在謝蘭生點頭以後,莘野同意複製樣片了。莘野英文比中文好,溝通以後毫無障礙。
接著,nathan一邊按謝蘭生的剪輯版本粗剪樣片,一邊把最後一本電腦素材寄給蘭生,謝蘭生則在北京的“電腦室”裏完成操作,再給abcb在悉尼的總部公司發回過去。雖然北電開電腦課,但也隻教他們打字,謝蘭生對操作電腦其實感覺非常陌生,隻覺那個“畫圖”工具玩兒起來很有意思。一開始,若非莘野手把手教,謝蘭生是剪不出來的。當然,也多虧了新出的windows 95了。素材不是用軟盤裝的,而是用別的裝的,叫閃存卡,容量頗大。
去年,美國公司sprint在中國開了兩條64k的“道路”,中國也有互聯網了,有網頁了,謝蘭生還打算拍完《圓滿》也去中關村學呢。中關村那立著一塊“瀛海威”的廣告牌,寫著“中國人離信息高速還有多遠——向北1500米”,聽說,在那能學網絡知識,看網頁、上論壇……謝蘭生還蠢蠢欲動的。
nathan用兩周做完粗剪,給莘野在機器上放。
結果,這一看下,問題大了!
有些畫麵明顯不對!
這時,電腦屏幕很小很小,畫麵又要切成四格,而中國的“電腦室”裏設備還要更加落後,屏幕還要更加袖珍,分辨率也更加不行,人的臉是看不清的,謝蘭生也沒意識到。結果,被投在了大屏幕後,莘野發現,有些畫麵焦點錯了,有些畫麵焦距錯了,有些畫麵……而謝蘭生在剪輯時對這一切毫無察覺。因為早被官方禁了,謝蘭生也不好再去北影廠等看樣片了,這四年來全是由nathan在海另邊給他把關的。這回,因為能看掃描片了,謝蘭生還非常篤定不會有問題出現了呢。
“謝導,”在電話裏,莘野說,“第30場第3鏡,第60場第6鏡,焦點錯了,第45場第1鏡,還有第90場第1鏡,焦距錯了。”莘野當時在現場聽謝蘭生的調度過。他總跟著謝蘭生走,知道這些該什麽樣。
“……啊???”謝蘭生說,“不可能吧?!”
“真的,”莘野說,“祁勇請的那焦點員在洛杉磯出生長大的,我能感到他受不了北京冬天的氣溫。出問題的幾個場次全都是在室外拍的,手抖了吧,或者僵了。”
“原來如此……”
莘野又是繼續補充:“nathan剪輯時也沒想到,他以為就該這樣,糊裏糊塗跟著您的剪輯版本剪樣片了。”
謝蘭生長長地吐氣:“莘野,幸虧你去看了。”
莘野低笑一聲:“應該的。”
“那這幾鏡,另外幾條能不能用?拍沒拍對?”
“我看過了,”莘野說,“第30場第3鏡,第60場第6鏡,前麵那些是正確的,後邊一條也是正確的,隻有選的是不對的,第45場第1鏡,第90場第1鏡……兩個都是一條過的。”
“我想起來了。”謝蘭生說,“第30場第3鏡,第60場第6鏡,祁勇說了焦點不對,我本子上也記上了,但剪輯時在電腦上沒看出來有問題,就選了前麵的,感覺感情更飽滿些。嗯,這兩鏡用後來拍的,就好。”如果不是有電腦了,還真未必有這問題,他當時把兩隻眼睛都幾乎要盯瞎了。
“差的很少。”莘野說,“但,用大屏幕能看出來,臉的邊緣有些模糊。”
“嗯。至於第45場第1鏡,祁勇可能也沒發現……”謝蘭生翻分鏡頭本,沉吟半晌,“具體哪個畫麵不對?”一般來說,每拍一本,導演都要看看樣片、決定是否補拍,可謝蘭生要送電影到悉尼去製作後期,同時自己沒有護照不能出國不能盯著,就隻能靠nathan他們了,可nathan畢竟不是導演,過去片子衝洗完後大小錯誤也經常有,除了《生根》,謝蘭生也隻有忍了。可他這回希望拿獎,對於瑕疵不想將就,把莘野給派過去了,事實證明,太厲害了。如果沒有莘野過去,他就隻能再將就了,哎,本來以為有電腦了,可以親自把控一切了,誰知因為屏幕太小還是會有“漏網之魚”。
對問題,莘野回答了,謝蘭生用他的鉛筆在分鏡上戳戳戳戳,有了主意,道,“咱們換個敘事方式。這個畫麵直接拿掉,然後……”
莘野記住了,說:“好。”
“嗯,第45鏡裏有郎英,隻能這樣做彌補了,問題不大。至於第90鏡……我想補拍。於千子和柳搖都在,祁勇他們也還沒走,趕緊拍了,然後寄過去。”
莘野算算時間,頷首:“行,那盡快。”
“嗯,明天就拍。”
“另外,”莘野又道,“也是因為屏幕問題,還選錯了一些畫麵。《圓滿》裏的不少鏡頭咱們拍了好幾個版本,您用電腦做了選擇,然而實際放大以後有些地方有些變味,比如表情,我不確定,您聽聽看。”
“……你說。”
“好。”莘野一一講了。
“我知道了。”謝蘭生又拿著本子指揮莘野重新選擇。謝蘭生和你相信對方對行不行的判斷,他總覺得,既然莘野可以完全理解郎英這個角色,就說明,莘野理解《圓滿》,莘野理解自己。
放下電話,謝蘭生又趕緊拉人回片場補第90鏡,祁勇聽了一頓吵吵:“我現在跟上海這呢!搞什麽啊搞什麽啊!!!拍《生根》時就一頓補,拍《圓滿》了又一頓補?!”
“就一鏡。”謝蘭生哄,“沒有辦法去製片廠看衝出來的樣片嘛,也不可能隔三差五就回學校借放映機,隻能……將就。這回是有莘野在那才多出了補救空間。”
祁勇氣結:“還挺有理……”
謝蘭生手捏著電話:“祁攝,來嘛。”
祁勇:“……”
就這麽著,翌日,兵荒馬亂地補拍完,謝蘭生把膠片寄去,並且還在箱子上寫“內有膠片,不能見光,不能過x光”,一朝被蛇咬十年怕井繩。
nathan那邊兒也準時收到,把該改的全都改了,並且還在這一周裏把英語的字幕刻上了。現在,abcb使用激光燒製,而不再做“幻燈片”了。英語當然是莘野翻的,這是莘野第一語言。
謝蘭生又有些慶幸,他深刻地長了教訓。
多虧他聽nathan的話,又衝洗了一本樣片。這樣,雖然多花了一大筆,包括衝第一本樣片、印片、正片衝洗,還有第二本樣片,又多花了20萬塊,積蓄隻剩30萬了,但這教訓相當值得。
否則,若直接用底片剪了,就真不知如何是好了——上哪兒撿被丟棄的碎膠片上舊素材呢?難道全部都重拍嗎?那太惡心了。
從跟莘野的對話中謝蘭生也知道了,一般來說,導演按時間碼剪的都不會有什麽問題,但電腦技術還太新了,nathan在過去真遇到需要大量重拍的人,有一個在放大以後被發現了口形不對,同期聲做不了,還有一個在放映以後被發現了音畫不同步,全都完了。
真的,幸虧信了nathan。
到這粗剪正式做完。abcb認識的某導演之前就說也要參展,於是,蘭生拜托那位導演把《圓滿》也帶去交片。
報名的截止日是11月12號,交片的截止日是12月26號也就是德國的聖誕假後,謝蘭生的這部《圓滿》可以說是堪堪趕上,nathan 甚至在12月23號還到abcb加了加班,謝蘭生非常感激。
…………
abcb送走了粗剪版本,便開始了精剪、配光。
這些都是莘野盯的。謝蘭生則每天準時聽莘野的提問做答。
還是因為預算問題,《圓滿》隻能配兩遍光,但hunter hunt是蘭生這四年的配光師和合作夥伴,對效果的把控到位。
接著是混音。
這回蘭生可來勁兒了。
對於剪輯還有配光,他看不見,也沒辦法,但是對於“混音”這步他可以用電話聽啊!雖然聲音有些變化,但謝蘭生可以想象。
蘭生非要全程聽著,abcb混音師簡直要被謝蘭生給弄崩潰了,覺得沒有這樣兒的。
《圓滿》音效比較複雜,而且,它裏麵有非常多的中國特色的東西,比如銀杏的沙沙聲,比如“28車”的車鈴聲,比如鐵盆的落地聲,比如搪瓷缸的落桌聲……那混音師從業20年都沒聽過這些聲音,沒有任何經驗,而謝蘭生吹毛求疵,對聲音的每個細節都一定要做到最好,否則就要返工重做,比如各種聲音的比例,比如它們的淡入、淡出,要與想的一模一樣。同時,《圓滿》為了去電影節製作時間又非常緊,abcb混音師苦不堪言,壓力很大。
他不停說:“謝導,您太難搞了!您太難搞了!!!”
謝蘭生也隻有道歉,然後繼續吹毛求疵。莘野也終於明白了電影局給他的評價:對一切事,虛心接受堅決不改。
謝蘭生也非常清楚自己是個“難搞”的人,隻要和他共事過的都會給他這個評價。
之前,他總是讓攝影師加1/16的光圈再拍一遍,或者減1/16的光圈再拍一遍,可事實上,所有人都知道,他自己也知道,一般人類是看不出1/16光圈的任何區別的,可謝蘭生就非要拍,連攝影師帶演員們一起折騰、一起受累。
在混音終於完成那天,那混音師用一種枯木逢春的語氣對謝蘭生高興地道:“謝導,終於做完了!!!”
“嗯,”謝蘭生說,“謝謝。”
那混音師又評價道:“謝導,您是我見過的最難搞的一個導演。”
謝蘭生:“……”
其實蘭生有的時候對他自己也受不了,當晚,為了確認他是不是真那麽讓人受不了,謝蘭生突然問莘野:“莘野,我是不是非常難搞?”
“……嗯?”莘野明顯有些愣了,“什麽難搞?”
謝蘭生便解釋說:“混音師說我很難搞。”
“沒有。”莘野低笑,“謝導,您值得最好的。”
謝蘭生:“…………”
“謝導,您本身是最好的導演,您也值得最好的同伴,值得他們最好的作品。”
“……啊。”謝蘭生又再次覺得,莘野總能讓他自己焦躁的心安靜下來,仿佛有魔力。
那邊,隔著電話線,莘野帶磁的聲音又再一次地響了起來,他說:“謝導,這樣的你……我很喜歡,一直喜歡。”
接著,nathan一邊按謝蘭生的剪輯版本粗剪樣片,一邊把最後一本電腦素材寄給蘭生,謝蘭生則在北京的“電腦室”裏完成操作,再給abcb在悉尼的總部公司發回過去。雖然北電開電腦課,但也隻教他們打字,謝蘭生對操作電腦其實感覺非常陌生,隻覺那個“畫圖”工具玩兒起來很有意思。一開始,若非莘野手把手教,謝蘭生是剪不出來的。當然,也多虧了新出的windows 95了。素材不是用軟盤裝的,而是用別的裝的,叫閃存卡,容量頗大。
去年,美國公司sprint在中國開了兩條64k的“道路”,中國也有互聯網了,有網頁了,謝蘭生還打算拍完《圓滿》也去中關村學呢。中關村那立著一塊“瀛海威”的廣告牌,寫著“中國人離信息高速還有多遠——向北1500米”,聽說,在那能學網絡知識,看網頁、上論壇……謝蘭生還蠢蠢欲動的。
nathan用兩周做完粗剪,給莘野在機器上放。
結果,這一看下,問題大了!
有些畫麵明顯不對!
這時,電腦屏幕很小很小,畫麵又要切成四格,而中國的“電腦室”裏設備還要更加落後,屏幕還要更加袖珍,分辨率也更加不行,人的臉是看不清的,謝蘭生也沒意識到。結果,被投在了大屏幕後,莘野發現,有些畫麵焦點錯了,有些畫麵焦距錯了,有些畫麵……而謝蘭生在剪輯時對這一切毫無察覺。因為早被官方禁了,謝蘭生也不好再去北影廠等看樣片了,這四年來全是由nathan在海另邊給他把關的。這回,因為能看掃描片了,謝蘭生還非常篤定不會有問題出現了呢。
“謝導,”在電話裏,莘野說,“第30場第3鏡,第60場第6鏡,焦點錯了,第45場第1鏡,還有第90場第1鏡,焦距錯了。”莘野當時在現場聽謝蘭生的調度過。他總跟著謝蘭生走,知道這些該什麽樣。
“……啊???”謝蘭生說,“不可能吧?!”
“真的,”莘野說,“祁勇請的那焦點員在洛杉磯出生長大的,我能感到他受不了北京冬天的氣溫。出問題的幾個場次全都是在室外拍的,手抖了吧,或者僵了。”
“原來如此……”
莘野又是繼續補充:“nathan剪輯時也沒想到,他以為就該這樣,糊裏糊塗跟著您的剪輯版本剪樣片了。”
謝蘭生長長地吐氣:“莘野,幸虧你去看了。”
莘野低笑一聲:“應該的。”
“那這幾鏡,另外幾條能不能用?拍沒拍對?”
“我看過了,”莘野說,“第30場第3鏡,第60場第6鏡,前麵那些是正確的,後邊一條也是正確的,隻有選的是不對的,第45場第1鏡,第90場第1鏡……兩個都是一條過的。”
“我想起來了。”謝蘭生說,“第30場第3鏡,第60場第6鏡,祁勇說了焦點不對,我本子上也記上了,但剪輯時在電腦上沒看出來有問題,就選了前麵的,感覺感情更飽滿些。嗯,這兩鏡用後來拍的,就好。”如果不是有電腦了,還真未必有這問題,他當時把兩隻眼睛都幾乎要盯瞎了。
“差的很少。”莘野說,“但,用大屏幕能看出來,臉的邊緣有些模糊。”
“嗯。至於第45場第1鏡,祁勇可能也沒發現……”謝蘭生翻分鏡頭本,沉吟半晌,“具體哪個畫麵不對?”一般來說,每拍一本,導演都要看看樣片、決定是否補拍,可謝蘭生要送電影到悉尼去製作後期,同時自己沒有護照不能出國不能盯著,就隻能靠nathan他們了,可nathan畢竟不是導演,過去片子衝洗完後大小錯誤也經常有,除了《生根》,謝蘭生也隻有忍了。可他這回希望拿獎,對於瑕疵不想將就,把莘野給派過去了,事實證明,太厲害了。如果沒有莘野過去,他就隻能再將就了,哎,本來以為有電腦了,可以親自把控一切了,誰知因為屏幕太小還是會有“漏網之魚”。
對問題,莘野回答了,謝蘭生用他的鉛筆在分鏡上戳戳戳戳,有了主意,道,“咱們換個敘事方式。這個畫麵直接拿掉,然後……”
莘野記住了,說:“好。”
“嗯,第45鏡裏有郎英,隻能這樣做彌補了,問題不大。至於第90鏡……我想補拍。於千子和柳搖都在,祁勇他們也還沒走,趕緊拍了,然後寄過去。”
莘野算算時間,頷首:“行,那盡快。”
“嗯,明天就拍。”
“另外,”莘野又道,“也是因為屏幕問題,還選錯了一些畫麵。《圓滿》裏的不少鏡頭咱們拍了好幾個版本,您用電腦做了選擇,然而實際放大以後有些地方有些變味,比如表情,我不確定,您聽聽看。”
“……你說。”
“好。”莘野一一講了。
“我知道了。”謝蘭生又拿著本子指揮莘野重新選擇。謝蘭生和你相信對方對行不行的判斷,他總覺得,既然莘野可以完全理解郎英這個角色,就說明,莘野理解《圓滿》,莘野理解自己。
放下電話,謝蘭生又趕緊拉人回片場補第90鏡,祁勇聽了一頓吵吵:“我現在跟上海這呢!搞什麽啊搞什麽啊!!!拍《生根》時就一頓補,拍《圓滿》了又一頓補?!”
“就一鏡。”謝蘭生哄,“沒有辦法去製片廠看衝出來的樣片嘛,也不可能隔三差五就回學校借放映機,隻能……將就。這回是有莘野在那才多出了補救空間。”
祁勇氣結:“還挺有理……”
謝蘭生手捏著電話:“祁攝,來嘛。”
祁勇:“……”
就這麽著,翌日,兵荒馬亂地補拍完,謝蘭生把膠片寄去,並且還在箱子上寫“內有膠片,不能見光,不能過x光”,一朝被蛇咬十年怕井繩。
nathan那邊兒也準時收到,把該改的全都改了,並且還在這一周裏把英語的字幕刻上了。現在,abcb使用激光燒製,而不再做“幻燈片”了。英語當然是莘野翻的,這是莘野第一語言。
謝蘭生又有些慶幸,他深刻地長了教訓。
多虧他聽nathan的話,又衝洗了一本樣片。這樣,雖然多花了一大筆,包括衝第一本樣片、印片、正片衝洗,還有第二本樣片,又多花了20萬塊,積蓄隻剩30萬了,但這教訓相當值得。
否則,若直接用底片剪了,就真不知如何是好了——上哪兒撿被丟棄的碎膠片上舊素材呢?難道全部都重拍嗎?那太惡心了。
從跟莘野的對話中謝蘭生也知道了,一般來說,導演按時間碼剪的都不會有什麽問題,但電腦技術還太新了,nathan在過去真遇到需要大量重拍的人,有一個在放大以後被發現了口形不對,同期聲做不了,還有一個在放映以後被發現了音畫不同步,全都完了。
真的,幸虧信了nathan。
到這粗剪正式做完。abcb認識的某導演之前就說也要參展,於是,蘭生拜托那位導演把《圓滿》也帶去交片。
報名的截止日是11月12號,交片的截止日是12月26號也就是德國的聖誕假後,謝蘭生的這部《圓滿》可以說是堪堪趕上,nathan 甚至在12月23號還到abcb加了加班,謝蘭生非常感激。
…………
abcb送走了粗剪版本,便開始了精剪、配光。
這些都是莘野盯的。謝蘭生則每天準時聽莘野的提問做答。
還是因為預算問題,《圓滿》隻能配兩遍光,但hunter hunt是蘭生這四年的配光師和合作夥伴,對效果的把控到位。
接著是混音。
這回蘭生可來勁兒了。
對於剪輯還有配光,他看不見,也沒辦法,但是對於“混音”這步他可以用電話聽啊!雖然聲音有些變化,但謝蘭生可以想象。
蘭生非要全程聽著,abcb混音師簡直要被謝蘭生給弄崩潰了,覺得沒有這樣兒的。
《圓滿》音效比較複雜,而且,它裏麵有非常多的中國特色的東西,比如銀杏的沙沙聲,比如“28車”的車鈴聲,比如鐵盆的落地聲,比如搪瓷缸的落桌聲……那混音師從業20年都沒聽過這些聲音,沒有任何經驗,而謝蘭生吹毛求疵,對聲音的每個細節都一定要做到最好,否則就要返工重做,比如各種聲音的比例,比如它們的淡入、淡出,要與想的一模一樣。同時,《圓滿》為了去電影節製作時間又非常緊,abcb混音師苦不堪言,壓力很大。
他不停說:“謝導,您太難搞了!您太難搞了!!!”
謝蘭生也隻有道歉,然後繼續吹毛求疵。莘野也終於明白了電影局給他的評價:對一切事,虛心接受堅決不改。
謝蘭生也非常清楚自己是個“難搞”的人,隻要和他共事過的都會給他這個評價。
之前,他總是讓攝影師加1/16的光圈再拍一遍,或者減1/16的光圈再拍一遍,可事實上,所有人都知道,他自己也知道,一般人類是看不出1/16光圈的任何區別的,可謝蘭生就非要拍,連攝影師帶演員們一起折騰、一起受累。
在混音終於完成那天,那混音師用一種枯木逢春的語氣對謝蘭生高興地道:“謝導,終於做完了!!!”
“嗯,”謝蘭生說,“謝謝。”
那混音師又評價道:“謝導,您是我見過的最難搞的一個導演。”
謝蘭生:“……”
其實蘭生有的時候對他自己也受不了,當晚,為了確認他是不是真那麽讓人受不了,謝蘭生突然問莘野:“莘野,我是不是非常難搞?”
“……嗯?”莘野明顯有些愣了,“什麽難搞?”
謝蘭生便解釋說:“混音師說我很難搞。”
“沒有。”莘野低笑,“謝導,您值得最好的。”
謝蘭生:“…………”
“謝導,您本身是最好的導演,您也值得最好的同伴,值得他們最好的作品。”
“……啊。”謝蘭生又再次覺得,莘野總能讓他自己焦躁的心安靜下來,仿佛有魔力。
那邊,隔著電話線,莘野帶磁的聲音又再一次地響了起來,他說:“謝導,這樣的你……我很喜歡,一直喜歡。”