在此之前,比其他人提前趕到大聖杯處的貞德,遇上了有史以來最大的諷刺。
“哦哦哦哦!聖女貞德喲,歡迎來到我的舞台!”
貞德所處的環境中,莎士比亞悄聲怪氣地喊道。
貞德看著周圍變換的的景象,不僅皺了皺眉頭。
“這是...我的家鄉棟雷米。”貞德看了看自己身上變成村姑樣式的衣服,又看向了不遠處的小村子。
“讓娜!?”一道溫柔地女聲傳來。
貞德轉頭看向聲源處。
“母親!”貞德有些意外,她沒想到這個環境竟然有如此逼真的模擬。
“為什麽....為什麽你會被稱為魔女被燒死!!為什麽!讓娜!”
貞德的母親痛哭著爬在地上,一雙手緊緊地抓著貞德。
“跟我回村子吧,讓娜,不要再去管其他人了。”貞德的母親哀求道。
但是貞德並沒有去理會自己的母親,並不是因為貞德不孝,而是因為眼前的隻不過是紅caster莎士比亞創造的環境罷了。
“紅方的caster,這樣你就滿足了嗎。”貞德朝著空氣很是淡定地說道。。
緊接著莎士比亞的聲音在空中響起。
“哪裏哪裏,戲劇才剛剛開始。讓我們開始第二幕吧!”
莎士比亞話音落下,貞德便發現自己眼前出現了兩道帷幕,像是開幕和結束的舞台上的帷幕一樣,一合一開。
當帷幕打開時,貞德的眼前景象又變了。
貞德站在一處高地上,手中舉著聖旗,指揮著身後的法國士兵衝向英國敵軍。
一時間,整個戰場被鮮血覆蓋,大把大把的生命不斷地流逝。
而且還是敵軍有些人求饒了,但還是被殺死了。
頃刻,貞德身邊便充滿了死屍。
“真是沾滿了鮮血啊,聖女殿下。”莎士比亞的聲音在空中響起。
然而貞德對此並沒有產生多麽大的精神波動。
“讓我看什麽都沒用的。”
貞德隨後舉起了自己的手,看了看。
“既然追隨我的人的手是肮髒的,那麽我的手便也是肮髒的,對此我從未感受到恐懼。”
突然,如同詐屍現場一般,一位穿著華麗的屍體突然做起,然而那張臉卻是莎士比亞的。
他看著貞德,向其發問:“那麽,讓我作為查理七世的代理來問問你吧。”
隨後貞德身邊的一具屍體也是突然抬起頭,不用說,又是一張莎士比亞的臉。
“你挺身而出,奔赴戰場。讓鮮血弄髒了雙手,贏回了法蘭西。”
隨後其身邊多具屍體都抬起了頭,向貞德發問。
“然而你卻在最後被處以火刑。”
“這是何等的悲哀。”
“在吾輩看來,這便是——”
“背叛!”
“悲劇!”
“絕望!”
“即便如此你還是相信主嗎?你還是覺得戰鬥是有意義的嗎?”
然而貞德依舊對這些熟視無睹,依然鎮定地回答道:“當然!”
“我的死,是我從未逃避的命運。”
隨後貞德舉起了手中的聖旗,說道:“自從我舉起了這旗幟時,我便失去了在故鄉安詳死去的權利。”
對於沒有受到絲毫影響的貞德,莎士比亞並不對此失望。
之間某具屍體打了個響指,畫麵在此一變。
貞德看著自己身穿囚服,雙手被拷住,鎖拷上連接著這一根繩子,被前方一位騎著馬的騎士領著走向前方。
如此一來,貞德怎麽能不知道自己現在是在哪個環境呢。
“真是惡趣味啊,caster。”貞德對著莎士比亞諷刺道。
“不不不,這次可不是燒的你喲,聖女大人。”前方騎著馬的騎士回過頭來,看著貞德說道。
果然,不出所料又是張莎士比亞臉。
莎士比亞指著前方,貞德順著其指的方向看去。
“!!”貞德瞳孔微縮,有些顯得不可思議。
“索德萊克!!”
沒錯,這次幻境中被處以火刑的真是貞德的青梅竹馬,法國救國將軍索德萊克,即無鳴。
隻見無鳴雙眼無神地被鐵鎖鏈綁在柱子上,身體周圍的火焰熊熊地燃燒著。
貞德慌忙跑了過去,但在距離無鳴還有一定距離時被手上的繩子拉住了。
“為什麽!為什麽不是燒的我!”貞德慌忙地向站在處刑台下的一位神官問去。
神官回過頭去,一張莎士比亞的臉看著貞德,拿出了自己的寶具,對貞德回答道:“我的寶具所構造的幻想都是你的記憶,也就是說,索德萊克將軍的死都是你的意思啊,聖女貞德!!”
莎士比亞最後的話字字誅心,使得貞德的開始慌亂起來。
“不..不,怎麽會....”貞德不禁想到了自己在處刑中索德萊克渾身傷口地衝向了自己,抱著自己一起被燒死的畫麵。
“...難道..真的是我....”
而莎士比亞就如同一個誘拐犯一樣說道:“沒錯,沒錯!都是你的錯!”
就在這時,一道無比恐怖的魔力在莎士比亞的感知中向這邊襲來。
因為這道魔力異常恐怖,u看書.uukanshu 就連處在幻境的貞德都察覺到了。
貞德所處的幻境如同鏡子破碎般,瞬間破裂了。
“什麽!吾輩的寶具竟然被....”
外麵,莎士比亞和貞德還是站在原地。
隻不過,在大廳的另一邊,原本十分華麗的大廳陡然缺失了一塊,露出了廣闊的天空。
“這股魔力...是索德萊克!”貞德說道。
此刻脫離莎士比亞的寶具〈開演之刻已至,此處應有雷鳴般的喝彩(first )〉製造的幻境的貞德已經不會被莎士比亞的花言巧語所誆騙了。
比較,此刻對方已經失去了寶具加成。
隨後,已經缺失了一半的空中要塞——虛榮的空中庭園(hanging gardens of babylon)已經徹底失去了浮空能力了。
雖然中樞區域被破壞了一絲,但這一絲並不會對失去一半的空中花園浮空有任何的幫助了。
空中花園之所以能夠升空,是因為其內部有著倒置的魔術。
無論是水還是植物,都會向著反方向流動和生長。
水會從上往下流,植物回從下往上留。
此刻,有著大聖杯的中樞區域內,大量水流開始飛向天空,在脫離空中花園的魔術範圍後便向著地麵落去。
不僅水流,大量破碎的建築開始墜向地麵,隻剩一半的空中花園也搖搖欲墜,緩緩地向著地麵墜去。
越來越快,越來越快,直到落到地麵上,發出了如同地震般的震動與響聲,大量煙塵衝天而起,經久不息。
“哦哦哦哦!聖女貞德喲,歡迎來到我的舞台!”
貞德所處的環境中,莎士比亞悄聲怪氣地喊道。
貞德看著周圍變換的的景象,不僅皺了皺眉頭。
“這是...我的家鄉棟雷米。”貞德看了看自己身上變成村姑樣式的衣服,又看向了不遠處的小村子。
“讓娜!?”一道溫柔地女聲傳來。
貞德轉頭看向聲源處。
“母親!”貞德有些意外,她沒想到這個環境竟然有如此逼真的模擬。
“為什麽....為什麽你會被稱為魔女被燒死!!為什麽!讓娜!”
貞德的母親痛哭著爬在地上,一雙手緊緊地抓著貞德。
“跟我回村子吧,讓娜,不要再去管其他人了。”貞德的母親哀求道。
但是貞德並沒有去理會自己的母親,並不是因為貞德不孝,而是因為眼前的隻不過是紅caster莎士比亞創造的環境罷了。
“紅方的caster,這樣你就滿足了嗎。”貞德朝著空氣很是淡定地說道。。
緊接著莎士比亞的聲音在空中響起。
“哪裏哪裏,戲劇才剛剛開始。讓我們開始第二幕吧!”
莎士比亞話音落下,貞德便發現自己眼前出現了兩道帷幕,像是開幕和結束的舞台上的帷幕一樣,一合一開。
當帷幕打開時,貞德的眼前景象又變了。
貞德站在一處高地上,手中舉著聖旗,指揮著身後的法國士兵衝向英國敵軍。
一時間,整個戰場被鮮血覆蓋,大把大把的生命不斷地流逝。
而且還是敵軍有些人求饒了,但還是被殺死了。
頃刻,貞德身邊便充滿了死屍。
“真是沾滿了鮮血啊,聖女殿下。”莎士比亞的聲音在空中響起。
然而貞德對此並沒有產生多麽大的精神波動。
“讓我看什麽都沒用的。”
貞德隨後舉起了自己的手,看了看。
“既然追隨我的人的手是肮髒的,那麽我的手便也是肮髒的,對此我從未感受到恐懼。”
突然,如同詐屍現場一般,一位穿著華麗的屍體突然做起,然而那張臉卻是莎士比亞的。
他看著貞德,向其發問:“那麽,讓我作為查理七世的代理來問問你吧。”
隨後貞德身邊的一具屍體也是突然抬起頭,不用說,又是一張莎士比亞的臉。
“你挺身而出,奔赴戰場。讓鮮血弄髒了雙手,贏回了法蘭西。”
隨後其身邊多具屍體都抬起了頭,向貞德發問。
“然而你卻在最後被處以火刑。”
“這是何等的悲哀。”
“在吾輩看來,這便是——”
“背叛!”
“悲劇!”
“絕望!”
“即便如此你還是相信主嗎?你還是覺得戰鬥是有意義的嗎?”
然而貞德依舊對這些熟視無睹,依然鎮定地回答道:“當然!”
“我的死,是我從未逃避的命運。”
隨後貞德舉起了手中的聖旗,說道:“自從我舉起了這旗幟時,我便失去了在故鄉安詳死去的權利。”
對於沒有受到絲毫影響的貞德,莎士比亞並不對此失望。
之間某具屍體打了個響指,畫麵在此一變。
貞德看著自己身穿囚服,雙手被拷住,鎖拷上連接著這一根繩子,被前方一位騎著馬的騎士領著走向前方。
如此一來,貞德怎麽能不知道自己現在是在哪個環境呢。
“真是惡趣味啊,caster。”貞德對著莎士比亞諷刺道。
“不不不,這次可不是燒的你喲,聖女大人。”前方騎著馬的騎士回過頭來,看著貞德說道。
果然,不出所料又是張莎士比亞臉。
莎士比亞指著前方,貞德順著其指的方向看去。
“!!”貞德瞳孔微縮,有些顯得不可思議。
“索德萊克!!”
沒錯,這次幻境中被處以火刑的真是貞德的青梅竹馬,法國救國將軍索德萊克,即無鳴。
隻見無鳴雙眼無神地被鐵鎖鏈綁在柱子上,身體周圍的火焰熊熊地燃燒著。
貞德慌忙跑了過去,但在距離無鳴還有一定距離時被手上的繩子拉住了。
“為什麽!為什麽不是燒的我!”貞德慌忙地向站在處刑台下的一位神官問去。
神官回過頭去,一張莎士比亞的臉看著貞德,拿出了自己的寶具,對貞德回答道:“我的寶具所構造的幻想都是你的記憶,也就是說,索德萊克將軍的死都是你的意思啊,聖女貞德!!”
莎士比亞最後的話字字誅心,使得貞德的開始慌亂起來。
“不..不,怎麽會....”貞德不禁想到了自己在處刑中索德萊克渾身傷口地衝向了自己,抱著自己一起被燒死的畫麵。
“...難道..真的是我....”
而莎士比亞就如同一個誘拐犯一樣說道:“沒錯,沒錯!都是你的錯!”
就在這時,一道無比恐怖的魔力在莎士比亞的感知中向這邊襲來。
因為這道魔力異常恐怖,u看書.uukanshu 就連處在幻境的貞德都察覺到了。
貞德所處的幻境如同鏡子破碎般,瞬間破裂了。
“什麽!吾輩的寶具竟然被....”
外麵,莎士比亞和貞德還是站在原地。
隻不過,在大廳的另一邊,原本十分華麗的大廳陡然缺失了一塊,露出了廣闊的天空。
“這股魔力...是索德萊克!”貞德說道。
此刻脫離莎士比亞的寶具〈開演之刻已至,此處應有雷鳴般的喝彩(first )〉製造的幻境的貞德已經不會被莎士比亞的花言巧語所誆騙了。
比較,此刻對方已經失去了寶具加成。
隨後,已經缺失了一半的空中要塞——虛榮的空中庭園(hanging gardens of babylon)已經徹底失去了浮空能力了。
雖然中樞區域被破壞了一絲,但這一絲並不會對失去一半的空中花園浮空有任何的幫助了。
空中花園之所以能夠升空,是因為其內部有著倒置的魔術。
無論是水還是植物,都會向著反方向流動和生長。
水會從上往下流,植物回從下往上留。
此刻,有著大聖杯的中樞區域內,大量水流開始飛向天空,在脫離空中花園的魔術範圍後便向著地麵落去。
不僅水流,大量破碎的建築開始墜向地麵,隻剩一半的空中花園也搖搖欲墜,緩緩地向著地麵墜去。
越來越快,越來越快,直到落到地麵上,發出了如同地震般的震動與響聲,大量煙塵衝天而起,經久不息。