第026章


    跟著這位老師,我又學會一招。


    我們下榻的賓館很是熱情,安排了“餃子宴”招待國際友人。宴會之前,由行政主廚親自出馬,向外賓傳授如何包餃子。但見他邊做邊講解,當然了,完全是漢語。


    “大家請看,我們將揉好的麵攢成小團,用我手中的擀麵杖將它們擀製成圓形麵皮,然後放入餃子餡,不可太多不可太少,然後將麵皮相合,手指沾少量清水,將餃子皮捏勞,呈海浪型,呈花瓣型,依據個人喜好而定。


    餃子是中國的傳統食品,俗話說:“站著不如倒著,好吃不過餃子。‘……”


    我幾乎有點擔心這位老師了。但見他喝了一口礦泉水,然後四兩撥千斤的對法國人說:“餃子是中國最好吃的傳統食品。大家看見剛才大師傅的演示了?像他那麽做,就能包出好吃的餃子,注意先洗手哦。”他看看我,眨眨眼:“說多了,他們也不懂。”


    我倒。


    聽那邊廂英語團,日語團,韓語團,俄語團翻譯說的內容也不會比他多。我當時還真挺高興,以為長了見識,學會投機取巧,應付差事的技巧。


    離開西安,赴成都,昆明,一路無話,此兩地的地陪都像西安那位一樣,太極耍得很好,不費勁,輕鬆賺到小費。


    行至桂林,終於出現意外。我們下了飛機,地陪滿臉笑容的上來說:“古藤塔克。”


    我說:“您說什麽呢?這裏得說笨豬(法語你好)。”


    他愣住:“不是德國團嗎?”


    “法國。”


    我們相視無語。老外在那邊忙著取行李。


    “您還能趕快找著法語地陪嗎?”


    “不行了,現在是旺季,全派出去了。”


    我心裏沒底,桂林部分的名勝解說詞我一點沒看。


    “您能給我點資料不?說什麽我得準備一下啊。”


    “行行,我回去拿,今天晚上給您送賓館去。”然後他火速抽身而退,不知又去何處兼職。


    出門在外,除了自己誰也不要相信,我要是不知道這點就不能在大城市活到今天。那位德語大哥直到我們離開桂林也沒再出現。


    好在我們在桂林隻停留一天,我到了賓館馬上索要遊漓江,赴陽朔的旅行材料,通讀下來,作簡單準備。


    我這一趟下來,也算積累了少量經驗。旅行開始之前就請風景區導遊把英文說得慢一些,法國人的英文都不錯,聽得還算明白。偶爾有不太懂的地方問我,我在前一晚已有所準備,再問問導遊美女,也就排除故障了。


    桂林這一行就在我覺得即將化險為夷的時候,又起事端。


    去上海的前夜,我為了防止上海再出特殊情況,拿了資料躺著預習。忽然有人急促的敲我的房門,打開一看,是一口氣吃二十個烤鴨卷餅的大叔,他站在外麵左側臉已經腫了起來,顫抖著問我:“打擾您嗎?我的牙疼得受不了。我想去醫院。”


    我披上衣服就跟他出來,找到最近的醫院在牙科掛號。

章節目錄

閱讀記錄

我親愛的翻譯官所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者繆娟的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持繆娟並收藏我親愛的翻譯官最新章節