簡陋的汽車旅館裏,無端的仇恨正在醞釀。
馬波在樓梯上撞見的家夥在卡車司機裏被叫作“沌蛇”。他曾在胳膊上文過一條青紅的大蛇。當時有個不太會說話的搭車客批評說蛇文得不好,像隻蜈蚣。這話讓他莫名火大,他就在加油站的洗手間裏擰斷了那人的脖子。好事的人描述說,搭車客被擰斷脖子的前一秒還在哼著輕快的小曲。可見沌蛇從沒在“未來的屍體”前表露過自己的情緒。有預謀的殺害從開始就不露聲色,隻可憐那話多的家夥死都死得不明不白。這個生性殘忍的卡車司機擁有所有獵食動物最好的武器——完美的偽裝和毫不留情的手法。
逃亡了若幹年,他出人意料地重操舊業,再次做回了卡車司機,胳膊上的大蛇文身也洗掉了。人們以為他改過自新,可本性哪有這麽容易改變!文身其實無法真正地從皮膚上洗幹淨,喝多了酒或情緒激動時,難看的圓頭大蛇還是會隱隱地從皮膚裏層浮出來。殘暴披上了一件隱形衣,混混沌沌的大蛇毒性卻比以前更強了。他仍然極其敏感,不知哪句話或者什麽人會再次將他激怒。
與此同時,什麽都不知道的煎蛋正盡情感知著“安全”,玩得異常高興。大麵包可以幫他坐到窗台上,床上,抽水馬桶蓋子上,以及其他任何常人能坐下的地方。有點得意忘形的他,甚至想一屁股坐在馬波肩膀上。
一番天翻地覆的喜悅以後,也許是玩累了,煎蛋終於拍拍大麵包,坐在壁爐旁邊的地板上。
“故事!”骨瘦如柴的煎蛋用期待的眼神望著馬波。
“你是我們的新朋友。第一次見麵要講個故事。”扮貓一邊解釋一邊也盤腿坐在煎蛋旁邊的地板上。
“讓,讓麻袋人姐姐講吧。”說到故事,馬波掏出一支皺巴巴的香煙塞進嘴裏,還沒來得及點燃。
“講!”
“我沒看過什麽書,沒有故……”
“求……”
“別!別說‘求’這個字!”馬波不喜歡求人,更不喜歡被人求。煎蛋無意間戳中了馬波的要害,他投降了。
“我講。”他像個不得不服輸的武士,無奈盤腿坐下,把皺巴巴的香煙塞回衣兜:“我真沒讀過什麽書!曼波,我姐姐。她說,別人的話都不能相信。書裏的話也是別人寫的,也不能信。所以……”
馬波從外套的內兜裏掏出一個破舊的筆記本。封麵上用粗獷不羈的毛筆字“刷”著兩個大字:
惡棍
“這是我看過的唯一一本書。”他有些不好意思地解釋道,“我隻能講這上麵的故事。”
對於這本根本不算是書的“書”,扮貓自然充滿了疑問。這樣的“日記本”或者“塗鴉簿”是誰家都有的普通物件。但馬波卻很認真地把它說成是“唯一一本書”。不但不可笑,還有種近乎壓抑的凝重感!借著女孩子的細心敏感,扮貓還注意到切口處寫著“馬波和曼波”幾個字。也是小孩子在筆記本上亂塗亂畫時常用的伎倆。書頁一翻開,這幾個字就被分解,合在一起才能看見。
屋子裏寂靜無聲,煎蛋充滿期待地等著馬波的故事。陳舊的拚貼本嘩啦啦地被馬波翻開。他認真而有些笨拙地皺著眉頭,讀起其中一頁上的故事:
“……非常重要的人物,‘無臉人’是個出名的雇傭殺手。由於殺人方式極度殘忍,他因此得名。作為職業殺手的他有個習慣,把人射傷後就不再用槍,隻用拳頭猛擊對手頭部,直到腦漿飛濺不成人樣……”
“等等!”扮貓突然想起報紙上那則驚人的新聞。
“不全!”煎蛋指著馬波手裏拿的“書”,扮貓的話也就這樣被打斷了。
“這上麵的故事本來就不全。”馬波似乎沒聽到麻袋人剛才說的話。
“接著講!”看煎蛋的興致那麽高,扮貓也就沒說什麽跟著往下聽。
“……最著名的是,他會在戰敗的對手還活著的時候,用刀把對手的眼鼻嘴生生割除。屍體被發現時,麵部恐怖扭曲,完全無法從中辨認死者身份。用他的話說,剝奪對方生命的同時,臉麵也不能給留下。這樣殘忍恐怖的手段倒成了‘無臉人’被雇傭來謀殺仇家的最大賣點。這一“增值服務”讓他一下變成了價格最高、最搶手的殺手。
“關於殺手長什麽樣子,警察找不到任何目擊者。唯一確定見過殺手麵目的,隻有死者,所以要想抓到‘無臉人’幾乎不可能。這也是無臉人為什麽叫無臉人的另一個原因。直到他自殺那天!
“警察們在一家鄉村妓院的浴室裏發現了他的屍體。破天荒地,妓院報案了!報案時死者身份未被確定,警察們以為他們隻是發現了被‘無臉人’殺害的又一個死者。妓院樓上的套間裏,血水順著樓梯淌出。臥室裏隻有個顫栗發抖、精神恍惚的女人。她身上的衣服都是警察進屋前老板娘勉強給她披上的。
“浴室的門被撬開,滿是鮮血的地上躺著具無比可怕的屍體。醫生斷定他死於大量失血和常人無法忍受的痛苦。如果不是浴室房門反鎖著,沒人會相信一個人能對自己進行這樣的虐待。人們推斷了他的自殺經過:大概是為了不發出痛苦的呼救,‘無臉人’先割斷了舌頭,然後像削土豆那樣切掉了鼻子和耳朵,挖出來左邊的一隻眼睛,臉上還有無數刀口。他或許還嚐試過把自己另外一隻眼睛也摳出來。也許是失血過多,也許是疼痛難忍,沒有成功。沒人能想象,如此惡貫滿盈的匪徒會選擇這樣的方式終結自己的生命……”
聽到這裏,煎蛋和麻袋人扮貓同時咽了一大口唾沫。馬波沒有停,繼續往下念。他指了指殘破的黏貼書頁,“這個故事有些不全。但是能聽個差不多。”於是恐怖而吸引人的故事再次開始:
“妓院發抖的苦命女人來自一個非常窮困的地方。那裏有一種說法:男大為匪,女大為娼。因為貧窮,女人的父親早就患病死去。在她6歲那年,哥哥拋棄家庭獨自離開,從此再沒回來。為了養活母親,女人16歲時被賣進橘鎮的妓院。她很認同這樣的命運,每天跟各種過路客人上床,隻求可以賺錢。幾年後患病的母親死了,她也完全沒有想過要擺脫這樣的生活。她失去了唯一一次救贖自己的機會。從此以後,命運就再沒饒恕過她!
“一天,老板娘帶給她一個外鄉客人。這個客人對她算是和善,喜歡在做事以後聊天,並不是所有客人都這樣。那客人掏出很多通用幣擺在她的身體上。讓她給自己講故事,並承諾天亮還會給她更多錢。這就是無臉人不容易被警察抓獲的原因!他從來不在旅館或酒店投宿,妓院才是他睡覺的地方。作為本來就是見不得人的地下場所,妓院對警察有天然的雷達和排斥感。周遭隻要有一點風吹草動,‘無臉人’一定可以順利逃脫。跟妓院的女人搞好關係就等於多了一個警報器!‘無臉人’的方法是給她們錢,聽她們講自己的故事,既拉近關係又保持清醒。妓院的女人一般都撒謊,但這個被命運詛咒的女人講的居然是真實的經曆,她甚至還告訴‘無臉人’自己的真名實姓。在平凡無奇的人生悲劇末尾,她隻加了一句:‘我這輩子大概就如此了。隻希望我離家的哥哥有個像樣的人生。’
“後來,女人的赤裸的身體果然被‘無臉人’擺了一疊一疊的錢。在她狂喜的笑聲中,‘無臉人’走進洗手間,關上門。過了許久,毫無聲響地,門縫裏滲出一灘鮮血……”
馬波念到這裏,停下來合上書頁,“故事到這裏就斷了。”
幸好故事到這裏就斷了!再長一點兒,扮貓就聽不下去了。她走到窗口呼吸外麵冰涼的空氣。雪夜裏即便隔著麻袋,也可以感覺到瓦肯鎮刺骨的寒風。這個剛認識一天的人可信嗎?還帶他來看自己的朋友,是不是太過輕率了?她一邊在心裏這麽埋怨著自己,一邊對玻璃窗哈了口氣,窗戶上頓時結滿冰花。
“煎蛋,我要回去了。”她說。
“不要!不要!”煎蛋可憐巴巴地哀求,“沒完!”他用手點著馬波手裏的書,剛安靜下來的身體再次胡亂顫抖起來。
“聽完!”
“故事講完了!這個世界就是這樣,沒有什麽是必須的。有些人你碰到了,但之後再不相見。有些人你還會聽說他們的消息,但隻是隻字片語,不是全部。除自己之外,別人的故事都看不完整!”麻袋人不喘氣地說完這段話。很難說她是說給煎蛋聽的還是說給自己的,“別以為誰會陪你一輩子!”
“她說得對!”馬波垂下眼瞼,把寫著“惡棍”兩字的“書”塞回衣服裏,“不早了,是該回去了。”
“跟著!”仍然對那個故事戀戀不舍的煎蛋自己想出了解決方案。這方案讓傻裏傻氣的煎蛋自我興奮了幾秒鍾。他被關在屋裏太久了。
“不行!沒有監護人,你不能出門。明天監護人會帶你出去。”扮貓隻能拒絕。硬著心腸,撲滅煎蛋臉上的興奮。
沒有星鬥的夜空下,馬波和扮貓並肩在沒小腿深的雪地裏艱難地走向電車站。雪還在下,一直沒停,而且落雪的速度越來越快,打得人的眼睛都有些睜不開。
“有時候,這雙壞了的眼睛倒可以看見更多東西。”
“比如說?”
“比如說……”馬波在一盞路燈下站住,“你看,路燈下的雪片不是向下落,而是向天空飛去的。”
扮貓也停在路燈下抬頭。果然!昏黃的光線下,急速下落的雪片像是在往夜空中飛去。
馬波的視線越來越模糊。一片雪花飄進他眼睛裏,涼絲絲的。閉上眼睛,一滴水從眼角流出。
“你笑一下。”馬波的眼睛清澈而認真。
曼波抹了把眼淚。
馬波扔掉煙,四根手指在姐姐淚痕斑斑的臉上擠出一個鬼臉般的笑容。
“你的書裏,有那麽可怕的故事。你難道不感到害怕嗎?”扮貓把馬波從思緒裏拉回來。
“故事不會比現實更可怕。”馬波漫不經心地從兜裏摸出根皺巴巴的煙,劃亮火柴,用雙手捂著在寒風裏點上。
“聽見什麽了嗎?”
是的,扮貓也聽到了,雪地裏有“咯吱咯吱”的聲響。
馬波在樓梯上撞見的家夥在卡車司機裏被叫作“沌蛇”。他曾在胳膊上文過一條青紅的大蛇。當時有個不太會說話的搭車客批評說蛇文得不好,像隻蜈蚣。這話讓他莫名火大,他就在加油站的洗手間裏擰斷了那人的脖子。好事的人描述說,搭車客被擰斷脖子的前一秒還在哼著輕快的小曲。可見沌蛇從沒在“未來的屍體”前表露過自己的情緒。有預謀的殺害從開始就不露聲色,隻可憐那話多的家夥死都死得不明不白。這個生性殘忍的卡車司機擁有所有獵食動物最好的武器——完美的偽裝和毫不留情的手法。
逃亡了若幹年,他出人意料地重操舊業,再次做回了卡車司機,胳膊上的大蛇文身也洗掉了。人們以為他改過自新,可本性哪有這麽容易改變!文身其實無法真正地從皮膚上洗幹淨,喝多了酒或情緒激動時,難看的圓頭大蛇還是會隱隱地從皮膚裏層浮出來。殘暴披上了一件隱形衣,混混沌沌的大蛇毒性卻比以前更強了。他仍然極其敏感,不知哪句話或者什麽人會再次將他激怒。
與此同時,什麽都不知道的煎蛋正盡情感知著“安全”,玩得異常高興。大麵包可以幫他坐到窗台上,床上,抽水馬桶蓋子上,以及其他任何常人能坐下的地方。有點得意忘形的他,甚至想一屁股坐在馬波肩膀上。
一番天翻地覆的喜悅以後,也許是玩累了,煎蛋終於拍拍大麵包,坐在壁爐旁邊的地板上。
“故事!”骨瘦如柴的煎蛋用期待的眼神望著馬波。
“你是我們的新朋友。第一次見麵要講個故事。”扮貓一邊解釋一邊也盤腿坐在煎蛋旁邊的地板上。
“讓,讓麻袋人姐姐講吧。”說到故事,馬波掏出一支皺巴巴的香煙塞進嘴裏,還沒來得及點燃。
“講!”
“我沒看過什麽書,沒有故……”
“求……”
“別!別說‘求’這個字!”馬波不喜歡求人,更不喜歡被人求。煎蛋無意間戳中了馬波的要害,他投降了。
“我講。”他像個不得不服輸的武士,無奈盤腿坐下,把皺巴巴的香煙塞回衣兜:“我真沒讀過什麽書!曼波,我姐姐。她說,別人的話都不能相信。書裏的話也是別人寫的,也不能信。所以……”
馬波從外套的內兜裏掏出一個破舊的筆記本。封麵上用粗獷不羈的毛筆字“刷”著兩個大字:
惡棍
“這是我看過的唯一一本書。”他有些不好意思地解釋道,“我隻能講這上麵的故事。”
對於這本根本不算是書的“書”,扮貓自然充滿了疑問。這樣的“日記本”或者“塗鴉簿”是誰家都有的普通物件。但馬波卻很認真地把它說成是“唯一一本書”。不但不可笑,還有種近乎壓抑的凝重感!借著女孩子的細心敏感,扮貓還注意到切口處寫著“馬波和曼波”幾個字。也是小孩子在筆記本上亂塗亂畫時常用的伎倆。書頁一翻開,這幾個字就被分解,合在一起才能看見。
屋子裏寂靜無聲,煎蛋充滿期待地等著馬波的故事。陳舊的拚貼本嘩啦啦地被馬波翻開。他認真而有些笨拙地皺著眉頭,讀起其中一頁上的故事:
“……非常重要的人物,‘無臉人’是個出名的雇傭殺手。由於殺人方式極度殘忍,他因此得名。作為職業殺手的他有個習慣,把人射傷後就不再用槍,隻用拳頭猛擊對手頭部,直到腦漿飛濺不成人樣……”
“等等!”扮貓突然想起報紙上那則驚人的新聞。
“不全!”煎蛋指著馬波手裏拿的“書”,扮貓的話也就這樣被打斷了。
“這上麵的故事本來就不全。”馬波似乎沒聽到麻袋人剛才說的話。
“接著講!”看煎蛋的興致那麽高,扮貓也就沒說什麽跟著往下聽。
“……最著名的是,他會在戰敗的對手還活著的時候,用刀把對手的眼鼻嘴生生割除。屍體被發現時,麵部恐怖扭曲,完全無法從中辨認死者身份。用他的話說,剝奪對方生命的同時,臉麵也不能給留下。這樣殘忍恐怖的手段倒成了‘無臉人’被雇傭來謀殺仇家的最大賣點。這一“增值服務”讓他一下變成了價格最高、最搶手的殺手。
“關於殺手長什麽樣子,警察找不到任何目擊者。唯一確定見過殺手麵目的,隻有死者,所以要想抓到‘無臉人’幾乎不可能。這也是無臉人為什麽叫無臉人的另一個原因。直到他自殺那天!
“警察們在一家鄉村妓院的浴室裏發現了他的屍體。破天荒地,妓院報案了!報案時死者身份未被確定,警察們以為他們隻是發現了被‘無臉人’殺害的又一個死者。妓院樓上的套間裏,血水順著樓梯淌出。臥室裏隻有個顫栗發抖、精神恍惚的女人。她身上的衣服都是警察進屋前老板娘勉強給她披上的。
“浴室的門被撬開,滿是鮮血的地上躺著具無比可怕的屍體。醫生斷定他死於大量失血和常人無法忍受的痛苦。如果不是浴室房門反鎖著,沒人會相信一個人能對自己進行這樣的虐待。人們推斷了他的自殺經過:大概是為了不發出痛苦的呼救,‘無臉人’先割斷了舌頭,然後像削土豆那樣切掉了鼻子和耳朵,挖出來左邊的一隻眼睛,臉上還有無數刀口。他或許還嚐試過把自己另外一隻眼睛也摳出來。也許是失血過多,也許是疼痛難忍,沒有成功。沒人能想象,如此惡貫滿盈的匪徒會選擇這樣的方式終結自己的生命……”
聽到這裏,煎蛋和麻袋人扮貓同時咽了一大口唾沫。馬波沒有停,繼續往下念。他指了指殘破的黏貼書頁,“這個故事有些不全。但是能聽個差不多。”於是恐怖而吸引人的故事再次開始:
“妓院發抖的苦命女人來自一個非常窮困的地方。那裏有一種說法:男大為匪,女大為娼。因為貧窮,女人的父親早就患病死去。在她6歲那年,哥哥拋棄家庭獨自離開,從此再沒回來。為了養活母親,女人16歲時被賣進橘鎮的妓院。她很認同這樣的命運,每天跟各種過路客人上床,隻求可以賺錢。幾年後患病的母親死了,她也完全沒有想過要擺脫這樣的生活。她失去了唯一一次救贖自己的機會。從此以後,命運就再沒饒恕過她!
“一天,老板娘帶給她一個外鄉客人。這個客人對她算是和善,喜歡在做事以後聊天,並不是所有客人都這樣。那客人掏出很多通用幣擺在她的身體上。讓她給自己講故事,並承諾天亮還會給她更多錢。這就是無臉人不容易被警察抓獲的原因!他從來不在旅館或酒店投宿,妓院才是他睡覺的地方。作為本來就是見不得人的地下場所,妓院對警察有天然的雷達和排斥感。周遭隻要有一點風吹草動,‘無臉人’一定可以順利逃脫。跟妓院的女人搞好關係就等於多了一個警報器!‘無臉人’的方法是給她們錢,聽她們講自己的故事,既拉近關係又保持清醒。妓院的女人一般都撒謊,但這個被命運詛咒的女人講的居然是真實的經曆,她甚至還告訴‘無臉人’自己的真名實姓。在平凡無奇的人生悲劇末尾,她隻加了一句:‘我這輩子大概就如此了。隻希望我離家的哥哥有個像樣的人生。’
“後來,女人的赤裸的身體果然被‘無臉人’擺了一疊一疊的錢。在她狂喜的笑聲中,‘無臉人’走進洗手間,關上門。過了許久,毫無聲響地,門縫裏滲出一灘鮮血……”
馬波念到這裏,停下來合上書頁,“故事到這裏就斷了。”
幸好故事到這裏就斷了!再長一點兒,扮貓就聽不下去了。她走到窗口呼吸外麵冰涼的空氣。雪夜裏即便隔著麻袋,也可以感覺到瓦肯鎮刺骨的寒風。這個剛認識一天的人可信嗎?還帶他來看自己的朋友,是不是太過輕率了?她一邊在心裏這麽埋怨著自己,一邊對玻璃窗哈了口氣,窗戶上頓時結滿冰花。
“煎蛋,我要回去了。”她說。
“不要!不要!”煎蛋可憐巴巴地哀求,“沒完!”他用手點著馬波手裏的書,剛安靜下來的身體再次胡亂顫抖起來。
“聽完!”
“故事講完了!這個世界就是這樣,沒有什麽是必須的。有些人你碰到了,但之後再不相見。有些人你還會聽說他們的消息,但隻是隻字片語,不是全部。除自己之外,別人的故事都看不完整!”麻袋人不喘氣地說完這段話。很難說她是說給煎蛋聽的還是說給自己的,“別以為誰會陪你一輩子!”
“她說得對!”馬波垂下眼瞼,把寫著“惡棍”兩字的“書”塞回衣服裏,“不早了,是該回去了。”
“跟著!”仍然對那個故事戀戀不舍的煎蛋自己想出了解決方案。這方案讓傻裏傻氣的煎蛋自我興奮了幾秒鍾。他被關在屋裏太久了。
“不行!沒有監護人,你不能出門。明天監護人會帶你出去。”扮貓隻能拒絕。硬著心腸,撲滅煎蛋臉上的興奮。
沒有星鬥的夜空下,馬波和扮貓並肩在沒小腿深的雪地裏艱難地走向電車站。雪還在下,一直沒停,而且落雪的速度越來越快,打得人的眼睛都有些睜不開。
“有時候,這雙壞了的眼睛倒可以看見更多東西。”
“比如說?”
“比如說……”馬波在一盞路燈下站住,“你看,路燈下的雪片不是向下落,而是向天空飛去的。”
扮貓也停在路燈下抬頭。果然!昏黃的光線下,急速下落的雪片像是在往夜空中飛去。
馬波的視線越來越模糊。一片雪花飄進他眼睛裏,涼絲絲的。閉上眼睛,一滴水從眼角流出。
“你笑一下。”馬波的眼睛清澈而認真。
曼波抹了把眼淚。
馬波扔掉煙,四根手指在姐姐淚痕斑斑的臉上擠出一個鬼臉般的笑容。
“你的書裏,有那麽可怕的故事。你難道不感到害怕嗎?”扮貓把馬波從思緒裏拉回來。
“故事不會比現實更可怕。”馬波漫不經心地從兜裏摸出根皺巴巴的煙,劃亮火柴,用雙手捂著在寒風裏點上。
“聽見什麽了嗎?”
是的,扮貓也聽到了,雪地裏有“咯吱咯吱”的聲響。