麥克斯突然想到個主意,他的一連串想法立刻排列整齊,計劃明晰而且步步為營。他必須成為那個人。
麥克斯從小山上衝了下來,穿過道格拉斯和伊拉的兩腿之間。這一切他都已經打定主意了。這些家夥在麥克斯麵前就像高塔一樣,分量也要比他重上好幾千磅。
“喂,那是什麽東西?”伊拉警惕地說。
“看他的小胳膊小腿。”朱迪絲尖聲叫道。
“他在幹什麽?”道格拉斯問。
麥克斯就是要讓他們看看。他從火堆裏取了一支火把,扔到這裏剩下的一片屋頂上。一眨眼的工夫,屋頂“轟”地著了起來。
這些野獸頓時歡呼起來。
麥克斯又拿了一隻火把扔了過去。這次他瞄準的是另一個屋頂,但是扔得太遠了;直接扔到了一棵樹上,於是樹就著了起來。整棵樹就像是用煤油浸過一樣,燃燒得特別旺。
這些家夥歡呼得更響了。
麥克斯看著熊熊燃燒的樹,一下子驚呆了。他沒辦法撲滅大火,也沒辦法澆滅這群家夥的熱情。他們就照著麥克斯的樣子,拿著火把到處亂扔——屋頂、樹木甚至他們自己都成了攻擊的目標。
道格拉斯,就是那個長得像公雞的家夥身上突然著火了。於是,他哭著跳進了旁邊的一條小溪。等渾身浸濕了之後,他又咯咯大笑起來。
轟!又有一棵樹燒著了。接著又是一棵。卡羅爾很快爬到其中一棵樹上,也不管上麵的火苗越躥越高。隻見他一搖樹幹,樹枝上的火星像瀑布一樣落了下來。
火焰發出的熱量真是令人難以置信,這讓麥克斯感覺前所未有的強大。這混亂的一切讓他激動無比,他就直接在火焰下麵跳起舞來了。
“把它們全燒了!”卡羅爾說,“把樹全燒了!”
幾十棵樹很快就著了起來。整片森林都著了起來。
一時間麥克斯很恐慌,因為他怕這場火把整個小島都給毀了。但是仔細打量一番之後,他發現這片森林並不大。它的這頭和一條小溪相鄰,那一頭是座光禿禿的小山。他想,等這場大火把眼前的小林子燒完也就差不多了。
此時,眼前的景象可真是壯觀極了。天空是橙色的,火焰像雨水一樣從天上落下來。鳥兒們都離開了它們的窩,像塵埃一樣在火焰上方旋轉跳躍,直至天際。而這一切都是麥克斯搞出來的。
“好!”卡羅爾嚷道,“好,真好!把它們全部推倒!”說完他就一頭紮進剩下的一個巢穴裏去了。接著,他又像個玩偶似的從巢穴裏跳了出來,還衝著大家哈哈大笑,卡羅爾發現麥克斯也衝著他一臉傻笑。
他倆拿著一根長條木頭,跑到另一個巢穴那邊,把它砸了個稀巴爛。麥克斯從來沒有像今天這樣在那麽短的時間裏搗了那麽多亂,而且還做得這麽徹底。現在沒剩下幾個巢穴了,麥克斯跟著卡羅爾到了其中的一個。他倆把長木頭舉過頭頂,正打算同時下手,把它砸個粉碎。
“嗨,新來的!”朱迪絲高聲叫道,“別碰那個。”
麥克斯猶豫了一下。
“什麽?”卡羅爾聽了這話生氣極了,他朝麥克斯搖了搖頭,完全不把朱迪絲的警告當回事。“不去管她,我們繼續。給我砸了它。”
朱迪絲又看了看麥克斯,表情相當嚴肅。“量你也不敢。”
麥克斯站在他倆之間,不知道該聽誰的。
“一個指尖也不許碰。”她再次發出了警告。
卡羅爾哈哈大笑,大腳一伸就把那個巢穴踢了個粉碎。“看,”他說,“我沒用手指。”
麥克斯也不禁笑了出來,一切看起來都很不錯。他看著自己的戰友卡羅爾跑到空地的另一邊,他似乎想找找看還有什麽東西沒有倒。
麥克斯也在找。但在他看來,已經沒什麽東西可毀了。那些還沒有倒下的樹也都已經燒焦了,上麵的樹枝不是掉了皮就是折斷了。此時,麥克斯就站在一片荒涼的灰色草原上,那些巢穴都不見了。他走到卡羅爾那裏,想祝賀他破壞行動順利完成。但此時,道格拉斯出現在麥克斯的麵前,擋住了他的去路。
“你在這兒幹嗎?”道格拉斯問。
“什麽?我在幫忙。”麥克斯說。
“那你為什麽要把我們的房子都燒掉呢?”
“這些都是你們的房子?”這可真新鮮,麥克斯一直以為他們在搗毀敵人的老巢。“那<b>你們</b>為什麽要把它們砸爛呢?”
“<b>我</b>沒有那麽幹。你好像沒怎麽留意那個到處揮著大棒的家夥嘛。”
麥克斯趕緊把棒子扔了。
“等等,”亞曆山大眼淚汪汪地獨自站在廢墟裏,好像一個在商場走丟的孩子,“今晚我們住哪兒?”
一時之間,野獸們好像都意識到了這個問題。
“我還正想問你呢。”道格拉斯說。
“別怪我。”朱迪絲說。
“為什麽不怪你?”道格拉斯說,“你跟別人一樣在搞破壞。除了你自己的窩,你把其他的都砸爛了。”
“那沒錯,但是我並不喜歡這樣,”她說,“說到底也不能算是我的錯。”
道格拉斯搖了搖頭說:“那應該怪誰?”
朱迪絲環顧四周,最後頗為高興地將目光停在麥克斯身上。
“那個新來的!”她說,“是他把大家煽動起來的,放火也是他的主意。”
道格拉斯停下來想了想,然後點了點頭,承認她說得對。朱迪絲感覺自己得到了肯定,說話也更厲害了。
“你想知道我打算怎麽辦嗎?就是把他吃掉。”她一邊說一邊朝麥克斯走去。
“對,”亞曆山大說,“問題就出在他身上。”
這會兒,朱迪絲和亞曆山大也朝麥克斯走了過去。伊拉好像心不在焉的樣子。
“你們在幹什麽?”他問。
“哦,我們一會兒要吃了他。”朱迪絲說完指了指麥克斯,就像是在指飯店裏的一隻龍蝦。
“好的。”伊拉聳了聳肩膀,口水都掉下來了。
麥克斯很快就被他們三個的影子罩住了,不一會兒道格拉斯和那頭公牛也加入進來。這些野獸身上的汗水讓四周變得溫暖而又昏暗。麥克斯朝後退了幾步,發現後麵都是些木棍和泥巴,這些東西以前都是用來做巢穴的。看來是無處可逃了。這些野獸好像也注意到了這一點,都齜牙咧嘴地笑了起來。麥克斯看看這個,看看那個,這四個怪物越來越近了。
“他看上去味道不錯。”伊拉說。
“是嗎?”朱迪絲說,“這我不知道。我想他應該算是野味。”
“野味?”道格拉斯想了想,“真的嗎?要我說應該是汁多味美。”
“汁多味美?”朱迪絲說,“這我不知道。我隻是說味道不錯,並沒有說<b>汁多味美</b>。”
亞曆山大插話了:“我隻知道這樣我隻會越看越餓。”
“不過他真是個難看的小玩意兒,對嗎?”朱迪絲說。
“那就閉上你的眼睛,我來喂你。”伊拉說。
“噢,那真是太浪漫了!”她說。
“等等!”突然有一個聲音在大本營那裏嚷道,原來是卡羅爾。麥克斯鬆了一口氣,但這幾個家夥還是越來越近。現在已經來不及阻止他們了。麥克斯的臉上都能感覺到他們的呼吸,又熱又濕。他們的牙齒也清晰可見,每一顆都像麥克斯的腳那麽大。卡羅爾趕來救他之前,他們早就可以把他幹掉了。
那個大個子卡羅爾又在遠處喊了一聲:“等等!”
伊拉舔了舔嘴唇。那頭公牛吸了吸鼻子,已經開始上手了。
麥克斯知道卡羅爾來不及救自己了。不管怎麽樣,他必須自己救自己。他弓著背,吼了一句:“安靜!”這話的聲音比他預想的要大得多,而且也更有發號施令的感覺。
麥克斯從小山上衝了下來,穿過道格拉斯和伊拉的兩腿之間。這一切他都已經打定主意了。這些家夥在麥克斯麵前就像高塔一樣,分量也要比他重上好幾千磅。
“喂,那是什麽東西?”伊拉警惕地說。
“看他的小胳膊小腿。”朱迪絲尖聲叫道。
“他在幹什麽?”道格拉斯問。
麥克斯就是要讓他們看看。他從火堆裏取了一支火把,扔到這裏剩下的一片屋頂上。一眨眼的工夫,屋頂“轟”地著了起來。
這些野獸頓時歡呼起來。
麥克斯又拿了一隻火把扔了過去。這次他瞄準的是另一個屋頂,但是扔得太遠了;直接扔到了一棵樹上,於是樹就著了起來。整棵樹就像是用煤油浸過一樣,燃燒得特別旺。
這些家夥歡呼得更響了。
麥克斯看著熊熊燃燒的樹,一下子驚呆了。他沒辦法撲滅大火,也沒辦法澆滅這群家夥的熱情。他們就照著麥克斯的樣子,拿著火把到處亂扔——屋頂、樹木甚至他們自己都成了攻擊的目標。
道格拉斯,就是那個長得像公雞的家夥身上突然著火了。於是,他哭著跳進了旁邊的一條小溪。等渾身浸濕了之後,他又咯咯大笑起來。
轟!又有一棵樹燒著了。接著又是一棵。卡羅爾很快爬到其中一棵樹上,也不管上麵的火苗越躥越高。隻見他一搖樹幹,樹枝上的火星像瀑布一樣落了下來。
火焰發出的熱量真是令人難以置信,這讓麥克斯感覺前所未有的強大。這混亂的一切讓他激動無比,他就直接在火焰下麵跳起舞來了。
“把它們全燒了!”卡羅爾說,“把樹全燒了!”
幾十棵樹很快就著了起來。整片森林都著了起來。
一時間麥克斯很恐慌,因為他怕這場火把整個小島都給毀了。但是仔細打量一番之後,他發現這片森林並不大。它的這頭和一條小溪相鄰,那一頭是座光禿禿的小山。他想,等這場大火把眼前的小林子燒完也就差不多了。
此時,眼前的景象可真是壯觀極了。天空是橙色的,火焰像雨水一樣從天上落下來。鳥兒們都離開了它們的窩,像塵埃一樣在火焰上方旋轉跳躍,直至天際。而這一切都是麥克斯搞出來的。
“好!”卡羅爾嚷道,“好,真好!把它們全部推倒!”說完他就一頭紮進剩下的一個巢穴裏去了。接著,他又像個玩偶似的從巢穴裏跳了出來,還衝著大家哈哈大笑,卡羅爾發現麥克斯也衝著他一臉傻笑。
他倆拿著一根長條木頭,跑到另一個巢穴那邊,把它砸了個稀巴爛。麥克斯從來沒有像今天這樣在那麽短的時間裏搗了那麽多亂,而且還做得這麽徹底。現在沒剩下幾個巢穴了,麥克斯跟著卡羅爾到了其中的一個。他倆把長木頭舉過頭頂,正打算同時下手,把它砸個粉碎。
“嗨,新來的!”朱迪絲高聲叫道,“別碰那個。”
麥克斯猶豫了一下。
“什麽?”卡羅爾聽了這話生氣極了,他朝麥克斯搖了搖頭,完全不把朱迪絲的警告當回事。“不去管她,我們繼續。給我砸了它。”
朱迪絲又看了看麥克斯,表情相當嚴肅。“量你也不敢。”
麥克斯站在他倆之間,不知道該聽誰的。
“一個指尖也不許碰。”她再次發出了警告。
卡羅爾哈哈大笑,大腳一伸就把那個巢穴踢了個粉碎。“看,”他說,“我沒用手指。”
麥克斯也不禁笑了出來,一切看起來都很不錯。他看著自己的戰友卡羅爾跑到空地的另一邊,他似乎想找找看還有什麽東西沒有倒。
麥克斯也在找。但在他看來,已經沒什麽東西可毀了。那些還沒有倒下的樹也都已經燒焦了,上麵的樹枝不是掉了皮就是折斷了。此時,麥克斯就站在一片荒涼的灰色草原上,那些巢穴都不見了。他走到卡羅爾那裏,想祝賀他破壞行動順利完成。但此時,道格拉斯出現在麥克斯的麵前,擋住了他的去路。
“你在這兒幹嗎?”道格拉斯問。
“什麽?我在幫忙。”麥克斯說。
“那你為什麽要把我們的房子都燒掉呢?”
“這些都是你們的房子?”這可真新鮮,麥克斯一直以為他們在搗毀敵人的老巢。“那<b>你們</b>為什麽要把它們砸爛呢?”
“<b>我</b>沒有那麽幹。你好像沒怎麽留意那個到處揮著大棒的家夥嘛。”
麥克斯趕緊把棒子扔了。
“等等,”亞曆山大眼淚汪汪地獨自站在廢墟裏,好像一個在商場走丟的孩子,“今晚我們住哪兒?”
一時之間,野獸們好像都意識到了這個問題。
“我還正想問你呢。”道格拉斯說。
“別怪我。”朱迪絲說。
“為什麽不怪你?”道格拉斯說,“你跟別人一樣在搞破壞。除了你自己的窩,你把其他的都砸爛了。”
“那沒錯,但是我並不喜歡這樣,”她說,“說到底也不能算是我的錯。”
道格拉斯搖了搖頭說:“那應該怪誰?”
朱迪絲環顧四周,最後頗為高興地將目光停在麥克斯身上。
“那個新來的!”她說,“是他把大家煽動起來的,放火也是他的主意。”
道格拉斯停下來想了想,然後點了點頭,承認她說得對。朱迪絲感覺自己得到了肯定,說話也更厲害了。
“你想知道我打算怎麽辦嗎?就是把他吃掉。”她一邊說一邊朝麥克斯走去。
“對,”亞曆山大說,“問題就出在他身上。”
這會兒,朱迪絲和亞曆山大也朝麥克斯走了過去。伊拉好像心不在焉的樣子。
“你們在幹什麽?”他問。
“哦,我們一會兒要吃了他。”朱迪絲說完指了指麥克斯,就像是在指飯店裏的一隻龍蝦。
“好的。”伊拉聳了聳肩膀,口水都掉下來了。
麥克斯很快就被他們三個的影子罩住了,不一會兒道格拉斯和那頭公牛也加入進來。這些野獸身上的汗水讓四周變得溫暖而又昏暗。麥克斯朝後退了幾步,發現後麵都是些木棍和泥巴,這些東西以前都是用來做巢穴的。看來是無處可逃了。這些野獸好像也注意到了這一點,都齜牙咧嘴地笑了起來。麥克斯看看這個,看看那個,這四個怪物越來越近了。
“他看上去味道不錯。”伊拉說。
“是嗎?”朱迪絲說,“這我不知道。我想他應該算是野味。”
“野味?”道格拉斯想了想,“真的嗎?要我說應該是汁多味美。”
“汁多味美?”朱迪絲說,“這我不知道。我隻是說味道不錯,並沒有說<b>汁多味美</b>。”
亞曆山大插話了:“我隻知道這樣我隻會越看越餓。”
“不過他真是個難看的小玩意兒,對嗎?”朱迪絲說。
“那就閉上你的眼睛,我來喂你。”伊拉說。
“噢,那真是太浪漫了!”她說。
“等等!”突然有一個聲音在大本營那裏嚷道,原來是卡羅爾。麥克斯鬆了一口氣,但這幾個家夥還是越來越近。現在已經來不及阻止他們了。麥克斯的臉上都能感覺到他們的呼吸,又熱又濕。他們的牙齒也清晰可見,每一顆都像麥克斯的腳那麽大。卡羅爾趕來救他之前,他們早就可以把他幹掉了。
那個大個子卡羅爾又在遠處喊了一聲:“等等!”
伊拉舔了舔嘴唇。那頭公牛吸了吸鼻子,已經開始上手了。
麥克斯知道卡羅爾來不及救自己了。不管怎麽樣,他必須自己救自己。他弓著背,吼了一句:“安靜!”這話的聲音比他預想的要大得多,而且也更有發號施令的感覺。