去的事了。過去了的 就讓它過去吧!瀟灑一點,不懷恨別人,和別人之間的仇怨也就 因此而沒有了。就算對方是壞人,也終有被感化的一天。


    不然的話,怨怨相報何時了?大家都處處設防,永遠沒有安 寧的一天。


    就連聖人不也認為伯夷、叔齊不記舊化是一種美德嗎?


    所以,對人寬容一點吧,不要老是一副苦大仇深的樣子。


    【24】


    子曰:「孰謂微生高直?或乞醃焉,乞諸鄰而與之。」


    【注釋】


    (1)微生高:姓微生名高,魯國人。當時人認為他為直率。


    (2)醯:音xi,即醋。


    【譯文】


    孔子說:“誰說微生高這個人直率?有人向他討點醋,他(不直說沒有,卻暗地)到他鄰居家裏討了點給人家。”


    【解讀】


    微生高從鄰居家討醋給來討醋的人,並不直說自己沒有,對此,孔子認為他並不直率。但在另外的篇章裏孔子卻提出“父為子隱,子為父隱”,而且加以提倡,這在他看來,就不是什麽“不直”了。對於這種“不直”,孔子隻能用父慈子孝來加以解釋了。


    【25】


    子曰:「巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。」


    【注釋】


    1足恭:十足的恭敬。2左丘明:相傳即《左傳》的作者,但無確 證。


    【譯文】


    孔子說:“花言巧語,一副討好人的臉色,十分謙卑恭敬的樣 子,左丘明認為可恥,我也認為可恥。。心底藏著對某人的怨恨,表 麵卻要去和那人友好,左丘明認為可恥,我也認為可恥。”


    【解讀】


    在《學而》篇裏,孔子已經說過:“巧言今色,鮮矣仁。”花 言巧語,一副討好人的臉色,這樣的人是很少有仁德的。在這裏, 又加上了“足恭”一筆,進一步描畫了那種表裏不一的偽君子的 醜惡嘴臉。並且還舉出了具體的例證,那就是“匿怨而友其人”。 明明心裏恨死了你,表麵上還和你友好得很,“哥倆兒好啊,三桃 園啊……”像這樣的人,是典型的偽君子,“嘴巴說得蜜蜜甜,心 裏藏把鋸鋸鐮”,其用心奸險,真比那些明火執仗的搶匪不知要歹 毒多少倍!難怪得聖人要一再說“左丘明恥之,丘亦恥之”了,隻 要是一個真正的正人君子,誰又不會對這種偽君子“恥之”呢?


    【26】


    顏淵、季路侍。子曰:「盍各言爾誌?」子路曰:「願車馬、衣輕裘,與朋友共,蔽之而無憾。」顏淵曰:「願無伐善,無施勞。」子路曰:「願聞子之誌。」子曰:「老者安之,朋友信之,少者懷之。」


    【注釋】


    1侍:指立傳。若坐侍,則稱侍坐。2盍:“何不”的合音字。 3衣:此字是唐以後加上去的,應去掉。4敝:壞。5伐善:誇耀 自己的好處。伐,自誇。3施勞:把勞苦的事施加給別人。


    【譯文】


    顏淵、子路侍立於孔子身旁。孔子說:“何不各自談談你們的 誌向呢?” 子路說:“我願把自己的車馬衣服都拿出來和朋友們共享,就 是用壞了也毫不遺憾。” 顏淵說:“我願不自誇好處,不把勞苦的事施加給別人。” 子路又說:“希望聽一聽老師您的誌向。” 孔子說:“安撫老年人,信任朋友,關懷年輕人。”


    【解讀】


    子路是豪俠之誌,講義氣,夠哥們。從大處說,則猶如詩聖 杜甫所吟唱:“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!”


    顏淵是仁者之誌,”道德修養非常高。一方麵非常謙遜,不願 意表白自己的好處;另一方麵要實行孔子所一再倡導,並認為要 終生奉行的恕道,不把勞苦的事施加給別人。


    一武一文的誌向,一個豪爽,一個隱忍。而聖人自己的誌向 呢?


    “老者安之,朋友信之,少者懷之。”


    “老者安之”,就是要讓老年人無論在精神上和物質上都得到 安頓,無論是采取退休製度還是社會養老保險製度。“朋友信之”, 就是要讓人與人之間互相理解,互相信任,再沒有欺詐,沒有仇 怨。“少者懷之”,就是要關心下一代的成長,永遠愛護下一代,讓 世界充滿愛。為了達到這個目的,你就是要讓聖人出任“關心下 一代工作委員會”主任之職,他恐怕也是會當仁不讓的罷。


    老中青三代都有了著落,社會安定而美好。聖人之誌,豈不 就是要實現世界大同的理想嗎?


    真是不比不知道,一比才明了,聖人之誌就是與眾不同啊!


    【27】


    子曰:「已矣乎!吾未見能見其過,而自訟者也。」


    【注釋】


    1訟:責,責備。


    【譯文】


    孔子說:“算了吧!我沒有見到過能夠發現自己的錯誤而作自 我批評的人。”


    【解讀】


    不知孔子怎樣看待他的優等學生之一曾子,因為我們已經聽曾子說過他每天多次自我反省的話(《學而》)。


    或許說是說,做是做,在孔子的眼裏,就連曾子也還是做的不夠 好也未可知。


    當然,這都是我們的猜測。


    話說回來,自我批評本來也就是不容易做到,就像魏文帝曹 丕在他那篇著名的《典論·論文》裏所說的那樣,人往往“暗於 自見,謂己為賢”。隻看到自己好的一方麵,看不到自己的缺點和 錯誤。或者如“文化大革命”中的群眾語言生動形象地描述的那 樣:“馬克思主義的電筒隻照別人,不照自己。”


    看不到自己的缺點和錯誤還隻是第一個層次上的問題。第二 個層次上的問題是,看到了自己的缺點和錯誤但不願意正視,不 願意作嚴肅認真的自我批評,或者,用孔子的話來說,不願意 “自訟”—一自我訴訟,自己審判自己,這實際上牽涉到感情與理 智的問題。就理智的冷靜分析和批判而言,人往往也會發現自己 的缺點和錯誤,也認為應該自我批評並加以改正才好。但就感情 的傾向而言,人總是習慣於自己原諒自己,自己為自己找出一些 辯護詞,最後是自己做了自己的法官,作出“無罪釋放”的判決。 抽煙、酗酒、睡懶覺、打麻將,所有這些不良嗜好之所以得以普 及,都是人們對自己作出“無罪釋放”判決的結果。至於其他方 麵的種種問題,更加抽象,是非界線更加不清的問題,那就更是 容易自我安慰,自我諒解,因而也就不可能“自訟’的了。


    由此看來,聖人說他沒有見到過能夠發現自己的錯誤而作自 我批評的人,也不是完全不著邊際的誇大之辭。


    因為,自我批評的確是非常難得的啊!


    【28】


    子曰:「十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學也。」


    【注釋】無


    【譯文】


    孔子說:“就是十戶人家的小邑,也一定有像我這樣忠誠信實的人,隻是他們不像我這樣好學罷了。”


    【解讀】


    聖人與我們有什麽不同?


    忠誠信實都相同,所不同的,隻有兩個字:好學。


    夫子自道,給人以亞曆山大論天才的感覺。亞曆山大說:“人們常把我的成功歸功於我的天才,其實我的天才隻不過是刻苦而 已。”


    好一個“好學”,好一個“刻苦”,說起來平平常常,做起來 卻見分曉。所謂“看似容易卻艱辛”,一個人沒有真切深刻的感受, 是說不出這一番話來的 。


    回到夫子自道的“好學”二字加以體會,正所謂“玉不琢,不 成器;人不學,不知道。”聖人強調“好學”,在於勉勵我們不要 太看重先天的資質,而要重視後天的學養,勤奮努力,使自己成 為一個學有所成,有所作為的人。


    <style type="text/css">


    .shici { line-height: 25px; font-weight: lighter; font-size: 11pt; padding-left:4em; text-indent: 0; color: #003333; }


    .jingwen { color:  #006600; background:#ffffec; border:1px solid #666; padding:5px; margin-bottom:10px; }


    .yiwen { color:teal; }


    .jiedu { color:#660000; }


    ment { color:darktegray; }


    .yinyong { color: #333; }


    .pingxi { color:#000000; }


    </style>

章節目錄

閱讀記錄

論語注釋所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏論語注釋最新章節