不開後門,不拉關係
<strong ss=''red''>【原文】</strong>
子遊為武城宰1。子曰:“女得人焉爾乎?”曰:“有澹台滅明2者,行不由徑,非公事,未嚐至於偃3之室也。”
<strong ss=''red''>【注釋】</strong>
1武城宰:武城的地方官,相當於武城縣的縣長。武城在今山東費縣西南。2澹(tan)台滅明:姓澹台,名滅明,字千羽,武城人。3偃:子遊性言,名偃,字子遊。
<strong ss=''red''>【譯文】</strong>
子遊做了武城縣的縣長。孔子問他:“你在武城發現人才了嗎?”子遊回答說:“有個叫偃台滅明的人,走路不抄小道,不是公事,從不到我住的地方來。”
<strong ss=''red''>【讀解】</strong>
走路不抄小道就是不走捷徑,引申出來的意思,也就是我們今天所說的不走後門。
因為不走後門,所以也用不著拉關係,用不看到長官的家裏去搞“勾兌”,聯絡感情。這是什麽樣的人才呢?
這是行為端正,廉潔奉公的人才,而不是我們今天很走紅的“公關”人才,也不是在官場中兜得很轉的那些特殊人才。
這種人才在政治清明,風氣很正的時代是可以一展宏圖、飛黃騰達的。但在政治不怎麽清明,風氣不正的年代裏就有一點不合時宜了,很難把官做得大,做得長久。
子遊欣賞這種人才,說明子遊為政比較清明,子遊的縣衙門裏風氣也是比較正的。
不開後門,不拉關係。這不也是我們今天大力提倡的嗎?
所以,偃台天明的確還是一個人才。
<strong ss=''red''>【原文】</strong>
子遊為武城宰1。子曰:“女得人焉爾乎?”曰:“有澹台滅明2者,行不由徑,非公事,未嚐至於偃3之室也。”
<strong ss=''red''>【注釋】</strong>
1武城宰:武城的地方官,相當於武城縣的縣長。武城在今山東費縣西南。2澹(tan)台滅明:姓澹台,名滅明,字千羽,武城人。3偃:子遊性言,名偃,字子遊。
<strong ss=''red''>【譯文】</strong>
子遊做了武城縣的縣長。孔子問他:“你在武城發現人才了嗎?”子遊回答說:“有個叫偃台滅明的人,走路不抄小道,不是公事,從不到我住的地方來。”
<strong ss=''red''>【讀解】</strong>
走路不抄小道就是不走捷徑,引申出來的意思,也就是我們今天所說的不走後門。
因為不走後門,所以也用不著拉關係,用不看到長官的家裏去搞“勾兌”,聯絡感情。這是什麽樣的人才呢?
這是行為端正,廉潔奉公的人才,而不是我們今天很走紅的“公關”人才,也不是在官場中兜得很轉的那些特殊人才。
這種人才在政治清明,風氣很正的時代是可以一展宏圖、飛黃騰達的。但在政治不怎麽清明,風氣不正的年代裏就有一點不合時宜了,很難把官做得大,做得長久。
子遊欣賞這種人才,說明子遊為政比較清明,子遊的縣衙門裏風氣也是比較正的。
不開後門,不拉關係。這不也是我們今天大力提倡的嗎?
所以,偃台天明的確還是一個人才。