第30章
告訴我該怎麽做,Dr.Reid 作者:Jenni 投票推薦 加入書簽 留言反饋
這是亞特蘭大郊外的一處破舊的老房子。一個老人正在躺在床上熟睡著,蓋在他身上的棉被許多地方都露出了棉絮。
這時,門忽然被人緩緩地推開了。
一個黑影走進了這間房子。
老人突然醒了過來,他緩緩地睜開眼,沙啞地說道:“abel?”
“是的,是我。”那個黑影沙啞地說。
“我的腿還是不能動彈……我想我又尿在床上了。”老人抱怨,“你去哪兒了?怎麽花了這麽久?我還需要喝點藥,給我拿一些過來。”
忽然,一陣風從門口刮進來,同時帶來一股令人作嘔的腐臭味。
“這是什麽味道?”老人問,他顫抖著手打開了床頭燈。他蹙眉瞪著自己兒子,“abel?”
站在門口的年輕人將沾著鮮血的手在自己已經t恤上蹭了蹭,留下了暗紅色的痕跡。
他那雙凹陷的灰眼睛目光呆滯地盯著前方,“你很快就會好起來的,我保證。”
老人仔細地盯著他,發覺他的神情有點不對勁兒。
“你是不是又嗑藥了,abel?”老人質問。
忽然,從門外隱約地傳來了一陣孩子的哭泣聲。
老人從床上坐了了起來,“那是誰?”
abel反應遲鈍地瞥了一眼外麵。
“你的新藥。”他粗啞地說。
老人吃驚地瞪大了眼睛。
*
此時距離joshuapullman失蹤已經兩個多小時了。
fiona從報告上抬起頭,“如果不明嫌犯沒有喝那些血,那他把那些血用來做什麽了?”
“我聽說在一些祭祀迷信的場合需要用到鮮血。”eden說。
“這次的案子和宗教儀式無關。”gideon說。
“為什麽這麽說?”eden看向他。
“這次的謀殺簡單而直接。”reid搶先回答,“它沒有任何宗教儀式的特征。”
“我相信他帶走那個孩子純粹隻是一時興起。”gideon說,“如果他一開始的目的就是那個孩子,就不會特意選擇夫妻兩人都在家的時候動手。他做事缺乏條理性和計劃性,並不看重殺人的細節過程,所以他並不是一般的宗教狂熱分子。”
reid繼續說:“人類曆史上很多人都盲目相信血液有神奇的功效,在一些地方他們認為純潔的處女血是包治百病的良藥。傳說匈牙利的巴托裏伯爵夫人謀殺了幾百人,她用飲用那些人的血,甚至用鮮血來沐浴。一些沒有依據的傳說裏認為是她發明了刑具鐵處女,從鐵處女中流出的鮮血會直接通過管道流進她的浴缸中。還有在印第安人的巫術中,鮮血也起到了重要的作用,他們在一些儀式中使用活人的鮮血,認為這樣能夠治療疾病,另外瑪雅人……”
“reid。”hotch突然打斷他的話。
reid立刻停頓了一下,“抱歉。”他舔了一下嘴唇,“總之我認為不明嫌犯也相信這些。”
“不過有哪個正常人會因為這些迷信去殺人?”sarah厭惡地說。
“不明嫌犯不是正常人。”hotch說,“他有嚴重的心理疾病,妄想血液能夠給他帶來力量。”
“――或者治愈疾病。”gideon說,他忽然眉頭舒展開來,“也許不明嫌犯取走那些血並不是為了自己。”
“也許他是為了別人才這樣做的。”man說,“他可能身邊有人罹患絕症。”
“他生活狀態紊亂,人際交往能力極差,所以他很可能是單身。”jennifer說,“所以極有可能不是他的妻子或者孩子。”
“很可能是他的父母。”elle猜測。
“我讓garcia查一下。”man說,然後撥通了garcia的電話號碼。
很快,garcia很快就給出了他們想要的答案。
“oscarwaters,56歲,獨自住在距離卡車拋錨隻隔了一條街的地方。”她說,“我把附近街區的居民名單和醫療記錄比對後發現了他。他二十年前被檢查出患有脊髓瘤,手術雖然成功,但還是導致了他下肢癱瘓。一年前他的癌症複發,醫生發現他體內的癌細胞已經開始向腦部擴散了。”
“他有親戚嗎?”man問。
“這正是我馬上要說的,甜心。”garcia說,“這上麵顯示他沒有任何親人。”
“一個親人也沒有?”man驚訝。
“是的。”garcia說,“他是個孤兒。但是先別急,我還沒說完。我剛剛發現他手術後不久,他的妻子就不明原因地失蹤了。而他們的兒子則被強製送往了收養機構。”
“告訴我你已經找到那個孩子的名字了。”
“當然,你以為我是誰?”garcia得意地說,“abelsmith,今年26歲。他曾經在醫院當過清潔工,但是因為偷竊藥物而被解雇。這上顯示,他有濫用處方藥和麻醉劑上癮的記錄。這兩年來他一直都處於失業狀態。噢,還有,他幾個月前被檢查出患有腎結石。”
“聽起來像是我們的不明嫌犯。”man說。
“那我們還等什麽?”reid立刻說道。
*
很快,他們就迅速地行動了起來。
他們用最快的速度趕到了waters家中。
hotch第一個衝進了房子,緊跟在他身後的是man和elle。
fiona則跟著eden繞到了後門突入,reid也跟他們在一起。
“fbi!”她剛剛進了後門,就聽到hotch探員高叫道。
fiona右手邊的一間臥室傳來一陣呻.吟聲。她和其他人迅速地對視了一下,然後猛地推開了那扇門。
一個老人正躺在地上,渾身抽搐,口吐白沫。
reid第一個大步走過去,他蹲下來仔細查看了那個老人的情況。
“他癲癇發作!”reid轉頭焦急地說。
fiona轉頭喊道:“我們需要醫護人員,現在馬上!”
急救人員很快就趕到了,他們將昏迷不醒的老人抬上了救護車。
然後他們搜索了整個房子。房子裏到處堆放著垃圾,煙灰缸裏塞滿了煙頭,廚房裏更是雜亂無章,看上去已經很久沒有打掃過了。隨後他們在冰箱裏發現了兩瓶鮮血,還在洗衣機裏發現了沾著血跡的衣服。
爐子上的鍋裏盛著一些味道難聞的湯藥,fiona用勺子攪了攪,盡量不去想裏麵究竟加了什麽東西。
但是他們沒找到abel和那個孩子。
“他沒有車,不可能帶著那個孩子走遠。”hotch說,“darwin,你們留下來繼續搜查這個房子,任何角落都不能放過。reid,你跟他們一起留下,你非常擅長尋找容易遺漏的線索。”他說著,便拿起電話,一邊撥出號碼一邊走出了房子的大門。
隨後,darwin他們再次搜索整個房子。
fiona仔細地檢查了房子的二層,她忽然看到reid正站在走廊的盡頭抬起頭看著什麽。
“怎麽了?”fiona走過去問道。這時,她也發現天花板上有一塊四方形的縫隙。
reid忽然伸出手,在縫隙周圍摸索了一圈。
突然,伴隨著砰地一聲,一段折疊的梯子出現在了他們麵前。
“嘿,夥計們!”fiona衝一樓叫道,“這裏發現了點東西!”
“你聽見什麽了嗎?”reid忽然問。
fiona這時也聽到了一陣細微的嗚咽聲從閣樓裏傳來。
fiona和reid對視了一眼。
reid第一個爬上了樓梯,fiona緊隨在他的身後。
閣樓的空氣沉悶而凝重,還彌漫著一股令人作嘔的惡臭。
reid打開了手電筒,他沙啞地叫道:“有人嗎?”
他們緩緩地在黑暗中前進,僅靠手電筒的一點光亮完全不足以將整個閣樓照亮。
這時,他忽然踉蹌了一下,似乎被地上的什麽東西絆了一下。
fiona低下頭,她頓時張了張嘴發出無聲的驚叫。
一具已經女性屍體正橫陳在地麵上,她眼睛大大地睜著,臉上的皮膚已經因為腐爛開始脫落了。
reid蹲下來,仔細地觀察那具屍體。fiona不禁暗自佩服他的勇氣,因為就連她都不太願意近距離觀察那張腐爛的臉。
reid忽然轉頭看向她,借著手電筒的光芒能看到他眉頭正緊緊皺起。
“我有個想法――我猜這可能是waters的妻子。”他輕聲說,同時指了指她手臂上的痕跡,“……這裏有不少針孔的痕跡,我猜她可能長期被人抽取鮮血。”
“她死亡後鮮血的來源就沒有了,”fiona說,“也許這就是嫌犯突然開始殺人的原因。”
這時,一聲沉悶的撞擊從閣樓的那頭傳來。
fiona嚇了一跳,她迅速地舉起了手槍。
“發生了什麽?”darwin的聲音從他們身後傳來。
手電筒的光芒集中在了動靜傳來的方向。
那裏擺著一個破舊的衣櫃,衣櫃的門微微地敞開著。
“出來!”fiona叫道,“把手放在我能看見的地方!”
他們聽到一陣呼哧呼哧的喘息聲從裏麵傳來,有點像笑聲,同時還伴隨著一陣細微的嗚咽聲。
這時,衣櫃被人緩緩地打開了。
出現在他們麵前的是一個麵黃肌瘦的男子,他麵容猙獰,死死地瞪著他們。他的懷中正摟著一個小男孩,男孩的臉上毫無血色,正是失蹤的男孩joshuapullman。
“你知道你逃不掉的,abel!”darwin說。
“放開那孩子。”sarah命令。
但是abel卻一語不發地盯著他們。他忽然咧嘴,露出一排不整齊的牙齒,然後俯身向男孩的脖子上的傷口咬去。
“見鬼的!”sarah舉起手槍。
“別!”fiona抓住她的手腕,這個角度很可能會射擊到那個孩子。
abel猛地抬起頭,他的嘴唇上沾著鮮血,看上去猙獰得可怕。
男孩軟綿綿地垂著頭,生死未卜。
“我知道你這樣做是為了你父親。”她盯著abel說,“但是你不知道他到底做了什麽,對嗎?”
“――看到那邊的那具屍體了嗎?”reid咽了一下唾沫,繼續說道,“他將你的母親關在閣樓上就是為了取血,他用她的血來給自己治病。我明白你想幫他,但是你知道那個女人是誰嗎?她就是你的母親。我猜你爸爸從來不提起她來,對嗎?”
“我知道!”abel突然歇斯底裏地大叫,“我當然知道!”
他的眼睛反射著手電筒的光芒,顯得他特別瘋狂。
“那個女人――”他惡狠狠地叫道,“她在我父親生病之後就想離開這個家,她拋棄了我,她根本不是我媽媽!”他的表情扭曲了,冷笑道:“殺她的人其實是我,我將她勒死,而我父親對此一無所知。他還不知道這個女人已經死了。”
“那我們給你血,abel。”reid說,“我們保證給你充足的血,隻要你放開那個男孩,好嗎?”
“我父親在哪兒?”abel紋絲不動地問。
“我們已經把他送去醫院了。”sarah說。
“不,不!!”abel突然捂著頭,語無倫次地大叫,“這不對!醫院會害死他的!當初那群庸醫的手術讓他癱瘓了!然後他們還強迫我們分開!”
他突然將手中的小刀抵在男孩的脖子上,眼球飛快地轉動著,“你們不明白,他需要的是血,不是什麽見鬼的手術――”他呼哧呼哧地喘著粗氣,“我們和你們不一樣,如果沒有血我們會死,我們會死!你能聽明白嗎?!”
fiona立刻明白他現在已經陷入了完全了癲狂狀態。他沉浸妄想中,認為隻有鮮血才能支撐他和他的父親活下去。借著手電筒的光芒能夠看到他的瞳孔緊縮成一個小點,這是典型的服食毒品後的症狀,而毒品在某種程度上加重了他的妄想。
“好吧,好吧!讓我們談談這個,好嗎?”fiona趕緊說,“我們會給你父親提供血,醫院裏有充足的血,我們不會讓他有事的。”
“不!”abel憤怒地大叫,“不!你們都是騙子!”
reid瞥了一眼fiona,然後再次看向abel,“嘿,abel,她可能是個騙子,但是我不是。看著我,我不會騙你的。”
abel遲疑不決地看著他。
“你想要血,那麽我給你。”reid目不轉睛地看著他,“放了那個孩子,好嗎?”他說著,突然從兜裏掏出了一把折疊小刀,然後緩緩地割破了自己的胳膊,一縷鮮血頓時順著他的胳膊流下,“看見了嗎?我沒有騙你。”
abel牢牢地地盯著reid胳膊上的鮮血,看起來明顯地動搖了。他垂下了拿著匕首的胳膊,darwin趁機撲了過去,將他迅速地按在了地上。
“別亂動!”darwin吼道。
sarah趕緊將那個孩子抱了起來。
“他還在呼吸。”她叫道。
所有人都稍微鬆了口氣。
fiona靠近reid身邊,“你還好嗎?”
reid低頭按住自己的傷口,幾縷卷曲的頭發擋住了他布滿汗水的額頭。他微微地吐了一口慪氣,“還好。”
“讓我看看。”fiona說。
她抓過reid的胳膊仔細查看――看起來傷口並不深,隻需要稍微包紮一下就好了。
“你怎麽知道他會信任你?”fiona忽然抬頭笑道,“他不相信我,是因為我是女人,對嗎?”
reid抿著嘴唇,無奈地點頭,“沒錯。”
“我覺得你根本不需要槍,dr.reid。”fiona表情認真地說。
reid正在將傷口簡單地用手帕包裹住。他稍微偏過頭看向她,微笑道:“這算是稱讚?”
“當然。”fiona笑道,“你是個很棒的談判專家。”
很快,hotch他們也趕了回來。
他們將abel押送上了警車。abel走前還歇斯底裏地嚷嚷著要帶上冰箱裏的那兩瓶血――當然,沒人理會他的請求。
隨後他們在閣樓裏找到了一包可卡因,fiona仔細地觀察了一下,認為它一定是abel從那輛失竊的藍色卡車裏找到的。
“那個混蛋隻會被關進精神病院。”sarah咬牙切齒地說。
“但是起碼他不會再出來害人了。”darwin說,他突然拍了一下fiona的肩膀,衝她露出一個微笑,“今天幹得不錯。”
sarah看著darwin轉身離開的背影。
“我想他喜歡你。”sarah毫不掩飾自己的嫉妒。
“不可能。”fiona立刻反駁。
*
案子終於結束了。
此時已經是淩晨兩點多,大家都累得要命。
eden讓他的小組成員回家好好休息,明天可以不用來上班。hotch和他的組員則決定在亞特蘭大休息一晚上,明天下午再回匡提科。
“我聽說你今晚本來打算在fiona家住的,對嗎?”jennifer忽然笑著對正在收拾東西的reid說。
reid停下了動作,他眨了一下眼睛,稍微掩飾了一下尷尬,“呃……消息傳得可真快。”
“去吧。”jennifer拍了拍他的肩膀,“fiona就在那邊等你呢。”
fiona隔著玻璃注視著reid的方向。
reid忽然回頭看向她,
她立刻微笑著衝他招手。
……也許他今晚願意跟她一起回公寓。她暗自期待地心想。
reid抓起背包快步向她走來。
“嗨。”fiona微笑著看著他。
reid在她麵前停住了腳步。他低頭望著她,“你正打算走嗎?”
“是啊,我正打算回家。”fiona點頭。
這時,電梯忽然到了。
他們走進電梯,fiona迅速地按下了關門按鈕。她可不想讓任何人打擾到他們兩個。
fiona看著電梯上他們兩人的倒影。reid正一臉困倦地垂著頭,翻看著手機裏的短信息。他一定是累壞了。
不過她可沒打算讓他今晚好好休息。她有點壞心眼地心想。
“所以……”她忽然開口,“等下你打算去哪兒?”
“回賓館吧。”reid打個哈欠,疲倦地回答。
fiona轉頭看向他的側臉。她用餘光瞄了一眼數字,發覺電梯還差一層就到一樓了。
於是她伸出手用力扳正了reid的臉,飛快地吻了一下他的嘴唇。
reid頓時愣住了。
fiona微笑著看著他,輕聲說:“去我的公寓吧,好嗎?”
回答她的則是“叮”的一聲――電梯到了。
reid並沒有動彈,他目不轉睛地看著fiona,舔了舔嘴唇。
“去你的公寓?”他微微沙啞地重複道。
fiona觀察著他的表情,發覺他的臉頰正泛起不明顯的紅暈。她知道他並不打算拒絕。
於是她勾起唇角,“走吧。”
這時,門忽然被人緩緩地推開了。
一個黑影走進了這間房子。
老人突然醒了過來,他緩緩地睜開眼,沙啞地說道:“abel?”
“是的,是我。”那個黑影沙啞地說。
“我的腿還是不能動彈……我想我又尿在床上了。”老人抱怨,“你去哪兒了?怎麽花了這麽久?我還需要喝點藥,給我拿一些過來。”
忽然,一陣風從門口刮進來,同時帶來一股令人作嘔的腐臭味。
“這是什麽味道?”老人問,他顫抖著手打開了床頭燈。他蹙眉瞪著自己兒子,“abel?”
站在門口的年輕人將沾著鮮血的手在自己已經t恤上蹭了蹭,留下了暗紅色的痕跡。
他那雙凹陷的灰眼睛目光呆滯地盯著前方,“你很快就會好起來的,我保證。”
老人仔細地盯著他,發覺他的神情有點不對勁兒。
“你是不是又嗑藥了,abel?”老人質問。
忽然,從門外隱約地傳來了一陣孩子的哭泣聲。
老人從床上坐了了起來,“那是誰?”
abel反應遲鈍地瞥了一眼外麵。
“你的新藥。”他粗啞地說。
老人吃驚地瞪大了眼睛。
*
此時距離joshuapullman失蹤已經兩個多小時了。
fiona從報告上抬起頭,“如果不明嫌犯沒有喝那些血,那他把那些血用來做什麽了?”
“我聽說在一些祭祀迷信的場合需要用到鮮血。”eden說。
“這次的案子和宗教儀式無關。”gideon說。
“為什麽這麽說?”eden看向他。
“這次的謀殺簡單而直接。”reid搶先回答,“它沒有任何宗教儀式的特征。”
“我相信他帶走那個孩子純粹隻是一時興起。”gideon說,“如果他一開始的目的就是那個孩子,就不會特意選擇夫妻兩人都在家的時候動手。他做事缺乏條理性和計劃性,並不看重殺人的細節過程,所以他並不是一般的宗教狂熱分子。”
reid繼續說:“人類曆史上很多人都盲目相信血液有神奇的功效,在一些地方他們認為純潔的處女血是包治百病的良藥。傳說匈牙利的巴托裏伯爵夫人謀殺了幾百人,她用飲用那些人的血,甚至用鮮血來沐浴。一些沒有依據的傳說裏認為是她發明了刑具鐵處女,從鐵處女中流出的鮮血會直接通過管道流進她的浴缸中。還有在印第安人的巫術中,鮮血也起到了重要的作用,他們在一些儀式中使用活人的鮮血,認為這樣能夠治療疾病,另外瑪雅人……”
“reid。”hotch突然打斷他的話。
reid立刻停頓了一下,“抱歉。”他舔了一下嘴唇,“總之我認為不明嫌犯也相信這些。”
“不過有哪個正常人會因為這些迷信去殺人?”sarah厭惡地說。
“不明嫌犯不是正常人。”hotch說,“他有嚴重的心理疾病,妄想血液能夠給他帶來力量。”
“――或者治愈疾病。”gideon說,他忽然眉頭舒展開來,“也許不明嫌犯取走那些血並不是為了自己。”
“也許他是為了別人才這樣做的。”man說,“他可能身邊有人罹患絕症。”
“他生活狀態紊亂,人際交往能力極差,所以他很可能是單身。”jennifer說,“所以極有可能不是他的妻子或者孩子。”
“很可能是他的父母。”elle猜測。
“我讓garcia查一下。”man說,然後撥通了garcia的電話號碼。
很快,garcia很快就給出了他們想要的答案。
“oscarwaters,56歲,獨自住在距離卡車拋錨隻隔了一條街的地方。”她說,“我把附近街區的居民名單和醫療記錄比對後發現了他。他二十年前被檢查出患有脊髓瘤,手術雖然成功,但還是導致了他下肢癱瘓。一年前他的癌症複發,醫生發現他體內的癌細胞已經開始向腦部擴散了。”
“他有親戚嗎?”man問。
“這正是我馬上要說的,甜心。”garcia說,“這上麵顯示他沒有任何親人。”
“一個親人也沒有?”man驚訝。
“是的。”garcia說,“他是個孤兒。但是先別急,我還沒說完。我剛剛發現他手術後不久,他的妻子就不明原因地失蹤了。而他們的兒子則被強製送往了收養機構。”
“告訴我你已經找到那個孩子的名字了。”
“當然,你以為我是誰?”garcia得意地說,“abelsmith,今年26歲。他曾經在醫院當過清潔工,但是因為偷竊藥物而被解雇。這上顯示,他有濫用處方藥和麻醉劑上癮的記錄。這兩年來他一直都處於失業狀態。噢,還有,他幾個月前被檢查出患有腎結石。”
“聽起來像是我們的不明嫌犯。”man說。
“那我們還等什麽?”reid立刻說道。
*
很快,他們就迅速地行動了起來。
他們用最快的速度趕到了waters家中。
hotch第一個衝進了房子,緊跟在他身後的是man和elle。
fiona則跟著eden繞到了後門突入,reid也跟他們在一起。
“fbi!”她剛剛進了後門,就聽到hotch探員高叫道。
fiona右手邊的一間臥室傳來一陣呻.吟聲。她和其他人迅速地對視了一下,然後猛地推開了那扇門。
一個老人正躺在地上,渾身抽搐,口吐白沫。
reid第一個大步走過去,他蹲下來仔細查看了那個老人的情況。
“他癲癇發作!”reid轉頭焦急地說。
fiona轉頭喊道:“我們需要醫護人員,現在馬上!”
急救人員很快就趕到了,他們將昏迷不醒的老人抬上了救護車。
然後他們搜索了整個房子。房子裏到處堆放著垃圾,煙灰缸裏塞滿了煙頭,廚房裏更是雜亂無章,看上去已經很久沒有打掃過了。隨後他們在冰箱裏發現了兩瓶鮮血,還在洗衣機裏發現了沾著血跡的衣服。
爐子上的鍋裏盛著一些味道難聞的湯藥,fiona用勺子攪了攪,盡量不去想裏麵究竟加了什麽東西。
但是他們沒找到abel和那個孩子。
“他沒有車,不可能帶著那個孩子走遠。”hotch說,“darwin,你們留下來繼續搜查這個房子,任何角落都不能放過。reid,你跟他們一起留下,你非常擅長尋找容易遺漏的線索。”他說著,便拿起電話,一邊撥出號碼一邊走出了房子的大門。
隨後,darwin他們再次搜索整個房子。
fiona仔細地檢查了房子的二層,她忽然看到reid正站在走廊的盡頭抬起頭看著什麽。
“怎麽了?”fiona走過去問道。這時,她也發現天花板上有一塊四方形的縫隙。
reid忽然伸出手,在縫隙周圍摸索了一圈。
突然,伴隨著砰地一聲,一段折疊的梯子出現在了他們麵前。
“嘿,夥計們!”fiona衝一樓叫道,“這裏發現了點東西!”
“你聽見什麽了嗎?”reid忽然問。
fiona這時也聽到了一陣細微的嗚咽聲從閣樓裏傳來。
fiona和reid對視了一眼。
reid第一個爬上了樓梯,fiona緊隨在他的身後。
閣樓的空氣沉悶而凝重,還彌漫著一股令人作嘔的惡臭。
reid打開了手電筒,他沙啞地叫道:“有人嗎?”
他們緩緩地在黑暗中前進,僅靠手電筒的一點光亮完全不足以將整個閣樓照亮。
這時,他忽然踉蹌了一下,似乎被地上的什麽東西絆了一下。
fiona低下頭,她頓時張了張嘴發出無聲的驚叫。
一具已經女性屍體正橫陳在地麵上,她眼睛大大地睜著,臉上的皮膚已經因為腐爛開始脫落了。
reid蹲下來,仔細地觀察那具屍體。fiona不禁暗自佩服他的勇氣,因為就連她都不太願意近距離觀察那張腐爛的臉。
reid忽然轉頭看向她,借著手電筒的光芒能看到他眉頭正緊緊皺起。
“我有個想法――我猜這可能是waters的妻子。”他輕聲說,同時指了指她手臂上的痕跡,“……這裏有不少針孔的痕跡,我猜她可能長期被人抽取鮮血。”
“她死亡後鮮血的來源就沒有了,”fiona說,“也許這就是嫌犯突然開始殺人的原因。”
這時,一聲沉悶的撞擊從閣樓的那頭傳來。
fiona嚇了一跳,她迅速地舉起了手槍。
“發生了什麽?”darwin的聲音從他們身後傳來。
手電筒的光芒集中在了動靜傳來的方向。
那裏擺著一個破舊的衣櫃,衣櫃的門微微地敞開著。
“出來!”fiona叫道,“把手放在我能看見的地方!”
他們聽到一陣呼哧呼哧的喘息聲從裏麵傳來,有點像笑聲,同時還伴隨著一陣細微的嗚咽聲。
這時,衣櫃被人緩緩地打開了。
出現在他們麵前的是一個麵黃肌瘦的男子,他麵容猙獰,死死地瞪著他們。他的懷中正摟著一個小男孩,男孩的臉上毫無血色,正是失蹤的男孩joshuapullman。
“你知道你逃不掉的,abel!”darwin說。
“放開那孩子。”sarah命令。
但是abel卻一語不發地盯著他們。他忽然咧嘴,露出一排不整齊的牙齒,然後俯身向男孩的脖子上的傷口咬去。
“見鬼的!”sarah舉起手槍。
“別!”fiona抓住她的手腕,這個角度很可能會射擊到那個孩子。
abel猛地抬起頭,他的嘴唇上沾著鮮血,看上去猙獰得可怕。
男孩軟綿綿地垂著頭,生死未卜。
“我知道你這樣做是為了你父親。”她盯著abel說,“但是你不知道他到底做了什麽,對嗎?”
“――看到那邊的那具屍體了嗎?”reid咽了一下唾沫,繼續說道,“他將你的母親關在閣樓上就是為了取血,他用她的血來給自己治病。我明白你想幫他,但是你知道那個女人是誰嗎?她就是你的母親。我猜你爸爸從來不提起她來,對嗎?”
“我知道!”abel突然歇斯底裏地大叫,“我當然知道!”
他的眼睛反射著手電筒的光芒,顯得他特別瘋狂。
“那個女人――”他惡狠狠地叫道,“她在我父親生病之後就想離開這個家,她拋棄了我,她根本不是我媽媽!”他的表情扭曲了,冷笑道:“殺她的人其實是我,我將她勒死,而我父親對此一無所知。他還不知道這個女人已經死了。”
“那我們給你血,abel。”reid說,“我們保證給你充足的血,隻要你放開那個男孩,好嗎?”
“我父親在哪兒?”abel紋絲不動地問。
“我們已經把他送去醫院了。”sarah說。
“不,不!!”abel突然捂著頭,語無倫次地大叫,“這不對!醫院會害死他的!當初那群庸醫的手術讓他癱瘓了!然後他們還強迫我們分開!”
他突然將手中的小刀抵在男孩的脖子上,眼球飛快地轉動著,“你們不明白,他需要的是血,不是什麽見鬼的手術――”他呼哧呼哧地喘著粗氣,“我們和你們不一樣,如果沒有血我們會死,我們會死!你能聽明白嗎?!”
fiona立刻明白他現在已經陷入了完全了癲狂狀態。他沉浸妄想中,認為隻有鮮血才能支撐他和他的父親活下去。借著手電筒的光芒能夠看到他的瞳孔緊縮成一個小點,這是典型的服食毒品後的症狀,而毒品在某種程度上加重了他的妄想。
“好吧,好吧!讓我們談談這個,好嗎?”fiona趕緊說,“我們會給你父親提供血,醫院裏有充足的血,我們不會讓他有事的。”
“不!”abel憤怒地大叫,“不!你們都是騙子!”
reid瞥了一眼fiona,然後再次看向abel,“嘿,abel,她可能是個騙子,但是我不是。看著我,我不會騙你的。”
abel遲疑不決地看著他。
“你想要血,那麽我給你。”reid目不轉睛地看著他,“放了那個孩子,好嗎?”他說著,突然從兜裏掏出了一把折疊小刀,然後緩緩地割破了自己的胳膊,一縷鮮血頓時順著他的胳膊流下,“看見了嗎?我沒有騙你。”
abel牢牢地地盯著reid胳膊上的鮮血,看起來明顯地動搖了。他垂下了拿著匕首的胳膊,darwin趁機撲了過去,將他迅速地按在了地上。
“別亂動!”darwin吼道。
sarah趕緊將那個孩子抱了起來。
“他還在呼吸。”她叫道。
所有人都稍微鬆了口氣。
fiona靠近reid身邊,“你還好嗎?”
reid低頭按住自己的傷口,幾縷卷曲的頭發擋住了他布滿汗水的額頭。他微微地吐了一口慪氣,“還好。”
“讓我看看。”fiona說。
她抓過reid的胳膊仔細查看――看起來傷口並不深,隻需要稍微包紮一下就好了。
“你怎麽知道他會信任你?”fiona忽然抬頭笑道,“他不相信我,是因為我是女人,對嗎?”
reid抿著嘴唇,無奈地點頭,“沒錯。”
“我覺得你根本不需要槍,dr.reid。”fiona表情認真地說。
reid正在將傷口簡單地用手帕包裹住。他稍微偏過頭看向她,微笑道:“這算是稱讚?”
“當然。”fiona笑道,“你是個很棒的談判專家。”
很快,hotch他們也趕了回來。
他們將abel押送上了警車。abel走前還歇斯底裏地嚷嚷著要帶上冰箱裏的那兩瓶血――當然,沒人理會他的請求。
隨後他們在閣樓裏找到了一包可卡因,fiona仔細地觀察了一下,認為它一定是abel從那輛失竊的藍色卡車裏找到的。
“那個混蛋隻會被關進精神病院。”sarah咬牙切齒地說。
“但是起碼他不會再出來害人了。”darwin說,他突然拍了一下fiona的肩膀,衝她露出一個微笑,“今天幹得不錯。”
sarah看著darwin轉身離開的背影。
“我想他喜歡你。”sarah毫不掩飾自己的嫉妒。
“不可能。”fiona立刻反駁。
*
案子終於結束了。
此時已經是淩晨兩點多,大家都累得要命。
eden讓他的小組成員回家好好休息,明天可以不用來上班。hotch和他的組員則決定在亞特蘭大休息一晚上,明天下午再回匡提科。
“我聽說你今晚本來打算在fiona家住的,對嗎?”jennifer忽然笑著對正在收拾東西的reid說。
reid停下了動作,他眨了一下眼睛,稍微掩飾了一下尷尬,“呃……消息傳得可真快。”
“去吧。”jennifer拍了拍他的肩膀,“fiona就在那邊等你呢。”
fiona隔著玻璃注視著reid的方向。
reid忽然回頭看向她,
她立刻微笑著衝他招手。
……也許他今晚願意跟她一起回公寓。她暗自期待地心想。
reid抓起背包快步向她走來。
“嗨。”fiona微笑著看著他。
reid在她麵前停住了腳步。他低頭望著她,“你正打算走嗎?”
“是啊,我正打算回家。”fiona點頭。
這時,電梯忽然到了。
他們走進電梯,fiona迅速地按下了關門按鈕。她可不想讓任何人打擾到他們兩個。
fiona看著電梯上他們兩人的倒影。reid正一臉困倦地垂著頭,翻看著手機裏的短信息。他一定是累壞了。
不過她可沒打算讓他今晚好好休息。她有點壞心眼地心想。
“所以……”她忽然開口,“等下你打算去哪兒?”
“回賓館吧。”reid打個哈欠,疲倦地回答。
fiona轉頭看向他的側臉。她用餘光瞄了一眼數字,發覺電梯還差一層就到一樓了。
於是她伸出手用力扳正了reid的臉,飛快地吻了一下他的嘴唇。
reid頓時愣住了。
fiona微笑著看著他,輕聲說:“去我的公寓吧,好嗎?”
回答她的則是“叮”的一聲――電梯到了。
reid並沒有動彈,他目不轉睛地看著fiona,舔了舔嘴唇。
“去你的公寓?”他微微沙啞地重複道。
fiona觀察著他的表情,發覺他的臉頰正泛起不明顯的紅暈。她知道他並不打算拒絕。
於是她勾起唇角,“走吧。”