桃夭——簡單的就是好的


    【原文】


    桃之夭夭1,灼灼其華2。


    之子於歸3,宜其室家4。


    桃之夭夭,有5其實。


    之子於歸,宜其家室。


    桃之夭夭,其葉蓁蓁6。


    之子於歸,宜其家人。


    【注釋】


    1夭夭:桃樹含苞欲放的樣子。2灼灼:花開鮮明的樣子。華:花。3之子:指出嫁的姑娘。歸:女子出嫁。4宜:和順,和善。室家:指夫婦。5焚(fen):果實很多的樣子。6榛榛(zhen):樹葉茂盛的樣子。


    【譯文】


    桃樹含苞滿枝頭,


    花開燦爛如紅霞。


    姑娘就要出嫁了,


    夫妻和睦是一家。


    桃樹含苞滿枝頭,


    果實累累墜樹丫。


    姑娘就要出嫁了,


    夫妻和睦是一家。


    桃樹含苞滿枝頭,


    桃葉茂密色蔥綠。


    姑娘就要出嫁了,


    夫妻和睦是一家。


    【讀解】


    一首簡單樸實的歌,唱出了女子出嫁時對婚姻生活的希望和憧憬,用桃樹的枝葉茂盛、果實累累來比喻婚姻生活的幸福美滿。歌中沒有濃墨重彩,沒有誇張鋪墊,平平淡淡,就像我們現在熟悉的、誰都能唱的《一封家書》、《同桌的你》、《小芳》一類的歌。魅力恰恰就在這裏。


    它符合天地間一個基本的道理:簡單的就是好的。


    正如女子化妝,粉黛輕施的淡妝總有無窮的神韻,沒有的地方總覺得有,有的地方總覺得沒有。濃妝豔抹,厚粉濃膏,不僅豔俗,而且拒人於千裏之外,讓人疑心厚重的脂粉底下有多少真實的貨色,或許卸下妝來是半老徐娘一個或滿臉雀斑。


    簡單是質樸,是真實,是實在,是親切,是縈繞心間不能忘卻的情思。刻意修飾是媚俗,是虛偽,是浮泛,是淺薄,是令人生厭,是古人常說的惡俗。


    簡單質樸既是人生的一種境界,也是藝術的一種境界,並且是至高的境界。

章節目錄

閱讀記錄

詩經所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏詩經最新章節