四十年來家國,三千裏地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識幹戈?


    一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。


    <strong>【注釋】</strong>


    1四十年:南唐自建國至李煜作此詞,為三十八年。此處四十年為概數。


    2鳳閣:別作“鳳闕”。鳳閣龍樓指帝王能夠居所。霄漢:天河。


    3玉樹瓊枝:別作“瓊枝玉樹”,形容樹的美好。煙蘿:形容樹枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣。


    4識幹戈:經曆戰爭。識,別作“慣”。幹戈:武器,此處指代戰爭。


    5沈腰潘鬢:沈指沈約,曾有“革帶常應移孔……以此推算,豈能支久”之語,後用沈腰指代人日漸消瘦。潘指潘嶽,曾有詩雲:“餘春秋三十二,始見二毛”,後以潘鬢指代中年白發。


    6辭廟:辭,離開。廟,宗廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。


    7猶奏:別作“獨奏”。


    8垂淚:別作“揮淚”。


    <strong>【翻譯】</strong>


    南唐開國已有四十年曆史,是幅員遼闊的大國。宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裏的女蘿。在這種奢侈的生活裏,我哪裏知道有戰爭這回事呢?


    自從做了俘虜,我因為在憂慮傷痛的折磨中過日子而腰肢減瘦、鬢發斑白。最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,宮廷裏的音樂機關/教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,隻能麵對宮女們垂淚而已。

章節目錄

閱讀記錄

宋詞三百首所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏宋詞三百首最新章節