一
即便長久潛行於黑暗世界,即便淡忘高亮背景之下的鮮明色塊,nava亦留存著兩段關於雲間的記憶,那是發現未知的欣喜與掩蓋痛楚的回憶。
片段一:靜夜,年老的猛獸臥在莽草叢逐漸咽氣。長風滾草,一個童聲唱起一支歌謠,關於死亡背後的疑問,是為有光或為無光。一隻小手怯怯地剝開獸的眼瞼,瞳仁倏然收縮,收縮。直到生命最後的痙攣,停止了。獸的瞳仁始放大,無限張大。
少女緩緩起身,若有所思。深窺光的深處,竟是無邊的黑。光是撕裂黑暗的光芒,棱角銳利;黑是吞沒光的巢穴,不知名狀。他們鏖戰永不止息。
片段二:午後,一枚微小之物穿越雲層,半身巨人們在雲層中緩慢地赤手搏鬥,以及互相吞噬,他們是光慷慨的饋贈從不懼怕融為一體。
伏在父的脊背,雙翼寬廣。當講述寓言的低聲漸淪為希音,少女透過肩膀邊緣探視,父的影子顯印在下方遙遠的雲層上,深深孤單。
自由之於雲間,便如飛翔般卓絕威嚴而與生俱來。因此自由眷顧生以雙翼翱翔於天空的禽與使,自多於奔跑於廣原的獸與羊。
隻有她,這生來便未被賦予翅膀的孩子。心底裏的聲音時常辯駁,究竟我是被神遺棄的,還是被神選中的。然而,究其所有,窮想又何談用處,隻因她此時此地,已與那些被審判被放逐的罪眾一起,身處深淵之下,身處這座地底世界,無光的世界。
冷地的創世紀,開始了。二
淺海。孤礁。無風。
蜘蛛蟹在心的水線之下緩緩爬行,數以萬計。長發男子把玩砂與火,卻不得要義。
寶座之下,一襲紅裙的少女忽然開口說道:為何你有的,我沒有。
長發男子拔下一枚翎羽,遞給少女。少女捧著細細端詳,然後鬆手任憑翎羽飄落在沙礫,抬眼凝視著他寬廣的雙翼。
即便我贈與你,亦毫無意義。冷地無雲,是天定之數,即便擁有翅膀,亦無從感受飛翔的快意。
那麽我們回去罷。
不,我們皆為負罪之人。受刑無期而無邊。
什麽是罪。
違背規律,皆為罪行。
父,你竟如此天真。人言規律,其實是自我決定的產物。沒有什麽不可改變,沒有什麽不可得到。
在雲間,我的力量微不足道,我的名已在大地之上被抹去,我甚至無法保護你。而在此,我可為王。相信我,最痛的莫過於眼見你受到傷害。
被禁錮於此地,已是我所受的最大的傷害。父,我們已失去自由了麽?
相反。我們恰恰重拾了自由。在雲間,萬物為失去自由而戰栗,而在此,我們已無可失去,眾卻以我的名為王。
父,在一無所有的土地上稱王,你竟是如此絕望麽。嗬,nava躲進寶座,嬌小的耳廓緊貼darken的胸口,長發男子伸一隻手掌摟緊少女。幸而,你仍擁有我。
我曾擁有雙翼,所見即所及;而今,我擁有定義的力量,所思即所有。
可是雲間永遠比冷地多。
蜘蛛蟹在心的水線之下緩緩爬行,數以萬計。暫且而已,暫且而已。大地之上,由無至少,積少成多。
牆。占地盈丈,高聳入天。
活物。巨口,肥厚粗圓的軀體,覆以鱗片,鱗大如桌。無臂無腿,卻腹生黏液可上下遊走於牆。牆址之下,眾聲熙攘。
父,此為何物。
我的造物,我稱之為,魚。
它們沒有眼睛。
沒有眼睛沒有思想,卻貪得無厭,鯨吞所觸之物。我以冷地的淤泥定義它們,卻不賜以雙眼。沒有靈魂,無法思考,唯一可記憶的,隻有腹部觸及的牆體,於是便不敢離開牆體一步。
牆下,眾愈聚愈多。低處,一條魚迅速竄下,巨口銜住一頭獸,囫圇吞下,然後又沿著牆麵迅速遊回高處。
父,你在用墮落之眾喂食它們麽?
不,它們才是食物。我將食物懸於牆,引眾前來吃食,他們便對我感恩。
可我卻見魚在吞吃眾。
蒙受我的恩澤須付之代價與努力。
眾漸漸圍著牆體低處成圓圈。幾頭孱弱的白羊被推倒在圓心。巨物現出咬住白羊,慘叫聲。刹那,圓圈收攏,最強最大的獸躍起,利爪刺入鱗片的縫隙。魚劇痛,奮力遊回高處,卻不斷有獸撲上撕咬,直到魚被壓倒地,成為眾的盛宴。
嗬,食物。
冷地八百年。高牆和魚吸引且匯聚冷地之眾。那些以原來麵目來到冷地的靈魂,被魚吞噬之後再次失去軀體。darken按照nava的形象加以再造,並稱之為:人。人赤裸雙足站立在荒原,眼望聳立於地平線之牆,生來便開始遺忘。自跨出的第一步,記憶在腳下剝落。
黑暗中隱現微光,發出低音說:我。氣息便回湧軀體,猶如複活般新生。我生於黑暗,抬眼刹那紅月鬱積刺目;我生於泥土,以泥土為食,卻無法果腹;我生以赤手赤足,四周無物可持可依。
於是,人走向高地。
腥臭彌散。牆俎之下魚肉在望,眾人大喜,蜂擁向牆。巨物伏見,電光之間,已又是一聲慘叫。須臾,殘破的肢體墜落地麵。鮮血引來角落裏的野獸,嚐到了,是甘甜的。於是群獸轉而捕殺人。眾人四散奔逃,屍橫遍野。幸存者聚合一處。群聚而生,孤立者亡。眾人掘土取石,磨石成刃,才得自保。那些亡者,沒於泥土,待光陰流轉重生之時,已記憶淪喪。再度立於高牆之下,再度為魚和群獸所瓜食。犧牲者是不止其腳步的,智慧和想象力卻在小眾的死亡中積聚。
坡。自高地之牆的一麵被緩緩築起,餘下眾人日夜衛戍,獸不得近前。眾割下頭發,編為粗繩,牽引原野中遍尋而得的巨石,又合力推石上坡。
原野之隅,nava立於巨獸的犄角,遠眺高地上的躁動。父!nava驚呼道。
我都看見了。darken不動聲色。
繩纜斷了。巨石順坡緩緩滾落,加速,正中牆體。
裂縫。迅速擴大而蔓延。磚石細瑣的破裂聲,碎石懼下。晃擺。人群無聲。突然伴隨著一聲聞所未聞的嘶叫,高牆崩塌了,地動天搖。倒地,彌天塵土。
待塵埃落定,廢墟之下,竟是滿地掙紮的巨物。失去牆,魚無以為靠,翕張巨口力乏待斃。眾群嘯蜂擁而上,牙齒、手指、石刃,皆擊於魚腹。不久,落難之魚被瓜分一盡。眾人離去,群獸從角落中緩緩踱出撿食殘骨。
父。你瞧呢,人竟毀去你的作品。
darken不語。默默重定義了人,於是人的智慧與想象力不再是與日俱長的了,智慧隨年齡增長,而想象力隨年齡衰弱。隨著危機解除,眾人逐漸離析分裂。這是人第一次失去力量。
即便長久潛行於黑暗世界,即便淡忘高亮背景之下的鮮明色塊,nava亦留存著兩段關於雲間的記憶,那是發現未知的欣喜與掩蓋痛楚的回憶。
片段一:靜夜,年老的猛獸臥在莽草叢逐漸咽氣。長風滾草,一個童聲唱起一支歌謠,關於死亡背後的疑問,是為有光或為無光。一隻小手怯怯地剝開獸的眼瞼,瞳仁倏然收縮,收縮。直到生命最後的痙攣,停止了。獸的瞳仁始放大,無限張大。
少女緩緩起身,若有所思。深窺光的深處,竟是無邊的黑。光是撕裂黑暗的光芒,棱角銳利;黑是吞沒光的巢穴,不知名狀。他們鏖戰永不止息。
片段二:午後,一枚微小之物穿越雲層,半身巨人們在雲層中緩慢地赤手搏鬥,以及互相吞噬,他們是光慷慨的饋贈從不懼怕融為一體。
伏在父的脊背,雙翼寬廣。當講述寓言的低聲漸淪為希音,少女透過肩膀邊緣探視,父的影子顯印在下方遙遠的雲層上,深深孤單。
自由之於雲間,便如飛翔般卓絕威嚴而與生俱來。因此自由眷顧生以雙翼翱翔於天空的禽與使,自多於奔跑於廣原的獸與羊。
隻有她,這生來便未被賦予翅膀的孩子。心底裏的聲音時常辯駁,究竟我是被神遺棄的,還是被神選中的。然而,究其所有,窮想又何談用處,隻因她此時此地,已與那些被審判被放逐的罪眾一起,身處深淵之下,身處這座地底世界,無光的世界。
冷地的創世紀,開始了。二
淺海。孤礁。無風。
蜘蛛蟹在心的水線之下緩緩爬行,數以萬計。長發男子把玩砂與火,卻不得要義。
寶座之下,一襲紅裙的少女忽然開口說道:為何你有的,我沒有。
長發男子拔下一枚翎羽,遞給少女。少女捧著細細端詳,然後鬆手任憑翎羽飄落在沙礫,抬眼凝視著他寬廣的雙翼。
即便我贈與你,亦毫無意義。冷地無雲,是天定之數,即便擁有翅膀,亦無從感受飛翔的快意。
那麽我們回去罷。
不,我們皆為負罪之人。受刑無期而無邊。
什麽是罪。
違背規律,皆為罪行。
父,你竟如此天真。人言規律,其實是自我決定的產物。沒有什麽不可改變,沒有什麽不可得到。
在雲間,我的力量微不足道,我的名已在大地之上被抹去,我甚至無法保護你。而在此,我可為王。相信我,最痛的莫過於眼見你受到傷害。
被禁錮於此地,已是我所受的最大的傷害。父,我們已失去自由了麽?
相反。我們恰恰重拾了自由。在雲間,萬物為失去自由而戰栗,而在此,我們已無可失去,眾卻以我的名為王。
父,在一無所有的土地上稱王,你竟是如此絕望麽。嗬,nava躲進寶座,嬌小的耳廓緊貼darken的胸口,長發男子伸一隻手掌摟緊少女。幸而,你仍擁有我。
我曾擁有雙翼,所見即所及;而今,我擁有定義的力量,所思即所有。
可是雲間永遠比冷地多。
蜘蛛蟹在心的水線之下緩緩爬行,數以萬計。暫且而已,暫且而已。大地之上,由無至少,積少成多。
牆。占地盈丈,高聳入天。
活物。巨口,肥厚粗圓的軀體,覆以鱗片,鱗大如桌。無臂無腿,卻腹生黏液可上下遊走於牆。牆址之下,眾聲熙攘。
父,此為何物。
我的造物,我稱之為,魚。
它們沒有眼睛。
沒有眼睛沒有思想,卻貪得無厭,鯨吞所觸之物。我以冷地的淤泥定義它們,卻不賜以雙眼。沒有靈魂,無法思考,唯一可記憶的,隻有腹部觸及的牆體,於是便不敢離開牆體一步。
牆下,眾愈聚愈多。低處,一條魚迅速竄下,巨口銜住一頭獸,囫圇吞下,然後又沿著牆麵迅速遊回高處。
父,你在用墮落之眾喂食它們麽?
不,它們才是食物。我將食物懸於牆,引眾前來吃食,他們便對我感恩。
可我卻見魚在吞吃眾。
蒙受我的恩澤須付之代價與努力。
眾漸漸圍著牆體低處成圓圈。幾頭孱弱的白羊被推倒在圓心。巨物現出咬住白羊,慘叫聲。刹那,圓圈收攏,最強最大的獸躍起,利爪刺入鱗片的縫隙。魚劇痛,奮力遊回高處,卻不斷有獸撲上撕咬,直到魚被壓倒地,成為眾的盛宴。
嗬,食物。
冷地八百年。高牆和魚吸引且匯聚冷地之眾。那些以原來麵目來到冷地的靈魂,被魚吞噬之後再次失去軀體。darken按照nava的形象加以再造,並稱之為:人。人赤裸雙足站立在荒原,眼望聳立於地平線之牆,生來便開始遺忘。自跨出的第一步,記憶在腳下剝落。
黑暗中隱現微光,發出低音說:我。氣息便回湧軀體,猶如複活般新生。我生於黑暗,抬眼刹那紅月鬱積刺目;我生於泥土,以泥土為食,卻無法果腹;我生以赤手赤足,四周無物可持可依。
於是,人走向高地。
腥臭彌散。牆俎之下魚肉在望,眾人大喜,蜂擁向牆。巨物伏見,電光之間,已又是一聲慘叫。須臾,殘破的肢體墜落地麵。鮮血引來角落裏的野獸,嚐到了,是甘甜的。於是群獸轉而捕殺人。眾人四散奔逃,屍橫遍野。幸存者聚合一處。群聚而生,孤立者亡。眾人掘土取石,磨石成刃,才得自保。那些亡者,沒於泥土,待光陰流轉重生之時,已記憶淪喪。再度立於高牆之下,再度為魚和群獸所瓜食。犧牲者是不止其腳步的,智慧和想象力卻在小眾的死亡中積聚。
坡。自高地之牆的一麵被緩緩築起,餘下眾人日夜衛戍,獸不得近前。眾割下頭發,編為粗繩,牽引原野中遍尋而得的巨石,又合力推石上坡。
原野之隅,nava立於巨獸的犄角,遠眺高地上的躁動。父!nava驚呼道。
我都看見了。darken不動聲色。
繩纜斷了。巨石順坡緩緩滾落,加速,正中牆體。
裂縫。迅速擴大而蔓延。磚石細瑣的破裂聲,碎石懼下。晃擺。人群無聲。突然伴隨著一聲聞所未聞的嘶叫,高牆崩塌了,地動天搖。倒地,彌天塵土。
待塵埃落定,廢墟之下,竟是滿地掙紮的巨物。失去牆,魚無以為靠,翕張巨口力乏待斃。眾群嘯蜂擁而上,牙齒、手指、石刃,皆擊於魚腹。不久,落難之魚被瓜分一盡。眾人離去,群獸從角落中緩緩踱出撿食殘骨。
父。你瞧呢,人竟毀去你的作品。
darken不語。默默重定義了人,於是人的智慧與想象力不再是與日俱長的了,智慧隨年齡增長,而想象力隨年齡衰弱。隨著危機解除,眾人逐漸離析分裂。這是人第一次失去力量。