思不出其位


    <strong ss=''red''>【原文】</strong>


    子曰:“不在其位,不謀其政。”


    曾子曰:“君子思不出其位。”


    <strong ss=''red''>【譯文】</strong>


    孔子說:“不在那個職位上,就不要考慮那個職位上的政事。”


    曾子說:“君子考慮問題不越出自己的職位。”


    <strong ss=''red''>【讀解】</strong>


    “不在其位,不謀其政”的話,在《泰伯》篇裏孔子已經說過。之所以在這裏重複出現,是因為它與“君子思不出其位”有著密切的關係。


    不在其位,不謀其政。那麽,在其位就要謀其政了。


    不過,謀其政也應“思不出其位”,不越出自己的職位範圍考慮問題。


    說穿了,還是做冬瓜就考慮冬瓜的問題,做西瓜就考慮西瓜的問題。


    或者如魯迅先生的冷嘲熱諷:


    “奴隸隻能奉行,不許言議;評論固然不可,妄自頌揚也不可,這就是‘思不出其位。’……一亂說,便是‘越俎代謀’,當然‘罪有應得’。倘自以為是‘忠而獲咎’,那不過是自己的糊塗。”(《且介亭雜文·隔膜》)


    若要找這樣“糊塗”的人,那可真是比比皆是,很多人為此丟官葬送前程自己還不知道是為什麽哩。

章節目錄

閱讀記錄

論語解讀所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏論語解讀最新章節