<strong>洞仙歌·泗州1中秋作 </strong>


    <strong>晁補之</strong>


    青煙冪2處,碧海飛金鏡。永夜閑階臥桂影。


    露涼時、零亂多少寒螿3,神京4遠,惟有藍橋5路近。


    水晶簾不下,雲母屏6開,冷浸佳人7淡脂粉。


    待都將許多明,付與金尊,投曉共、流霞8傾盡。


    更攜取、胡床9上南樓,看玉做人間,素秋千傾。


    <strong>【注釋】</strong>


    1泗州:安徽泗縣。


    2冪(mi):遮蓋。


    3寒螿(jiāng):寒蟬。


    4 神京:指北宋京城汴梁。


    5藍橋:在陝西藍田縣東南,橋架藍水之上,故名。世傳其地有仙窟,唐裴航遇雲英於此橋。


    6 雲母屏:雲母為花崗岩主要成分,可作屏風,豔麗光澤。


    7佳人:這裏指席間的女性


    8流霞:仙酒名。語意雙關,既指酒,也指朝霞


    9胡床:古代一種輕便坐具,可以折疊。


    <strong>【翻譯】</strong>


    青色的煙雲,遮住了月影,從碧海般的晴空裏飛出一輪金燦燦的明鏡。長夜的空階上臥著掛樹的斜影。夜露漸涼之是時,多少秋蟬零亂地嗓鳴思念京都路遠,論路近唯有月宮仙境,高卷水晶簾兒,展開雲母屏風,美人的淡淡脂粉浸潤了夜月的清冷。待我許多月色澄輝,傾入金樽,直到拂曉連同流霞全都傾盡。再攜帶一張胡床登上南樓,看白玉鋪成的人間,領略素白澄潔的千頃清秋。

章節目錄

閱讀記錄

宋詞三百首所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏宋詞三百首最新章節