我們沿著陡峭的羊腸小道翻過山脊。大家疲憊不堪,一個個低著頭,一言不發。布朗尼用胳膊夾著米勒德,佩裏格林女士躺在菲奧娜的“鳥窩頭”裏。地上布滿彈坑,彈坑還在冒煙,周圍是新翻的泥土,就像一隻大狗剛剛刨過。不知道孤兒院裏情況怎麽樣,前麵等待著我們的是什麽,但大家似乎有一種默契,誰都不問也不說。
還沒走到樹林,大家已經知道答案了——伊諾克不小心被絆了一下,他彎下腰,撿起半塊燒焦的磚頭。
恐慌在隊伍裏蔓延。孩子們沿著小路飛一般往回跑。到達草坪,幾個小一點的孩子哭了。院子裏正冒黑煙。原來,炸彈並沒像從往常那樣停在“亞當”手指頭上,而是徑直落到地麵,隨後爆炸。房子後背的一角已經倒塌,還冒著黑煙;樓上的兩個房間已經燒毀,房梁還冒著星星點點的火光。“亞當”躺著的位置隻剩一個燒焦的大坑,裏麵足以躺一個人。不難猜測,這裏將變得和幾周前我第一次看見的那棟老房子一樣,黑暗,恐怖,麵目猙獰。
佩裏格林女士從菲奧娜頭上跳下,在燒焦的地上瘋了似的跑來跑去,發出一聲聲尖叫。
“院長,發生什麽事了?”奧利弗問,“為什麽那一刻沒有像以前那樣回到過去?”
佩裏格林女士隻能以叫聲作為回答,她似乎和我們一樣疑惑、害怕。
“請您變回來吧!”克萊爾哀求著,跪在她麵前。
佩裏格林女士拍著翅膀,跳了幾下,使出全身的力氣,還是沒改變形狀。孩子們很擔心,圍成一堆商量起來。
“一定是哪兒出問題了。”艾瑪說,“如果她能變回人,應該早就變了。”
“或許這就是時光圈出錯的原因。”伊諾克分析說,“大家還記得茶隼女士的故事吧。當年,由於一起交通事故,她從自行車上摔下來,傷到頭部,有整整一個星期,她隻能處於茶隼的形態,正因如此,她的時光圈發生了故障。”
“佩裏格林女士發生什麽事故了?”
伊諾克歎了口氣,“或許她也隻是頭部受傷。我們可以等一個星期,看她的意識會不會恢複。”他說。
“這次和交通事故不一樣,”艾瑪說,“別忘了,她可是被幽靈抓去了。誰都不知道那些家夥對她幹了什麽。”
“幽靈?還不止一個?”
“是的。艾弗塞特女士就是被它們帶走的。”我說。
“你怎麽知道這些?”伊諾克問。
“他們和戈蘭是一夥的。他們開槍時,我看見他們的眼睛,我確信那就是幽靈。”
“這麽說,艾弗塞特女士可能已經死了。”休說,“他們一定會殺了她。”
“那不見得。”我說,“可能他們不會馬上殺了她。”
“關於幽靈,我隻知道一個事實。”伊諾克說,“他們殺害異能兒童,這是他們的本性。”
“不,雅各布是對的。”艾瑪說,“戈蘭臨死前告訴我們,他們已經抓到很多時間再現者,會帶她們到第一次做試驗的地方。在那裏,她們必須再做一次試驗,這次的規模更大,反應更強烈,新產生的時光圈足以吞噬整個地球。”
有人發出一聲驚歎。大家再次陷入沉默。我環顧四周,佩裏格林女士站在“亞當”身下的彈坑旁,看上去孤獨而絕望。
“必須製止他們。”休說,“我們先得知道他們去哪兒了。”
“怎麽找?”伊諾克說,“難不成你可以跟蹤潛艇?”
有人在我們身後咳嗽一聲,我們回過頭,賀瑞斯雙腿交叉坐在地上。“我知道他們去哪兒了,”他鎮定地說。
“這句話是什麽意思,你是怎麽知道的?”
“不管他通過什麽方法,總而言之他知道。”艾瑪說,“他們去了哪兒,賀瑞斯?”
他搖搖頭說:“不知道那地方叫什麽名字,但我見過。”
“那就畫出來讓我們看看吧,”我說。
他想了一會兒,慢慢地站起來。他的西裝外套撕破了,看上去像個衣衫襤褸的傳教士。他走到一堆煙灰旁,伸手抓起一把,然後走到牆邊,在牆上畫起來。
我們圍上來。他畫了一排醒目的直線,線上套著細小的線圈,像是柵欄和鐵絲網。畫麵的一邊是黑黝黝的森林,地上鋪著雪,看上去陰沉、昏暗。
畫到這裏,賀瑞斯停下了。他慢慢走回去,重重地坐到草地上,目光呆滯,眼神迷離。艾瑪搖著他的肩膀,說:“賀瑞斯,這個地方是什麽樣的,能再說一說嗎?”
“那裏很冷。”
布朗尼走到牆邊,仔細看了看。奧利弗的腦袋舒服地靠在她肩上,“我覺得像個監獄。”布朗尼說。
奧利弗抬起頭,“是嗎?”她低聲問,“那我們什麽時候動身?”
“動身去哪兒?”伊諾克擺擺手說,“那隻是一些歪歪扭扭的塗鴉!”
艾瑪轉身,迎麵將他的話頂了回去,“肯定有這樣一個地方,”她說。
“我們總不能瞎找吧。”
“但我們不能在這裏繼續待下去。”
“為什麽?”
“你仔細看看這兒,再看看院長。我們拚命跑了回來,但這裏已經完了。”
伊諾克和艾瑪的交鋒異常激烈。大家分為兩派。支持伊諾克的一方認為,他們已經與世隔絕了幾十年,他們害怕戰爭,害怕一旦出去就被“空心鬼”抓住。他們更希望留在這裏,以爭取活命的機會,因為最起碼他們對這裏還是了解的。支持艾瑪的一方認為,戰爭在所難免,“空心鬼”和幽靈馬上就會來抓佩裏格林女士,而且這次來的數量隻會更多,所以,現在已經別無選擇,隻能背水一戰。此外,大家還要考慮佩裏格林女士的安危。
“我們可以再找一位時間再現者,”艾瑪建議說,“如果還有人能幫得上院長,肯定非她的朋友莫屬。”
“如果別的時光圈都出故障了該怎麽辦?”休說,“如果所有的時間再現者都被綁架了呢?”
“我們不應該這麽悲觀。總有一些會留下來的。”
“艾瑪說得對。”米勒德說。他躺在地上,腦袋下枕著一塊破石頭,“如果我們隻是在這裏等待,希望‘空心鬼’不要來,期待院長能夠恢複,我敢說,這樣消極地等下去是毫無希望的。”他說。
持不同意見的一方羞愧地低下頭。大家最後一致同意離開這裏。接下來的時間裏,大家收拾各自的行李,一部分人先行去港口安排船隻。大家商定第二天早上出發。
我問艾瑪該怎麽導航,畢竟,這些孩子已經有近八十年沒離開過凱恩霍爾姆,而且佩裏格林女士既不會飛,也不能說話。
“有一幅地圖。”艾瑪說,她把頭轉向正在冒煙的房子,“我們可以找一找,它可能還在。”
我自告奮勇要和她一起。我們用濕衣服蒙住臉,從倒塌的牆壁間鑽進房子。窗戶已經被震碎,空氣中濃煙彌漫,不過,有艾瑪的火球帶路,我們很快鑽進圖書館。書架已經像多米諾骨牌一樣倒塌,被我們推到一邊。我們跪在地上,在散落的書堆裏一本本翻扒著。這是圖書館最大的一本書,幸運的是我們很快就找到了。艾瑪舉著它,欣喜地叫了起來。
回來的路上,我們找到了米勒德需要的酒精、鴉片和繃帶。我們處理好他的傷口,坐在地上翻起了地圖。這是一個地圖集,外麵包著一層酒紅色的皮套,裏麵是一張張羊皮紙,雖然陳舊,但質地柔軟,而且大小合適,剛剛蓋住艾瑪的大腿。
“這叫‘時間地圖’”,艾瑪說,“裏麵標注了所有時光圈的位置,包括現有的和曾經存在過但是現在已經消失的。”她一邊說,一邊翻開一頁。盡管這張地圖沒有標明道路和邊界,但從形狀來看,應該是土耳其。上麵分布著很多小圓圈,應該是時光圈所處的位置;每個圓圈中間都有一個獨一無二的符號,在地圖的底部,每一個符號都對應著一串數字。我指著其中的一串數字“29-3-316/?-?-399”問艾瑪,“這串代碼是什麽意思?”
艾瑪順著我的手指找到了標注。她說:“這個時光圈,是公元316年3月29日誕生的,一直存續到公元399年,至於它消失的具體日期,現在已經無據可查。”
“公元399年發生了什麽事情呢?”
她聳聳肩說:“上麵沒有說明。”
我拿開她的手,將地圖翻到另一頁。這是一幅希臘地圖,上麵的圓圈和數字更多。“但是,為什麽要標出這些數字呢?”我說,“怎麽才能回到過去的時光圈?”
“跳過去,”米勒德說,“這是一件高難度而且危險的事情。比如,你一天跳五十年,將有機會進入在這五十年裏消失的任何一個時光圈。也就是說,如果能夠進行這樣的旅行,就能找到所有的時光圈。”
“這是時光旅行,”我驚愕地說,“真正的時光旅行。”
“我想,應該是的。”
“所以說,這個地方,”我指著賀瑞斯的畫說,“我們不需要知道它在哪裏,隻需要知道它什麽時候存在就可以了,是嗎?”
“是這樣。所以,如果艾弗塞特女士確實落在幽靈手裏,因為幽靈精通時光旅行,因此,她和其他時間再現者很可能被帶到了過去的某個時光圈。這意味著更難找到她們,而且路途上充滿危險,因為‘空心鬼’和幽靈知道所有時光圈的準確位置,它們會守在入口處守株待兔。”
“所以,”我說,“我和你們一起去,這是對的。”
艾瑪轉身看著我,“噢,那太好了!”她叫了起來,抱著我說,“你真會和我們一起去?”
我告訴她我已下定決心。孩子們忘卻了疲勞,一個個高興地吹著口哨,拍起了巴掌。即便是一直對我心懷不滿的伊諾克,此刻也和我握手言和,歡迎我加入即將開始的時光旅行。但是,當我再次看艾瑪,她的笑容卻消失了。
“你怎麽了?”我問。
她的表情有些不自在。“有一些事情,我們必須先告訴你,”她說,“恐怕你知道後不會和我們一起。”
“不會的。”
“我們離開這裏後,這個時光圈就永遠關閉,你可能再也回不去了,最起碼很難回去。”
“這沒什麽,”我不假思索地說,“即便可以回,我也不一定想回去。”
“你隻是現在這麽說。我需要你確定的答案。”
我點點頭,然後站起來。
“你要去哪兒?”艾瑪問。
“出去走走。”
我並沒走遠,隻是圍著院子轉悠。抬頭仰望蒼穹,天上掛滿星鬥,沒有一絲雲彩。我想,星星也是時光旅行者。那每一點星光,或許都是幾百萬年前消失的一個太陽在宇宙中發出的最後絕唱。在那黑暗中,還有多少個太陽,其實早已消逝,但它們的光線至今還未到達地球?如果所有的太陽都在今晚消失,宇宙中隻剩下地球,我們將會多麽孤單?而地球上的芸芸眾生,又有幾人思考過這個問題?我一直認為宇宙充滿神奇,直到現在才知道,其實地球才是最神奇的。
我來到樹林中小路開始延伸的地方。沿這條路一直往前走,是我的家,還有我熟悉的一切。我可以回到原來的生活,雖然平淡無奇,但是安安穩穩。
隻是事實並非如此。我曾經的生活,其實並不安穩,以後更不會。惡魔殺了我爺爺,又跟蹤我來到這裏。如果我回去,它們遲早會再次找上門來。難道我希望哪天回到家看到爸爸或媽媽躺在地板上流血而死嗎?
回頭望去,是一群蠢蠢欲動的孩子。他們正在興奮地謀劃著一次此生從未有過的遠行,明天將是他們人生的轉折點。
我決定不再猶豫,回頭向孩子們走去。
艾瑪還在仔細研讀地圖冊。佩裏格林女士在她旁邊棲息,嘴巴在地圖上這兒啄啄、那兒點點。看到我回來,艾瑪抬起頭。
“我決定了。”我說。
她笑了,“我很高興。”
“離開前,我必須而且隻需再做一件事。”
拂曉時分,我回到鎮上。雨終於停了,地平線上,藍色的天空正在拉開序幕。道路像一條剛被洗過的胳膊,石子已經被雨水衝走,上麵布滿或粗或細的溝壑,仿若一道道血管。
我走進酒吧,穿過吧台,直接上樓。窗簾是拉上的,爸爸的房門還關著。我鬆了一口氣,因為還沒想好該怎麽向他解釋。於是我坐下來,拿起筆和紙,給他寫了一封信。
我想把這一切都告訴他。在信裏,我講了異能兒童和“空心鬼”的事情,告訴他波特曼爺爺的故事都是真實發生過的。我還解釋了佩裏格林女士和艾弗塞特女士的遭遇和目前的處境,希望他能理解我,更不要為我擔心。
寫完後,我又從頭到尾讀了一遍。這封信寫得並不好,他不會相信我的。他會認為我像波特曼爺爺一樣發瘋了,要麽逃走,要麽被綁架,或者從懸崖上跌進了海裏。不管怎麽說,我一定會讓他的生活變得一團糟。想到這裏,我把信捏成一團,扔進垃圾桶。
“雅各布?”
我轉身,爸爸斜靠在門上。他睡眼朦朧,頭發亂蓬蓬的,襯衫和牛仔褲上還帶著泥巴。
“你好,爸爸。”
“我想問你一個簡單、直接的問題。”他說,“希望你能簡單、直接地回答。昨晚你去哪兒了?”我知道,他在盡量忍著不發火。
我決定撒謊。“我很好,爸爸。昨晚我和朋友在一起。”
我的回答似乎引爆了一顆炸彈。
“你的朋友都是幻想出來的!”他咆哮著走到我麵前,氣得臉通紅,“我真後悔當初聽了那個瘋子的話!我不該帶你到這兒來,因為這簡直是一場災難!你再也沒有機會撒謊了,現在,馬上回房去收拾你的行李,我們要趕下一趟輪渡!”
“爸爸?”
“回去後,你不準離開家門一步。我們會再找一個醫生!”
那一刻,我想著是不是應該趕緊跑掉。如果現在不逃,再過一會兒,沒準他會叫人把我捆起來,然後強行把我拽上渡船。
“我不會和你一起走的。”我說。
他眯起眼睛,抖了抖腦袋,好像沒聽清楚。我正準備重複一遍剛才的話,這時響起了敲門聲。
“滾開!”爸爸吼道。
但那個人又敲了幾下,而且比上次更急促。爸爸暴跳如雷,他跑上前,一把拉開門。門外,艾瑪站在樓梯口,她手裏的火球發出藍色的火焰,正在跳舞。站在她旁邊的是奧利弗。
“你好。”奧利弗說,“我們來看雅各布。”
他疑惑地看著她們,不解地說:“這是……”
兩個女孩從他身邊繞過,走進房間。
“你們來這裏幹什麽?”我低聲問。
“我們隻想進行一番自我介紹。”艾瑪一邊回答,一邊拿著火球在爸爸麵前晃了一下。“我們與你兒子認識得太遲了,真是相見恨晚。我們應該到他家裏拜訪一次,不要害怕,我們是友好的。”
“好。”爸爸一邊說,一邊打量著她們。
“他是個不錯的小夥子,”奧利弗說,“非常勇敢!”
“也很英俊!”艾瑪一邊說,一邊對我使著眼色。火球在她手裏滾來滾去,像個玩具。爸爸看著看著,神情越來越恍惚。
“是……是,”他支支吾吾地說,“確實如此。”
“你介意我脫鞋子嗎?”奧利弗問。沒等爸爸回答,她已經脫下鞋子,慢慢向天花板飄去。“謝謝。這樣舒服多了!”她說。
“這是我的朋友,爸爸。我跟你說過。這位是艾瑪,天花板上那位是奧利弗。”
爸爸往後退了一步,“我還沒睡醒。”他迷迷糊糊地說,“太累了……”
一把椅子從地板上升起,向他飄過來。空氣中散發著繃帶特有的藥水味。“那麽,請坐。”米勒德說。
“好,”爸爸說。他坐了下來。
“你來幹什麽?”我低聲問米勒德,“怎麽不好好躺著?”
“剛才我在隔壁,”他舉起一個藥瓶,“不得不說,這是未來世界最奇效的止疼藥!”
“爸爸,這是米勒德。”我說,“你看不見他,因為他是隱形人。”
“很高興見到你。”
“我也一樣。”米勒德說。
我走上前,在爸爸旁邊跪了下來。他輕輕地搖了搖腦袋。“我要走了,爸爸。接下來的一段時間你將看不到我。”
“哦,是嗎?你要去哪兒?”
“去旅行。”
“旅行……”他反複說著這個詞,“什麽時候回來?”
“還不知道,真的。”
他搖搖頭說:“真是和你爺爺一模一樣。”米勒德倒了一杯水,遞到他麵前。他接過水杯,似乎在半空中飄來飄去的玻璃杯於他而言沒什麽好奇怪的。他一定以為自己在做夢。“好吧,晚安!”說完,他站起身,搖搖晃晃地向臥室走去。走到門口,他停住了。他轉過身,看著我。
“雅各布?”
“是我,爸爸。”
“小心點,好嗎?”
我點點頭。他關上門。過了一會兒,隔壁傳來他的鼾聲。
我重重地坐回椅子上,雙手捂住臉,感覺哭笑不得。
“我們這樣,幫上你的忙了嗎?”天花板上的奧利弗問。
“還不知道,”我說,“我沒覺得。等會兒他醒過來,會認為剛才是一場夢。”
“你可以寫封信。”米勒德建議說,“把你想說的一切都告訴他——反正他不大可能追上我們。”
“我寫了一封,但說服力不夠。他不會相信我。”
“噢。”他回答說,“是,我明白你的苦衷。”
“多麽幸福的苦衷。”奧利弗說,“如果我離家出走後爸爸媽媽也這麽擔心,那該多好啊!”
艾瑪站起來,合攏雙手,將火球熄滅,“我有證據。”她說。
她從腰帶裏掏出錢包,從中取出一張照片,遞給我。這是爺爺年輕的時候他們照的合影。她全神貫注地看著他,他卻心不在焉。這是一張很美的照片,卻讓人傷感,這時我才知道,原來我對他們的關係了解得少之又少。
“這是艾貝離開之前我們照的。”艾瑪說,“你爸爸會認出我,是不是?”
我笑著對她說:“和照片上相比,你一點都沒變老。”
“好極了!”米勒德說,“這就是你需要的證據。”
“你一直把它帶在身邊,不是嗎?”我把照片還給了她。
“是的。但是我再也不需要它了。”說完,她走到桌子旁,拿起筆,在照片背麵上寫起了字。“你爸爸叫什麽名字?”她問。
“富蘭克林。”
寫完後,她把照片遞給我。我從垃圾桶中找出剛才扔掉的那張紙,把它鋪平,和照片一起放在桌麵上。
“我們走吧?”我說。
他們站在門口,正等著我。
“就差你了。”艾瑪說。
信件譯文:
親愛的富蘭克林:
很高興能見到你。這是當年你父親離開我時,我們拍的照片,希望它能讓你確信,我至今還活著,而且雅各布的故事並非神話。
雅各布將與我以及我的朋友進行一次旅行。一路上,我們會互相幫助。等危險過去,他會回到你身邊,我保證。
艾瑪。布盧姆
我知道,許多年前你看過我寫給你父親的一封信。雖然不大光彩,但我向你保證,他從沒給我回信。他是我所知道的品格最高尚的人之一。
我們向山脊進發。以前,每次快到山頂,我都會回頭,看看自己走了多遠。但這次我沒有回頭。有時候,不回頭更好。
到達古墓,奧利弗拍著四周的石頭,和它們說起話來。“再見了,老時光圈,”她像在對心愛的寵物說話,“曾經你是一個多好的時光圈啊。我們會永遠想念你。”艾瑪拍了一下她的肩膀,她們倆彎腰鑽進入口。
進入後廳,艾瑪燃起火球,照亮了牆壁。我有了新的發現。牆壁的岩石上,刻著一列列日期和符號。“這是過去使用過這個時光圈的人留下的標記,”她解釋說,“也是關於這個時光圈以前存在過的信息。”
我定睛一看,認出了幾個標記,如:p.m.3-2-1853、j.r.r.1-4-1797和x.j.1580。底部還有幾個奇怪的標記,我看得不大清楚。
“都是古文。”艾瑪說,“非常古老的文字。”
米勒德從地上找出一塊鋒利的石頭,又另外找了一個石頭作為錘子,在這幾行標記下麵刻下一行字:a.p.3-9-1940。
“a.p.是誰?”我問。
“阿爾瑪·佩裏格林。”米勒德說。他歎了口氣,“本來應該讓她刻的,現在隻能由我代勞。”
奧利弗撫摸著那行字,“你認為,會不會有另外一位時間再現者來到這裏,再創立一個時光圈?”她問。
“希望如此,”他說,“我很期待。”
我們埋葬了維克多。他依然躺在床上,布朗尼將他連人帶床舉起,搬到院子裏。在孩子們的注視下,她蓋上維克多,在他額頭上,給了他最後一個吻。男孩子抬起床的四個角,把他放進彈坑,之後便退到一邊,隻剩伊諾克。他從衣服裏拿出一個泥人,放在維克多胸前。
“這是我最好的士兵,”他說,“給你做個伴吧。”泥人坐了起來,伊諾克用大拇指將它推了回去,它翻過身,將一直胳膊放在腦袋下,似乎睡覺去了。
彈坑填好後,菲奧娜找來一些灌木和藤蔓,鋪在新填的泥土上,然後開始培育起來。過了一會兒,其餘的人收拾好行李準備出發時候,“亞當”又回到原來的位置,不過這次他是為維克多守墓。
離開之前,孩子們去房子和院子裏尋找花草石頭,準備帶走,以留作紀念。我們則在小島上進行了最後一次穿行。森林裏,樹木已燒焦,煙霧還未散去;沼澤上,彈坑還未填滿;小鎮上升起了縷縷煤煙,人們斜倚在門口,慵懶地看著來往的馬車和行人。我們並沒有引起他們的注意。
我們的隊伍很安靜,但大家難以抑製內心的激動。孩子們雖然一宿未睡,看上去卻沒有絲毫困意。今天是9月4日,這是停滯了幾十年後,日期第一次往前推移。有些孩子說已經感覺到了身體的變化,肺裏的空氣更多了,血管裏的血液似乎流得更快。他們覺得自己更有生命力,也更真實。
我也有同樣的體會。
我曾經渴望擺脫平淡無奇的生活,後來才發現,原來我的生活並非表麵那麽平常,隻是我沒有意識到其中的非同尋常之處。同樣,我也沒想到自己會如此懷念過去。破曉時分,大家往船上搬行李時,想起即將告別的一切——我的父母,我的家鄉,我最好的也是唯一的朋友——我發現,原來告別並非想象中那麽容易。他們在我心中留下了複雜而沉重的記憶,無論走到那裏,這些記憶都會伴我左右。
我知道,過去的生活就像時光圈那座被炸彈炸毀的老房子,已經一去不返。歲月已經向我緊閉大門。
就這樣,十個孩子和一隻鳥分別登上三艘結實的劃艇。劃艇的裝載能力有限,其餘的孩子隻能暫時留下。他們站在碼頭上,目送我們離開。艾瑪建議說點什麽,宣告一下旅程的開始,但大家都沒準備好詞語。於是,伊諾克舉起鳥籠,佩裏格林女士向天空發出一聲響亮的鳴叫。我們也發出一聲長嘯,這既是勝利的號角,也是對即將永遠失去的過往的哀悼。
休和我劃動第一艘,走在最前麵。伊諾克準備隨時替換我們;艾瑪戴著太陽帽,目送小島漸漸離我們遠去。天氣很暖和,微風輕拂,海麵泛起一陣漣漪。不知不覺中,我已經劃了幾個小時,麵對如此平靜和安寧的海麵,我甚至懷疑我們是不是真的在遠赴一場戰爭。
在我們後麵,布朗尼向我揮揮手,然後舉起佩裏格林女士的相機。我向她笑了一下。我們把舊相冊留在了老房子裏,這將是我們新拍的第一張照片。也許,多年以後,我會像波特曼爺爺一樣,在孫子麵前翻出老照片,向他們講述我自己的傳奇。
拍完照片,布朗尼放下相機,舉起胳膊,指了指前麵。順著她手指的方向望去,遠方,太陽正在升起。地平線上,一排黑影正慢慢靠近,似乎要吞噬整個太陽。那是敵人的戰船。
我們加快了速度。
還沒走到樹林,大家已經知道答案了——伊諾克不小心被絆了一下,他彎下腰,撿起半塊燒焦的磚頭。
恐慌在隊伍裏蔓延。孩子們沿著小路飛一般往回跑。到達草坪,幾個小一點的孩子哭了。院子裏正冒黑煙。原來,炸彈並沒像從往常那樣停在“亞當”手指頭上,而是徑直落到地麵,隨後爆炸。房子後背的一角已經倒塌,還冒著黑煙;樓上的兩個房間已經燒毀,房梁還冒著星星點點的火光。“亞當”躺著的位置隻剩一個燒焦的大坑,裏麵足以躺一個人。不難猜測,這裏將變得和幾周前我第一次看見的那棟老房子一樣,黑暗,恐怖,麵目猙獰。
佩裏格林女士從菲奧娜頭上跳下,在燒焦的地上瘋了似的跑來跑去,發出一聲聲尖叫。
“院長,發生什麽事了?”奧利弗問,“為什麽那一刻沒有像以前那樣回到過去?”
佩裏格林女士隻能以叫聲作為回答,她似乎和我們一樣疑惑、害怕。
“請您變回來吧!”克萊爾哀求著,跪在她麵前。
佩裏格林女士拍著翅膀,跳了幾下,使出全身的力氣,還是沒改變形狀。孩子們很擔心,圍成一堆商量起來。
“一定是哪兒出問題了。”艾瑪說,“如果她能變回人,應該早就變了。”
“或許這就是時光圈出錯的原因。”伊諾克分析說,“大家還記得茶隼女士的故事吧。當年,由於一起交通事故,她從自行車上摔下來,傷到頭部,有整整一個星期,她隻能處於茶隼的形態,正因如此,她的時光圈發生了故障。”
“佩裏格林女士發生什麽事故了?”
伊諾克歎了口氣,“或許她也隻是頭部受傷。我們可以等一個星期,看她的意識會不會恢複。”他說。
“這次和交通事故不一樣,”艾瑪說,“別忘了,她可是被幽靈抓去了。誰都不知道那些家夥對她幹了什麽。”
“幽靈?還不止一個?”
“是的。艾弗塞特女士就是被它們帶走的。”我說。
“你怎麽知道這些?”伊諾克問。
“他們和戈蘭是一夥的。他們開槍時,我看見他們的眼睛,我確信那就是幽靈。”
“這麽說,艾弗塞特女士可能已經死了。”休說,“他們一定會殺了她。”
“那不見得。”我說,“可能他們不會馬上殺了她。”
“關於幽靈,我隻知道一個事實。”伊諾克說,“他們殺害異能兒童,這是他們的本性。”
“不,雅各布是對的。”艾瑪說,“戈蘭臨死前告訴我們,他們已經抓到很多時間再現者,會帶她們到第一次做試驗的地方。在那裏,她們必須再做一次試驗,這次的規模更大,反應更強烈,新產生的時光圈足以吞噬整個地球。”
有人發出一聲驚歎。大家再次陷入沉默。我環顧四周,佩裏格林女士站在“亞當”身下的彈坑旁,看上去孤獨而絕望。
“必須製止他們。”休說,“我們先得知道他們去哪兒了。”
“怎麽找?”伊諾克說,“難不成你可以跟蹤潛艇?”
有人在我們身後咳嗽一聲,我們回過頭,賀瑞斯雙腿交叉坐在地上。“我知道他們去哪兒了,”他鎮定地說。
“這句話是什麽意思,你是怎麽知道的?”
“不管他通過什麽方法,總而言之他知道。”艾瑪說,“他們去了哪兒,賀瑞斯?”
他搖搖頭說:“不知道那地方叫什麽名字,但我見過。”
“那就畫出來讓我們看看吧,”我說。
他想了一會兒,慢慢地站起來。他的西裝外套撕破了,看上去像個衣衫襤褸的傳教士。他走到一堆煙灰旁,伸手抓起一把,然後走到牆邊,在牆上畫起來。
我們圍上來。他畫了一排醒目的直線,線上套著細小的線圈,像是柵欄和鐵絲網。畫麵的一邊是黑黝黝的森林,地上鋪著雪,看上去陰沉、昏暗。
畫到這裏,賀瑞斯停下了。他慢慢走回去,重重地坐到草地上,目光呆滯,眼神迷離。艾瑪搖著他的肩膀,說:“賀瑞斯,這個地方是什麽樣的,能再說一說嗎?”
“那裏很冷。”
布朗尼走到牆邊,仔細看了看。奧利弗的腦袋舒服地靠在她肩上,“我覺得像個監獄。”布朗尼說。
奧利弗抬起頭,“是嗎?”她低聲問,“那我們什麽時候動身?”
“動身去哪兒?”伊諾克擺擺手說,“那隻是一些歪歪扭扭的塗鴉!”
艾瑪轉身,迎麵將他的話頂了回去,“肯定有這樣一個地方,”她說。
“我們總不能瞎找吧。”
“但我們不能在這裏繼續待下去。”
“為什麽?”
“你仔細看看這兒,再看看院長。我們拚命跑了回來,但這裏已經完了。”
伊諾克和艾瑪的交鋒異常激烈。大家分為兩派。支持伊諾克的一方認為,他們已經與世隔絕了幾十年,他們害怕戰爭,害怕一旦出去就被“空心鬼”抓住。他們更希望留在這裏,以爭取活命的機會,因為最起碼他們對這裏還是了解的。支持艾瑪的一方認為,戰爭在所難免,“空心鬼”和幽靈馬上就會來抓佩裏格林女士,而且這次來的數量隻會更多,所以,現在已經別無選擇,隻能背水一戰。此外,大家還要考慮佩裏格林女士的安危。
“我們可以再找一位時間再現者,”艾瑪建議說,“如果還有人能幫得上院長,肯定非她的朋友莫屬。”
“如果別的時光圈都出故障了該怎麽辦?”休說,“如果所有的時間再現者都被綁架了呢?”
“我們不應該這麽悲觀。總有一些會留下來的。”
“艾瑪說得對。”米勒德說。他躺在地上,腦袋下枕著一塊破石頭,“如果我們隻是在這裏等待,希望‘空心鬼’不要來,期待院長能夠恢複,我敢說,這樣消極地等下去是毫無希望的。”他說。
持不同意見的一方羞愧地低下頭。大家最後一致同意離開這裏。接下來的時間裏,大家收拾各自的行李,一部分人先行去港口安排船隻。大家商定第二天早上出發。
我問艾瑪該怎麽導航,畢竟,這些孩子已經有近八十年沒離開過凱恩霍爾姆,而且佩裏格林女士既不會飛,也不能說話。
“有一幅地圖。”艾瑪說,她把頭轉向正在冒煙的房子,“我們可以找一找,它可能還在。”
我自告奮勇要和她一起。我們用濕衣服蒙住臉,從倒塌的牆壁間鑽進房子。窗戶已經被震碎,空氣中濃煙彌漫,不過,有艾瑪的火球帶路,我們很快鑽進圖書館。書架已經像多米諾骨牌一樣倒塌,被我們推到一邊。我們跪在地上,在散落的書堆裏一本本翻扒著。這是圖書館最大的一本書,幸運的是我們很快就找到了。艾瑪舉著它,欣喜地叫了起來。
回來的路上,我們找到了米勒德需要的酒精、鴉片和繃帶。我們處理好他的傷口,坐在地上翻起了地圖。這是一個地圖集,外麵包著一層酒紅色的皮套,裏麵是一張張羊皮紙,雖然陳舊,但質地柔軟,而且大小合適,剛剛蓋住艾瑪的大腿。
“這叫‘時間地圖’”,艾瑪說,“裏麵標注了所有時光圈的位置,包括現有的和曾經存在過但是現在已經消失的。”她一邊說,一邊翻開一頁。盡管這張地圖沒有標明道路和邊界,但從形狀來看,應該是土耳其。上麵分布著很多小圓圈,應該是時光圈所處的位置;每個圓圈中間都有一個獨一無二的符號,在地圖的底部,每一個符號都對應著一串數字。我指著其中的一串數字“29-3-316/?-?-399”問艾瑪,“這串代碼是什麽意思?”
艾瑪順著我的手指找到了標注。她說:“這個時光圈,是公元316年3月29日誕生的,一直存續到公元399年,至於它消失的具體日期,現在已經無據可查。”
“公元399年發生了什麽事情呢?”
她聳聳肩說:“上麵沒有說明。”
我拿開她的手,將地圖翻到另一頁。這是一幅希臘地圖,上麵的圓圈和數字更多。“但是,為什麽要標出這些數字呢?”我說,“怎麽才能回到過去的時光圈?”
“跳過去,”米勒德說,“這是一件高難度而且危險的事情。比如,你一天跳五十年,將有機會進入在這五十年裏消失的任何一個時光圈。也就是說,如果能夠進行這樣的旅行,就能找到所有的時光圈。”
“這是時光旅行,”我驚愕地說,“真正的時光旅行。”
“我想,應該是的。”
“所以說,這個地方,”我指著賀瑞斯的畫說,“我們不需要知道它在哪裏,隻需要知道它什麽時候存在就可以了,是嗎?”
“是這樣。所以,如果艾弗塞特女士確實落在幽靈手裏,因為幽靈精通時光旅行,因此,她和其他時間再現者很可能被帶到了過去的某個時光圈。這意味著更難找到她們,而且路途上充滿危險,因為‘空心鬼’和幽靈知道所有時光圈的準確位置,它們會守在入口處守株待兔。”
“所以,”我說,“我和你們一起去,這是對的。”
艾瑪轉身看著我,“噢,那太好了!”她叫了起來,抱著我說,“你真會和我們一起去?”
我告訴她我已下定決心。孩子們忘卻了疲勞,一個個高興地吹著口哨,拍起了巴掌。即便是一直對我心懷不滿的伊諾克,此刻也和我握手言和,歡迎我加入即將開始的時光旅行。但是,當我再次看艾瑪,她的笑容卻消失了。
“你怎麽了?”我問。
她的表情有些不自在。“有一些事情,我們必須先告訴你,”她說,“恐怕你知道後不會和我們一起。”
“不會的。”
“我們離開這裏後,這個時光圈就永遠關閉,你可能再也回不去了,最起碼很難回去。”
“這沒什麽,”我不假思索地說,“即便可以回,我也不一定想回去。”
“你隻是現在這麽說。我需要你確定的答案。”
我點點頭,然後站起來。
“你要去哪兒?”艾瑪問。
“出去走走。”
我並沒走遠,隻是圍著院子轉悠。抬頭仰望蒼穹,天上掛滿星鬥,沒有一絲雲彩。我想,星星也是時光旅行者。那每一點星光,或許都是幾百萬年前消失的一個太陽在宇宙中發出的最後絕唱。在那黑暗中,還有多少個太陽,其實早已消逝,但它們的光線至今還未到達地球?如果所有的太陽都在今晚消失,宇宙中隻剩下地球,我們將會多麽孤單?而地球上的芸芸眾生,又有幾人思考過這個問題?我一直認為宇宙充滿神奇,直到現在才知道,其實地球才是最神奇的。
我來到樹林中小路開始延伸的地方。沿這條路一直往前走,是我的家,還有我熟悉的一切。我可以回到原來的生活,雖然平淡無奇,但是安安穩穩。
隻是事實並非如此。我曾經的生活,其實並不安穩,以後更不會。惡魔殺了我爺爺,又跟蹤我來到這裏。如果我回去,它們遲早會再次找上門來。難道我希望哪天回到家看到爸爸或媽媽躺在地板上流血而死嗎?
回頭望去,是一群蠢蠢欲動的孩子。他們正在興奮地謀劃著一次此生從未有過的遠行,明天將是他們人生的轉折點。
我決定不再猶豫,回頭向孩子們走去。
艾瑪還在仔細研讀地圖冊。佩裏格林女士在她旁邊棲息,嘴巴在地圖上這兒啄啄、那兒點點。看到我回來,艾瑪抬起頭。
“我決定了。”我說。
她笑了,“我很高興。”
“離開前,我必須而且隻需再做一件事。”
拂曉時分,我回到鎮上。雨終於停了,地平線上,藍色的天空正在拉開序幕。道路像一條剛被洗過的胳膊,石子已經被雨水衝走,上麵布滿或粗或細的溝壑,仿若一道道血管。
我走進酒吧,穿過吧台,直接上樓。窗簾是拉上的,爸爸的房門還關著。我鬆了一口氣,因為還沒想好該怎麽向他解釋。於是我坐下來,拿起筆和紙,給他寫了一封信。
我想把這一切都告訴他。在信裏,我講了異能兒童和“空心鬼”的事情,告訴他波特曼爺爺的故事都是真實發生過的。我還解釋了佩裏格林女士和艾弗塞特女士的遭遇和目前的處境,希望他能理解我,更不要為我擔心。
寫完後,我又從頭到尾讀了一遍。這封信寫得並不好,他不會相信我的。他會認為我像波特曼爺爺一樣發瘋了,要麽逃走,要麽被綁架,或者從懸崖上跌進了海裏。不管怎麽說,我一定會讓他的生活變得一團糟。想到這裏,我把信捏成一團,扔進垃圾桶。
“雅各布?”
我轉身,爸爸斜靠在門上。他睡眼朦朧,頭發亂蓬蓬的,襯衫和牛仔褲上還帶著泥巴。
“你好,爸爸。”
“我想問你一個簡單、直接的問題。”他說,“希望你能簡單、直接地回答。昨晚你去哪兒了?”我知道,他在盡量忍著不發火。
我決定撒謊。“我很好,爸爸。昨晚我和朋友在一起。”
我的回答似乎引爆了一顆炸彈。
“你的朋友都是幻想出來的!”他咆哮著走到我麵前,氣得臉通紅,“我真後悔當初聽了那個瘋子的話!我不該帶你到這兒來,因為這簡直是一場災難!你再也沒有機會撒謊了,現在,馬上回房去收拾你的行李,我們要趕下一趟輪渡!”
“爸爸?”
“回去後,你不準離開家門一步。我們會再找一個醫生!”
那一刻,我想著是不是應該趕緊跑掉。如果現在不逃,再過一會兒,沒準他會叫人把我捆起來,然後強行把我拽上渡船。
“我不會和你一起走的。”我說。
他眯起眼睛,抖了抖腦袋,好像沒聽清楚。我正準備重複一遍剛才的話,這時響起了敲門聲。
“滾開!”爸爸吼道。
但那個人又敲了幾下,而且比上次更急促。爸爸暴跳如雷,他跑上前,一把拉開門。門外,艾瑪站在樓梯口,她手裏的火球發出藍色的火焰,正在跳舞。站在她旁邊的是奧利弗。
“你好。”奧利弗說,“我們來看雅各布。”
他疑惑地看著她們,不解地說:“這是……”
兩個女孩從他身邊繞過,走進房間。
“你們來這裏幹什麽?”我低聲問。
“我們隻想進行一番自我介紹。”艾瑪一邊回答,一邊拿著火球在爸爸麵前晃了一下。“我們與你兒子認識得太遲了,真是相見恨晚。我們應該到他家裏拜訪一次,不要害怕,我們是友好的。”
“好。”爸爸一邊說,一邊打量著她們。
“他是個不錯的小夥子,”奧利弗說,“非常勇敢!”
“也很英俊!”艾瑪一邊說,一邊對我使著眼色。火球在她手裏滾來滾去,像個玩具。爸爸看著看著,神情越來越恍惚。
“是……是,”他支支吾吾地說,“確實如此。”
“你介意我脫鞋子嗎?”奧利弗問。沒等爸爸回答,她已經脫下鞋子,慢慢向天花板飄去。“謝謝。這樣舒服多了!”她說。
“這是我的朋友,爸爸。我跟你說過。這位是艾瑪,天花板上那位是奧利弗。”
爸爸往後退了一步,“我還沒睡醒。”他迷迷糊糊地說,“太累了……”
一把椅子從地板上升起,向他飄過來。空氣中散發著繃帶特有的藥水味。“那麽,請坐。”米勒德說。
“好,”爸爸說。他坐了下來。
“你來幹什麽?”我低聲問米勒德,“怎麽不好好躺著?”
“剛才我在隔壁,”他舉起一個藥瓶,“不得不說,這是未來世界最奇效的止疼藥!”
“爸爸,這是米勒德。”我說,“你看不見他,因為他是隱形人。”
“很高興見到你。”
“我也一樣。”米勒德說。
我走上前,在爸爸旁邊跪了下來。他輕輕地搖了搖腦袋。“我要走了,爸爸。接下來的一段時間你將看不到我。”
“哦,是嗎?你要去哪兒?”
“去旅行。”
“旅行……”他反複說著這個詞,“什麽時候回來?”
“還不知道,真的。”
他搖搖頭說:“真是和你爺爺一模一樣。”米勒德倒了一杯水,遞到他麵前。他接過水杯,似乎在半空中飄來飄去的玻璃杯於他而言沒什麽好奇怪的。他一定以為自己在做夢。“好吧,晚安!”說完,他站起身,搖搖晃晃地向臥室走去。走到門口,他停住了。他轉過身,看著我。
“雅各布?”
“是我,爸爸。”
“小心點,好嗎?”
我點點頭。他關上門。過了一會兒,隔壁傳來他的鼾聲。
我重重地坐回椅子上,雙手捂住臉,感覺哭笑不得。
“我們這樣,幫上你的忙了嗎?”天花板上的奧利弗問。
“還不知道,”我說,“我沒覺得。等會兒他醒過來,會認為剛才是一場夢。”
“你可以寫封信。”米勒德建議說,“把你想說的一切都告訴他——反正他不大可能追上我們。”
“我寫了一封,但說服力不夠。他不會相信我。”
“噢。”他回答說,“是,我明白你的苦衷。”
“多麽幸福的苦衷。”奧利弗說,“如果我離家出走後爸爸媽媽也這麽擔心,那該多好啊!”
艾瑪站起來,合攏雙手,將火球熄滅,“我有證據。”她說。
她從腰帶裏掏出錢包,從中取出一張照片,遞給我。這是爺爺年輕的時候他們照的合影。她全神貫注地看著他,他卻心不在焉。這是一張很美的照片,卻讓人傷感,這時我才知道,原來我對他們的關係了解得少之又少。
“這是艾貝離開之前我們照的。”艾瑪說,“你爸爸會認出我,是不是?”
我笑著對她說:“和照片上相比,你一點都沒變老。”
“好極了!”米勒德說,“這就是你需要的證據。”
“你一直把它帶在身邊,不是嗎?”我把照片還給了她。
“是的。但是我再也不需要它了。”說完,她走到桌子旁,拿起筆,在照片背麵上寫起了字。“你爸爸叫什麽名字?”她問。
“富蘭克林。”
寫完後,她把照片遞給我。我從垃圾桶中找出剛才扔掉的那張紙,把它鋪平,和照片一起放在桌麵上。
“我們走吧?”我說。
他們站在門口,正等著我。
“就差你了。”艾瑪說。
信件譯文:
親愛的富蘭克林:
很高興能見到你。這是當年你父親離開我時,我們拍的照片,希望它能讓你確信,我至今還活著,而且雅各布的故事並非神話。
雅各布將與我以及我的朋友進行一次旅行。一路上,我們會互相幫助。等危險過去,他會回到你身邊,我保證。
艾瑪。布盧姆
我知道,許多年前你看過我寫給你父親的一封信。雖然不大光彩,但我向你保證,他從沒給我回信。他是我所知道的品格最高尚的人之一。
我們向山脊進發。以前,每次快到山頂,我都會回頭,看看自己走了多遠。但這次我沒有回頭。有時候,不回頭更好。
到達古墓,奧利弗拍著四周的石頭,和它們說起話來。“再見了,老時光圈,”她像在對心愛的寵物說話,“曾經你是一個多好的時光圈啊。我們會永遠想念你。”艾瑪拍了一下她的肩膀,她們倆彎腰鑽進入口。
進入後廳,艾瑪燃起火球,照亮了牆壁。我有了新的發現。牆壁的岩石上,刻著一列列日期和符號。“這是過去使用過這個時光圈的人留下的標記,”她解釋說,“也是關於這個時光圈以前存在過的信息。”
我定睛一看,認出了幾個標記,如:p.m.3-2-1853、j.r.r.1-4-1797和x.j.1580。底部還有幾個奇怪的標記,我看得不大清楚。
“都是古文。”艾瑪說,“非常古老的文字。”
米勒德從地上找出一塊鋒利的石頭,又另外找了一個石頭作為錘子,在這幾行標記下麵刻下一行字:a.p.3-9-1940。
“a.p.是誰?”我問。
“阿爾瑪·佩裏格林。”米勒德說。他歎了口氣,“本來應該讓她刻的,現在隻能由我代勞。”
奧利弗撫摸著那行字,“你認為,會不會有另外一位時間再現者來到這裏,再創立一個時光圈?”她問。
“希望如此,”他說,“我很期待。”
我們埋葬了維克多。他依然躺在床上,布朗尼將他連人帶床舉起,搬到院子裏。在孩子們的注視下,她蓋上維克多,在他額頭上,給了他最後一個吻。男孩子抬起床的四個角,把他放進彈坑,之後便退到一邊,隻剩伊諾克。他從衣服裏拿出一個泥人,放在維克多胸前。
“這是我最好的士兵,”他說,“給你做個伴吧。”泥人坐了起來,伊諾克用大拇指將它推了回去,它翻過身,將一直胳膊放在腦袋下,似乎睡覺去了。
彈坑填好後,菲奧娜找來一些灌木和藤蔓,鋪在新填的泥土上,然後開始培育起來。過了一會兒,其餘的人收拾好行李準備出發時候,“亞當”又回到原來的位置,不過這次他是為維克多守墓。
離開之前,孩子們去房子和院子裏尋找花草石頭,準備帶走,以留作紀念。我們則在小島上進行了最後一次穿行。森林裏,樹木已燒焦,煙霧還未散去;沼澤上,彈坑還未填滿;小鎮上升起了縷縷煤煙,人們斜倚在門口,慵懶地看著來往的馬車和行人。我們並沒有引起他們的注意。
我們的隊伍很安靜,但大家難以抑製內心的激動。孩子們雖然一宿未睡,看上去卻沒有絲毫困意。今天是9月4日,這是停滯了幾十年後,日期第一次往前推移。有些孩子說已經感覺到了身體的變化,肺裏的空氣更多了,血管裏的血液似乎流得更快。他們覺得自己更有生命力,也更真實。
我也有同樣的體會。
我曾經渴望擺脫平淡無奇的生活,後來才發現,原來我的生活並非表麵那麽平常,隻是我沒有意識到其中的非同尋常之處。同樣,我也沒想到自己會如此懷念過去。破曉時分,大家往船上搬行李時,想起即將告別的一切——我的父母,我的家鄉,我最好的也是唯一的朋友——我發現,原來告別並非想象中那麽容易。他們在我心中留下了複雜而沉重的記憶,無論走到那裏,這些記憶都會伴我左右。
我知道,過去的生活就像時光圈那座被炸彈炸毀的老房子,已經一去不返。歲月已經向我緊閉大門。
就這樣,十個孩子和一隻鳥分別登上三艘結實的劃艇。劃艇的裝載能力有限,其餘的孩子隻能暫時留下。他們站在碼頭上,目送我們離開。艾瑪建議說點什麽,宣告一下旅程的開始,但大家都沒準備好詞語。於是,伊諾克舉起鳥籠,佩裏格林女士向天空發出一聲響亮的鳴叫。我們也發出一聲長嘯,這既是勝利的號角,也是對即將永遠失去的過往的哀悼。
休和我劃動第一艘,走在最前麵。伊諾克準備隨時替換我們;艾瑪戴著太陽帽,目送小島漸漸離我們遠去。天氣很暖和,微風輕拂,海麵泛起一陣漣漪。不知不覺中,我已經劃了幾個小時,麵對如此平靜和安寧的海麵,我甚至懷疑我們是不是真的在遠赴一場戰爭。
在我們後麵,布朗尼向我揮揮手,然後舉起佩裏格林女士的相機。我向她笑了一下。我們把舊相冊留在了老房子裏,這將是我們新拍的第一張照片。也許,多年以後,我會像波特曼爺爺一樣,在孫子麵前翻出老照片,向他們講述我自己的傳奇。
拍完照片,布朗尼放下相機,舉起胳膊,指了指前麵。順著她手指的方向望去,遠方,太陽正在升起。地平線上,一排黑影正慢慢靠近,似乎要吞噬整個太陽。那是敵人的戰船。
我們加快了速度。