“還有什麽困難嗎?”紮哈爾金問道。
“將軍同誌。”皮特裏試探地問:“我想問問,這些盟軍的飛行員懂俄語或者波蘭語嗎?”
皮特裏的話給德尼斯提了個醒,如果自己要營救的對象不懂俄語或波蘭語,見麵之後怎麽進行交流?最令人擔心的是,如果對方把自己當成敵人,語言不通又該如何進行解釋呢?
“是啊,副司令員同誌。”德尼斯附和道:“若是語言不通,我們怎麽和這些盟軍飛行員溝通呢?”
“這一點你們不用擔心。”兩人所擔心的問題,紮哈爾金早就考慮到了,他笑著對來那個人說:“我帶了幾名翻譯過來,待會兒你們去執行搜救任務時,各帶一個翻譯行動,這樣隻要發現了盟軍飛行員,就能及時地與他們進行溝通。”
紮哈爾金這次負責指揮營救盟軍飛行員的行動,之所以會帶幾名翻譯同行,是他知道按照蘇聯的習慣思維,凡是到蘇聯的外國人,都應該學俄語,而不是讓蘇聯人去學習外語和外國人交流。不過在方麵軍部隊裏,懂德語的人倒是不少,懂英語的人可謂是鳳毛麟角,他費了九牛二虎之力,才勉強找到了四名懂英語的翻譯。
“副司令員同誌,”得知紮哈爾金隻能派一名翻譯隨自己行動,德尼斯覺得這遠遠不夠的,要知道,展開搜索之後,肯定不會隻在一個區域內搜索,這就意味著部隊不得不化整為零,沒有足夠的翻譯,還真不行:“能多給我們派兩個翻譯嗎?一個翻譯未免太少了點。”
“對不起,德尼斯中校。”紮哈爾金搖著頭拒絕了德尼斯的請求,“我隻帶了四名懂英語的翻譯過來,給你們一人一個後,我隻剩下了兩個。我要留下他們做後備,萬一你們那裏的翻譯在城裏發生了什麽意外,就隻能靠剩下的兩人與盟軍飛行員進行交流。”
正當德尼斯在犯愁時,皮特裏忽然說道:“將軍同誌,如果要找幾名懂英文的人,我覺得應該沒有多大問題。”
紮哈爾金有些意外地說:“怎麽,皮特裏中校,你有辦法找到英文翻譯嗎?”
“是的,將軍同誌,我可以找到。”不等紮哈爾金再問,皮特裏便主動說道:“要知道,在華沙城裏懂英文的人是很多,我想隻要派人到附近進行搜索,總能找出幾個,讓他們給我們當翻譯,這樣便於我們搜救失蹤的飛行員。”
“那好,皮特裏中校。”紮哈爾金見困擾自己的問題,居然如此輕易就解決了,臉上不禁露出了笑意:“事不宜遲,那就快點行動吧。請盡快找一批懂英語的市民,來配合我們的行動。”
雖說華沙城裏有不少懂英文的人,但要找到他們,還需要一些時間。為了不耽誤搜救工作,皮特裏和德尼斯兵分兩路,一個負責尋找懂英文的華沙人,而另外一個尋找跳傘的盟軍飛行員。
沒想到因為缺乏翻譯,在搜救過程中還真發生了一起誤會。一個蘇軍排在廢墟裏搜尋時,發現遠處有兩名正在收降落傘的飛行員,猜想應該是自己要找的人,連忙朝對方所在的地方趕了過去。
而神經高度緊張的飛行員,看到一群軍人朝自己跑過來,不知道城內有蘇軍的他們,還以為來的是德國人,為了不當俘虜,連忙拔出隨身攜帶的武器進行射擊。
好在雙方距離比較遠,而這兩名飛行員的槍法也比較臭,把子彈全打光,都沒有傷到一名蘇軍戰士。他們剛躲進一棟兩層樓的廢墟,就被蘇軍戰士團團包圍後,帶隊的排長躲在一堵斷牆後麵,衝著裏麵的飛行員拚命地喊道:“你們不要害怕,我們是朋友,是朋友……”但令人遺憾的,他所喊的俄語,躲在裏麵的飛行員壓根聽不懂,排長在外麵喊了半天,也不過是對牛彈琴。
就在排長準備讓人去找德尼斯中校,請他派翻譯過來幫忙時,被困在廢墟裏的盟軍飛行員沉不住氣了,他們決定向外麵的“德軍”投降,並請求獲得應有的戰俘待遇。兩人商量好以後,其中一人撿起一根木棍,綁上白色的手帕,伸出窗口拚命地搖晃著。
蘇軍排長見盟軍飛行員投降,連忙命令幾名戰士上去,將他們從廢墟裏攙扶出來。雖然雙方語言不通,但為了緩解對方的緊張情緒,排長將自己裝著伏特加的水壺,遞給了飛行員,請他們喝酒緩解情緒。
麵對蘇軍的這種友好表現,讓兩名盟軍飛行員吃驚不已,因為這些“德國兵”對他們不打不罵,甚至還給他們酒喝。更令他們吃驚的是,給他們喝酒的軍官收回酒壺後,甚至還給他們一人發了一支煙,並親手為他們點燃。
兩名飛行員一邊抽煙,一邊納悶地想道:“奇怪,這些德國人,怎麽和以前宣傳時聽到的那些德國人不一樣啊?”由於他們沒有接觸過真正的德國兵,所以根本沒有想到“俘虜”他們的這些所謂“德國人”,其實是蘇軍指戰員。
蘇軍排長見雙方無法用語言溝通,便向對方打手勢,示意他們跟自己走。兩名飛行員見這些“德國人”對自己非常友好,便點了點頭,跟在排長的後麵出發了。
蘇軍排長將美國飛行員帶到瓦津基宮的指揮部,交給了紮哈爾金,並報告說:“報告副司令員同誌,我們找到了兩名盟軍飛行員,但他們一點俄語都不懂,無法和他們進行交流。”
“辛苦了,中尉同誌。”紮哈爾金衝排長笑了笑,對他說:“你先下去休息吧,有需要時,我再派人去找你。”
排長離開後,紮哈爾金望著麵前的兩位盟軍飛行員,笑著說了一句歡迎語,他身後的蘇軍翻譯,立即將這句話翻譯成英語:“兩位盟軍的朋友們,請坐!”
兩位盟軍飛行員聽到這句話,不禁麵麵相覷。過了片刻,左邊的瘦高個試探地問:“我能問問,你們是德國人還是波蘭人?”
紮哈爾金等人聽完翻譯後,都不禁哈哈大笑起來,把兩名盟軍飛行員笑湖塗了。等笑聲停下來後,紮哈爾金望著兩人說道:“兩位先生,你們在軍隊裏待的時間應該也不短了,怎麽連德軍和蘇軍的區別都分不出來嗎?”
瘦高個等翻譯說完後,立即吃驚地問道:“什麽,你們是俄國人?”
紮哈爾金笑著點了點頭,回答說:“沒錯,我們是蘇聯白俄羅斯第一方麵軍的部隊。我是方麵軍副司令員紮哈爾金將軍。”
搞清楚對方的身份後,瘦高個終於明白,自己和同伴在被俘後,那些所謂的“德國兵”為什麽會對自己這麽客氣,原來他們根本不是德國人,而是自己的盟友俄國人。他連忙原地立正,抬手向紮哈爾金敬禮:“您好,將軍先生。我是英國皇家空軍上尉貝斯爾,飛機駕駛員。”隨後朝一旁的同伴擺了擺頭,“這位領航員羅威中尉。”
“貝斯爾上尉、羅威中尉,我代表白俄羅斯第一方麵軍歡迎你們的到來!”紮哈爾金上前和兩名英國飛行員一一握手,向他們表示歡迎。
在簡單的寒暄過後,紮哈爾金招呼兩人坐下,讓人給他們送來了一些食物和咖啡。趁著兩人吃東西時,紮哈爾金沒有問他們此次到華沙來空投的目地,而是對兩人說道:“貝斯爾上尉、羅威中尉,你們先吃點東西,休息會兒。我待會兒還要麻煩你們幫個小忙。”
聽到紮哈爾金這麽說,貝斯爾立即放下了手裏的麵包,用禮貌而疏遠的語氣警惕地問:“將軍先生,不知道我們有什麽地方能為你們效勞?”
蘇軍翻譯還沒來得及將這段話翻譯給紮哈爾金聽,但他已經從詹姆斯說話的語氣中,猜到對方是誤會了自己的意思。便哈哈一笑,說:“貝斯爾上尉,請你不要那麽神經過敏。我所說的幫忙,是去尋找其他降落在華沙城內的盟軍飛行員。要知道,語言不通,可能會鬧出誤會,別的飛行員遇到我們的戰士,也許就不會像你們二位這麽幸運了。”
在搞清楚紮哈爾金準備要讓自己幫什麽忙之後,貝斯爾不禁羞紅了臉,想起剛剛所發生的誤會,他連忙對紮哈爾金說:“將軍,請您放心,待會兒我和羅威就跟隨你們的小分隊,去城裏尋找我們的戰友。”
“貝斯爾上尉,”紮哈爾金提醒說:“為了加快搜尋的速度,我建議你們兩人分開,各跟一個搜尋小分隊。不知你的意下如何?”
見蘇聯將軍用商量的口吻,和自己討論搜尋戰友的事,貝斯爾心裏格外感動,他連忙站起身對紮哈爾金說:“將軍,為了早點救回我的那些同伴,我建議現在就出發吧。”
“可是,貝斯爾上尉。”紮哈爾金看到桌上擺著的食物,貝斯爾他們兩人還沒吃多少,不禁有些為難的說:“你們還沒吃完飯呢。”
貝斯爾抓起了兩塊麵包,接著說道:“事不宜遲,我們要馬上行動起來,要知道我們在這裏每耽誤一分鍾,那些降落在城內的飛行員就會多一份的危險,我們需要將他們盡快救出來。”後來的事實證明,正是因為貝斯爾的當機立斷,才成功挽救了許多蘇軍戰士和盟軍飛行員的性命,使他們不至於在語言不通的情況下,發生不必要的衝突。
紮哈爾金拿出一張華沙的地圖,交給了貝斯爾並告訴他:“貝斯爾上尉,根據我們的觀察,有幾位飛行員是降落在北麵的切爾尼壓庫夫湖地區,雖然那裏是無人區,但卻經常遭到德軍的機槍掃射,你可要注意自己的安全啊。”
“多謝您的關心,將軍先生。”貝斯爾接過紮哈爾金手裏的地圖,疊好後放進了飛行夾克的口袋,笑著說:“我很清楚這裏是戰場,能否活下來,那就要看上帝的意思了。”
跟貝斯爾一起去搜尋飛行員的,是帶他回來的那個蘇軍排。為了避免再發生語言不通的情況,紮哈爾金將剛剛的那名翻譯安排進了這支小部隊。
戰士們帶著詹姆斯和翻譯,徒步前往切爾尼壓庫夫湖,希望在那裏找到跳傘的盟軍飛行員。他們剛離開波夫辛斯卡大街,就聽到了前方的樹林裏傳來了密集的槍聲。帶隊的排長連忙命令停下,側耳聆聽了一陣後,扭頭對貝斯爾說:“貝斯爾上尉,根據槍聲判斷,是莫辛拉甘步槍、波波沙衝鋒槍和手槍的射擊聲。可能是你們的飛行員和我們的戰士發生了誤會。”
聽說可能是自己的同胞與蘇軍發生了誤會,貝斯爾哪裏還沉得住氣,連忙催促那位排長:“少尉先生,我們要盡快趕過去,否則會出大事的。”
蘇軍排長連忙吩咐戰士們:“成散開隊形,跑步前進!”隨後他對貝斯爾說:“上尉,請您跟在我的身邊,千萬不要掉隊。”
當他們來到湖邊,與這裏正在戰鬥的一支蘇軍小分隊匯合後,一名上士跑過來向排長敬禮:“少尉同誌,我們遇到了一名盟軍的飛行員。但他一看到我們,就不由分說地開槍射擊,打死我手下的一名戰士後,逃到湖邊的一個土坎下躲了起來。”
搞清楚怎麽回事之後,排長對貝斯爾說:“上尉,麻煩您和您的人打過招呼,免得再發生什麽流血事件。”
貝斯爾點了點頭,趴在一個土堆後麵,衝著湖邊大聲地喊:“我是英國皇家空軍的貝斯爾上尉,你是誰?”
但喊完第一遍後,湖邊卻一點動靜都沒有。貝斯爾不知對方是沒有聽清楚,還是離開了,便扭頭問道一旁的上士:“他是不是離開了嗎?”
“沒有!”上士在聽完翻譯後,搖搖頭說:“他肯定還躲在湖邊,幾分鍾前還和我們對射來著呢。”
確認有飛行員躲在湖邊後,貝斯爾又提高嗓門,向對方表明了自己的身份。這次終於有了回應,一個沙啞的聲音在對麵響起:“我是英國皇家空軍的馬丁中尉。貝斯爾上尉,你被德國人俘虜了嗎?”
“我沒有當俘虜,馬丁中尉。”貝斯爾簡單地向對方說明自己的情況後,接著說道:“現在和我在一起的是俄國人,不是德國人。他們是我們的盟友,不是我們的敵人,明白嗎?”
對方沉默了一陣,小心翼翼地問道:“貝斯爾上尉,你說的都是真的嗎?”
“當然是真的,馬丁中尉,我說的都是真的。”貝斯爾為了表示誠意,從自己藏身的地方站起來,衝著對方喊道:“不要再朝自己的朋友開槍,從湖邊過來吧。我向你保證,你絕對不會受到任何傷害的。”
“將軍同誌。”皮特裏試探地問:“我想問問,這些盟軍的飛行員懂俄語或者波蘭語嗎?”
皮特裏的話給德尼斯提了個醒,如果自己要營救的對象不懂俄語或波蘭語,見麵之後怎麽進行交流?最令人擔心的是,如果對方把自己當成敵人,語言不通又該如何進行解釋呢?
“是啊,副司令員同誌。”德尼斯附和道:“若是語言不通,我們怎麽和這些盟軍飛行員溝通呢?”
“這一點你們不用擔心。”兩人所擔心的問題,紮哈爾金早就考慮到了,他笑著對來那個人說:“我帶了幾名翻譯過來,待會兒你們去執行搜救任務時,各帶一個翻譯行動,這樣隻要發現了盟軍飛行員,就能及時地與他們進行溝通。”
紮哈爾金這次負責指揮營救盟軍飛行員的行動,之所以會帶幾名翻譯同行,是他知道按照蘇聯的習慣思維,凡是到蘇聯的外國人,都應該學俄語,而不是讓蘇聯人去學習外語和外國人交流。不過在方麵軍部隊裏,懂德語的人倒是不少,懂英語的人可謂是鳳毛麟角,他費了九牛二虎之力,才勉強找到了四名懂英語的翻譯。
“副司令員同誌,”得知紮哈爾金隻能派一名翻譯隨自己行動,德尼斯覺得這遠遠不夠的,要知道,展開搜索之後,肯定不會隻在一個區域內搜索,這就意味著部隊不得不化整為零,沒有足夠的翻譯,還真不行:“能多給我們派兩個翻譯嗎?一個翻譯未免太少了點。”
“對不起,德尼斯中校。”紮哈爾金搖著頭拒絕了德尼斯的請求,“我隻帶了四名懂英語的翻譯過來,給你們一人一個後,我隻剩下了兩個。我要留下他們做後備,萬一你們那裏的翻譯在城裏發生了什麽意外,就隻能靠剩下的兩人與盟軍飛行員進行交流。”
正當德尼斯在犯愁時,皮特裏忽然說道:“將軍同誌,如果要找幾名懂英文的人,我覺得應該沒有多大問題。”
紮哈爾金有些意外地說:“怎麽,皮特裏中校,你有辦法找到英文翻譯嗎?”
“是的,將軍同誌,我可以找到。”不等紮哈爾金再問,皮特裏便主動說道:“要知道,在華沙城裏懂英文的人是很多,我想隻要派人到附近進行搜索,總能找出幾個,讓他們給我們當翻譯,這樣便於我們搜救失蹤的飛行員。”
“那好,皮特裏中校。”紮哈爾金見困擾自己的問題,居然如此輕易就解決了,臉上不禁露出了笑意:“事不宜遲,那就快點行動吧。請盡快找一批懂英語的市民,來配合我們的行動。”
雖說華沙城裏有不少懂英文的人,但要找到他們,還需要一些時間。為了不耽誤搜救工作,皮特裏和德尼斯兵分兩路,一個負責尋找懂英文的華沙人,而另外一個尋找跳傘的盟軍飛行員。
沒想到因為缺乏翻譯,在搜救過程中還真發生了一起誤會。一個蘇軍排在廢墟裏搜尋時,發現遠處有兩名正在收降落傘的飛行員,猜想應該是自己要找的人,連忙朝對方所在的地方趕了過去。
而神經高度緊張的飛行員,看到一群軍人朝自己跑過來,不知道城內有蘇軍的他們,還以為來的是德國人,為了不當俘虜,連忙拔出隨身攜帶的武器進行射擊。
好在雙方距離比較遠,而這兩名飛行員的槍法也比較臭,把子彈全打光,都沒有傷到一名蘇軍戰士。他們剛躲進一棟兩層樓的廢墟,就被蘇軍戰士團團包圍後,帶隊的排長躲在一堵斷牆後麵,衝著裏麵的飛行員拚命地喊道:“你們不要害怕,我們是朋友,是朋友……”但令人遺憾的,他所喊的俄語,躲在裏麵的飛行員壓根聽不懂,排長在外麵喊了半天,也不過是對牛彈琴。
就在排長準備讓人去找德尼斯中校,請他派翻譯過來幫忙時,被困在廢墟裏的盟軍飛行員沉不住氣了,他們決定向外麵的“德軍”投降,並請求獲得應有的戰俘待遇。兩人商量好以後,其中一人撿起一根木棍,綁上白色的手帕,伸出窗口拚命地搖晃著。
蘇軍排長見盟軍飛行員投降,連忙命令幾名戰士上去,將他們從廢墟裏攙扶出來。雖然雙方語言不通,但為了緩解對方的緊張情緒,排長將自己裝著伏特加的水壺,遞給了飛行員,請他們喝酒緩解情緒。
麵對蘇軍的這種友好表現,讓兩名盟軍飛行員吃驚不已,因為這些“德國兵”對他們不打不罵,甚至還給他們酒喝。更令他們吃驚的是,給他們喝酒的軍官收回酒壺後,甚至還給他們一人發了一支煙,並親手為他們點燃。
兩名飛行員一邊抽煙,一邊納悶地想道:“奇怪,這些德國人,怎麽和以前宣傳時聽到的那些德國人不一樣啊?”由於他們沒有接觸過真正的德國兵,所以根本沒有想到“俘虜”他們的這些所謂“德國人”,其實是蘇軍指戰員。
蘇軍排長見雙方無法用語言溝通,便向對方打手勢,示意他們跟自己走。兩名飛行員見這些“德國人”對自己非常友好,便點了點頭,跟在排長的後麵出發了。
蘇軍排長將美國飛行員帶到瓦津基宮的指揮部,交給了紮哈爾金,並報告說:“報告副司令員同誌,我們找到了兩名盟軍飛行員,但他們一點俄語都不懂,無法和他們進行交流。”
“辛苦了,中尉同誌。”紮哈爾金衝排長笑了笑,對他說:“你先下去休息吧,有需要時,我再派人去找你。”
排長離開後,紮哈爾金望著麵前的兩位盟軍飛行員,笑著說了一句歡迎語,他身後的蘇軍翻譯,立即將這句話翻譯成英語:“兩位盟軍的朋友們,請坐!”
兩位盟軍飛行員聽到這句話,不禁麵麵相覷。過了片刻,左邊的瘦高個試探地問:“我能問問,你們是德國人還是波蘭人?”
紮哈爾金等人聽完翻譯後,都不禁哈哈大笑起來,把兩名盟軍飛行員笑湖塗了。等笑聲停下來後,紮哈爾金望著兩人說道:“兩位先生,你們在軍隊裏待的時間應該也不短了,怎麽連德軍和蘇軍的區別都分不出來嗎?”
瘦高個等翻譯說完後,立即吃驚地問道:“什麽,你們是俄國人?”
紮哈爾金笑著點了點頭,回答說:“沒錯,我們是蘇聯白俄羅斯第一方麵軍的部隊。我是方麵軍副司令員紮哈爾金將軍。”
搞清楚對方的身份後,瘦高個終於明白,自己和同伴在被俘後,那些所謂的“德國兵”為什麽會對自己這麽客氣,原來他們根本不是德國人,而是自己的盟友俄國人。他連忙原地立正,抬手向紮哈爾金敬禮:“您好,將軍先生。我是英國皇家空軍上尉貝斯爾,飛機駕駛員。”隨後朝一旁的同伴擺了擺頭,“這位領航員羅威中尉。”
“貝斯爾上尉、羅威中尉,我代表白俄羅斯第一方麵軍歡迎你們的到來!”紮哈爾金上前和兩名英國飛行員一一握手,向他們表示歡迎。
在簡單的寒暄過後,紮哈爾金招呼兩人坐下,讓人給他們送來了一些食物和咖啡。趁著兩人吃東西時,紮哈爾金沒有問他們此次到華沙來空投的目地,而是對兩人說道:“貝斯爾上尉、羅威中尉,你們先吃點東西,休息會兒。我待會兒還要麻煩你們幫個小忙。”
聽到紮哈爾金這麽說,貝斯爾立即放下了手裏的麵包,用禮貌而疏遠的語氣警惕地問:“將軍先生,不知道我們有什麽地方能為你們效勞?”
蘇軍翻譯還沒來得及將這段話翻譯給紮哈爾金聽,但他已經從詹姆斯說話的語氣中,猜到對方是誤會了自己的意思。便哈哈一笑,說:“貝斯爾上尉,請你不要那麽神經過敏。我所說的幫忙,是去尋找其他降落在華沙城內的盟軍飛行員。要知道,語言不通,可能會鬧出誤會,別的飛行員遇到我們的戰士,也許就不會像你們二位這麽幸運了。”
在搞清楚紮哈爾金準備要讓自己幫什麽忙之後,貝斯爾不禁羞紅了臉,想起剛剛所發生的誤會,他連忙對紮哈爾金說:“將軍,請您放心,待會兒我和羅威就跟隨你們的小分隊,去城裏尋找我們的戰友。”
“貝斯爾上尉,”紮哈爾金提醒說:“為了加快搜尋的速度,我建議你們兩人分開,各跟一個搜尋小分隊。不知你的意下如何?”
見蘇聯將軍用商量的口吻,和自己討論搜尋戰友的事,貝斯爾心裏格外感動,他連忙站起身對紮哈爾金說:“將軍,為了早點救回我的那些同伴,我建議現在就出發吧。”
“可是,貝斯爾上尉。”紮哈爾金看到桌上擺著的食物,貝斯爾他們兩人還沒吃多少,不禁有些為難的說:“你們還沒吃完飯呢。”
貝斯爾抓起了兩塊麵包,接著說道:“事不宜遲,我們要馬上行動起來,要知道我們在這裏每耽誤一分鍾,那些降落在城內的飛行員就會多一份的危險,我們需要將他們盡快救出來。”後來的事實證明,正是因為貝斯爾的當機立斷,才成功挽救了許多蘇軍戰士和盟軍飛行員的性命,使他們不至於在語言不通的情況下,發生不必要的衝突。
紮哈爾金拿出一張華沙的地圖,交給了貝斯爾並告訴他:“貝斯爾上尉,根據我們的觀察,有幾位飛行員是降落在北麵的切爾尼壓庫夫湖地區,雖然那裏是無人區,但卻經常遭到德軍的機槍掃射,你可要注意自己的安全啊。”
“多謝您的關心,將軍先生。”貝斯爾接過紮哈爾金手裏的地圖,疊好後放進了飛行夾克的口袋,笑著說:“我很清楚這裏是戰場,能否活下來,那就要看上帝的意思了。”
跟貝斯爾一起去搜尋飛行員的,是帶他回來的那個蘇軍排。為了避免再發生語言不通的情況,紮哈爾金將剛剛的那名翻譯安排進了這支小部隊。
戰士們帶著詹姆斯和翻譯,徒步前往切爾尼壓庫夫湖,希望在那裏找到跳傘的盟軍飛行員。他們剛離開波夫辛斯卡大街,就聽到了前方的樹林裏傳來了密集的槍聲。帶隊的排長連忙命令停下,側耳聆聽了一陣後,扭頭對貝斯爾說:“貝斯爾上尉,根據槍聲判斷,是莫辛拉甘步槍、波波沙衝鋒槍和手槍的射擊聲。可能是你們的飛行員和我們的戰士發生了誤會。”
聽說可能是自己的同胞與蘇軍發生了誤會,貝斯爾哪裏還沉得住氣,連忙催促那位排長:“少尉先生,我們要盡快趕過去,否則會出大事的。”
蘇軍排長連忙吩咐戰士們:“成散開隊形,跑步前進!”隨後他對貝斯爾說:“上尉,請您跟在我的身邊,千萬不要掉隊。”
當他們來到湖邊,與這裏正在戰鬥的一支蘇軍小分隊匯合後,一名上士跑過來向排長敬禮:“少尉同誌,我們遇到了一名盟軍的飛行員。但他一看到我們,就不由分說地開槍射擊,打死我手下的一名戰士後,逃到湖邊的一個土坎下躲了起來。”
搞清楚怎麽回事之後,排長對貝斯爾說:“上尉,麻煩您和您的人打過招呼,免得再發生什麽流血事件。”
貝斯爾點了點頭,趴在一個土堆後麵,衝著湖邊大聲地喊:“我是英國皇家空軍的貝斯爾上尉,你是誰?”
但喊完第一遍後,湖邊卻一點動靜都沒有。貝斯爾不知對方是沒有聽清楚,還是離開了,便扭頭問道一旁的上士:“他是不是離開了嗎?”
“沒有!”上士在聽完翻譯後,搖搖頭說:“他肯定還躲在湖邊,幾分鍾前還和我們對射來著呢。”
確認有飛行員躲在湖邊後,貝斯爾又提高嗓門,向對方表明了自己的身份。這次終於有了回應,一個沙啞的聲音在對麵響起:“我是英國皇家空軍的馬丁中尉。貝斯爾上尉,你被德國人俘虜了嗎?”
“我沒有當俘虜,馬丁中尉。”貝斯爾簡單地向對方說明自己的情況後,接著說道:“現在和我在一起的是俄國人,不是德國人。他們是我們的盟友,不是我們的敵人,明白嗎?”
對方沉默了一陣,小心翼翼地問道:“貝斯爾上尉,你說的都是真的嗎?”
“當然是真的,馬丁中尉,我說的都是真的。”貝斯爾為了表示誠意,從自己藏身的地方站起來,衝著對方喊道:“不要再朝自己的朋友開槍,從湖邊過來吧。我向你保證,你絕對不會受到任何傷害的。”