苕之華——饑年歎悲苦


    <strong ss=''red''>【原文】</strong>


    苕之華(1),


    芸其黃矣(2)。


    心之憂矣,


    維其傷矣。


    苕之華,


    其葉清清。


    知我如此,


    不如無聲。


    牂羊墳首(3),


    三星在罶(4)。


    人可以食,


    鮮可以飽(5)。


    <strong ss=''red''>【注釋】</strong>


    1苕(tiao):淩霄花,藤本蔓生植物。2嚐其黃:草木枯黃的樣子。3牂(zang)羊:母羊。墳:大。4三星。指星光。罶(liu):捕魚的小網。5鮮:少。


    <strong ss=''red''>【譯文】</strong>


    淩霄花開在騰上,


    花瓣已經枯黃了。


    我的心中多憂愁,


    滿心哀傷難訴說。


    淩霄花開在騰上,


    葉色清清花已落。


    早知我心這樣苦,


    不如當初不降生。


    母羊瘦弱頭顯大,


    星光照耀著魚網。


    雖然也算有飯吃,


    很少有人能吃飽。


    <strong ss=''red''>【讀解】</strong>


    古代的人們靠天吃飯,年成不好,自然會失去生活來源,出現饑荒,餓殍遍野。這種情形大概每隔三、五、年就來一次。其中慘狀,以我們今日衣食富足的處境,是難以想象的。連吃草的羊都餓得皮包骨,顯出碩大得頭顱,人得處境便可想象而知了。


    不過,無論怎樣饑荒,五有多少餓殍,總還是有人不憂不愁,啃魚咽肉,出入有車馬,起居有奴仆。杜甫詩中寫“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,把那幾家歡樂、無數家愁得情景生動形象地展現了出來。飽漢不知餓漢饑。這當中也許有確實不知者,而知道者恐怕更多。即使知道,又能怎樣呢?飽漢出於自身的利益,不大可能開倉濟貧,與民共渡艱難。餓漢除了喊幾聲“天”、望“天”興歎知外,又能如何呢?叫天天不應,呼地地不靈知時,唯有自歎命運悲苦,生命悲苦。


    天無情,人無情,命運無情。隻有當這一切熱鐵一般無情降臨到頭上之時,人才發現自己是多麽可憐,多麽可悲。</td>

章節目錄

閱讀記錄

詩經所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏詩經最新章節