045.十裏海京路,人流如織【注釋外語版】.
“……嗬,咳咳……赫赫……赫咳……咳。”伴著他滿嗓子眼裏的焦急不適,陳凡的視線就聚焦在了一個,停在巷口位置的黑人小販身上,瞧清楚對方正咧著口白花花的亮牙,背著一個多口袋的小黃包,不斷的向著從其麵前經過的遊人,展示其手上的小商品。
故此處在急切之間的陳凡,就意識到這個黑人販子,對自己來說簡直是再好也沒有的掩護了,便想也不想的朝著黑人側來的視線抬了抬手臂,向對方示意自己有買些東西的打算。
“倪號馬,熊地,”隨後伴著一股子強烈的重汗味,黑人小販緊著腿快跑了幾步,趕到了陳凡所在的遮陽傘下麵,並操起一口吐字生硬,聽起來意外難懂的****文來,“倪像咬生嚒?”
“望遠鏡,望遠鏡多少錢,”陳凡用自己的右手挨個翻撥著,黑人販子手上的鑰匙串、編製節、指甲刀、多功能軍刀,最後又指了指掛在黑人脖子上的望遠鏡,而餘光卻瞧著兩個便衣擦著他頭頂的遮陽傘,停也不停便沒入了海京路的接踵人流裏,“telescope,this.how.much。(望遠鏡,這個望遠鏡多少錢?)”
這就使得他內心中的那份忐忑感,也隨著便衣在人流中淡去的背影驟輕消散掉,下意識的便鬆開了自己扶在望遠鏡上的手,操著他同樣生硬蹩腳的英語,對著黑人販子說道:“no,no,算了,我不想要了,不要了,i.don’t.likc.the.telescope。(不,不,我不喜歡這個望遠鏡。)”
“two.hundred,two.hundred,亮白快,仁明筆,亮白,(兩百塊,兩百塊,)”可黑人販子要不就是誤會了他的意思,要不就是裝著沒法理解他在說什麽,總之不但沒有立刻走開,反倒是不斷的撐開手掌展開指縫,來來回回的朝陳凡曲張著拇指、食指和中指,用那對炯炯有神的眼睛直勾勾的瞧著他,傳遞出一種會堅持下去的態度,“two.hundred,the.renminbi,import,telescope.是倪門解方君磚用的,歪麵賣不襖到的。(兩百塊,這個望遠鏡,進口的望遠鏡,是你們解放軍專用的,外麵買不到的。)”
於是當陳凡聽明白了對方進一步的介紹,他便在解放軍專用這五個字上猶豫了一下,不由的再次遞出自己的手去,扶向黑人販子脖頸上的望遠鏡,仔細的分辨它金屬表麵上的細節來。
旋即他很快就發現望遠鏡的外觀很好,不止是物鏡片上有紅色的鍍膜,左側的望桶上還清楚的印有‘九九式甲ha8199’的型號,裝飾著紅色的五角星,右側的望桶上則標注著20*50、56m/1000m’的參數。
“咳咳…ok,…ok,(好的,好的,)”索性不想在咖啡館多耽擱下去的陳凡,再一想到自己的上一架望遠鏡,早已經留給了時空門對麵的幸存者,他現在到是真的確需要一台望遠鏡,便再沒有和對方爭辯什麽,也不打算討價還價,就幹脆的探手伸入自己的衣袋內摸出錢包,自展開的錢夾裏數出兩張百元的紅票遞向對方,“鏡包,telescope.bag,(望遠鏡包,)你這個望遠鏡的鏡包有沒有。”
“奧不力嘎都(非洲肯尼亞語的謝謝),”可黑人販子的手勁很大,隻是一下子就拽掉了陳凡手裏的紙鈔,然後便把其脖子上的望遠鏡摘下,用裏的塞到他的手裏,滿嘴一刻不停的說著非英非中的語調,快步的往巷子外的海京路退出去,“奧不力嘎都,奧不力嘎都。(謝謝,謝謝。)”
這便讓陳凡在第一時間裏反應過來,覺著自己是不是被這個外國人給騙了,有意識的就擺弄起手上的望遠鏡,再將望鏡的目瞳靠在自己的眼眶上遠瞄,套向窄路外麵的海京路,檢查它的實際使用效果。
他旋即就注意到出現在物鏡裏的,是近代風格的鱗次高樓,以及間或提著購物袋密攢流動的人頭,還有拖著十數節滿客車廂的觀光小火車,正緩緩的扭動車頭繞過了一大群,為吹奏薩克斯表演而鼓掌的白種外籍遊客,橫經過他的雙圓形視場。
隻是等著陳凡繼續觀察下去,他就敏銳的發現鏡片上的鍍膜是單層的,隻不過是普通的鍍鮮豔的紅色膜,即便將調焦輪旋轉到最大,他也隻能瞧清楚三、四百米遠的商店招牌——泰健、沈天成、青大房、邵億生、蔡相德、吳好材。
而且當望遠鏡架在他鼻梁上的同時,一股濃濃的塑料味就往他的鼻腔裏竄。
更讓陳凡感到意外的是,雖說他手上的望遠鏡是鐵製的,但漆層的做工非常毛糙,他的手指不過掐了一下軍綠色的外殼,便留下了一道凹痕,同他上次花一千九買的那台望遠鏡差得遠了。
這就使得他在懊惱中自椅子上站起來,把自己的視線朝著海京路上掃去,卻哪裏還能找到對方的人影,不由的就讓他在自己的心裏,又快又急的轉過了好幾個念頭來。
陳凡自覺著他從來都不是一個種族主義者,往日裏除了關心自己的小日子,盤算著要怎麽增加自己的收入之餘,他反倒還很同情黑人在美國遭受的不平等待遇,覺著白種人幹的確很不地道。
但上洋市已經成為了續廠洲之後,黑人最集中的城市之一他還是知道的,並且他還清楚上洋市的黑人群體,主要是集中在山霞路和城隍店一帶,乃至漸漸的出現了幾個有規模的黑人社區。
甚至直到最近的一個年頭裏,網絡上開始出現了一些帖子,討論黑人和華人的融合、通婚,獲得永久居住權,一方麵還不受到****獨生子女政策的製約,一麵又能夠讓孩子跟著母方加入****國籍,已誕生了大量第三代的黑雜混血兒,在****構成了數量上萬的,帶黑人血統的第五十七個少數民族,這才使得他內心深處的華族正統論開始發芽,心存著一股淡淡的芥蒂。
直慫恿著他在此刻有些鄙陋的覺著,****計劃生育幾十年節省下的寶貴資源,都白白的被這些外國人所占用了。
然後想到這裏的陳凡,隻覺著肺裏有股子痰意,沿著喉嚨推頂上他的嗓口,便再也忍不住的低下了頭,打出了一個響亮的噴嚏,不但噴出了大股的飛沫在瞬間飄散於空氣裏,還將一條濁黃的口痰噴在自己腳尖前的地坪上。
直引得環坐在他位置周圍的,二、三十個或男或女的白種人,紛紛在個子的遮陽棚下扭側起臃腫的身體,眨起深淺色的眸子用一種挪揄的目光冷瞧向他,在臉上滿露出一種無聲的譴責。
於是在這幾十道目光壓力之下的陳凡,盡管內心裏是一百個不願意,可他仍舊是抬起了自己的右腳,將鞋底子踏在了他噴在文化磚表麵的口痰上,續而他再忍住滿懷的惡心,便在腳腕上用了力氣猛搓了幾搓。
之後等他再提起自己的右腳,陳凡就發現灰白色文化磚的防滑紋理上,被自己拉出了一條水黃色的粘液來,瞧在他的眼瞼裏,它的樣子就如同是一掛濃重的【精】【液】黏化在磚麵上,正攤抹成稠糊糊的一大片,直使得原本包裹在裏麵的微小生命,大麵積的暴露在遮陽傘的陰影下揮發霧化,並隨著氣流蒸騰散揚向窄馬路外的海京路。
“hey.you-dumb-ass!hey,you-in-the-cofe.(一群咖啡館裏的蠢驢,)”最後一個念頭便快閃過陳凡的腦海,他接著便隨著從咖啡館內,慢慢響起的音樂節奏站直起身來,對周圍望來的白種人低喃道,“cozy-in-there!(現在你們滿意了吧!)”
……
“yeah!”(嘿!《spacejunk》曲詞)
“drifting.on.the.spaceway.”(《spacejunk》曲詞)
“by.the.betelgeuse.hotel.”(《spacejunk》曲詞)
“mapping.out.constetions.”(《spacejunk》曲詞)
“of.the.ce.i.know.so.well.”(《spacejunk》曲詞)
“sifting.through.the.system.”(《spacejunk》曲詞)
“十分感謝你們的招待啊,王偉同誌,你回去一定要幫我再謝謝你們的主任,你們真的安排的很不錯,我們考察小組是非常的滿意,但是我們下午就要去機場了,必須要趕回台灣參加一個大型的國際商務會議,接著還要去澳大利亞繼續考察。”
“doha.?sht?.shum?.e.nxeht?,t?.pak?ndshme.”(這裏的天氣好熱,人不太舒服。[阿爾巴尼亞語])
“is.maith.liom.rise.fried.”(我喜歡蛋炒飯[愛爾蘭語])
“à.bali.ludzie.tutaj.s?.bardzo.duchowe.ah.”(這裏的人看起來都很精神啊。[波蘭語])
“ja,ja,ja,me.gustan.los.fideos.”(哈哈哈,我喜歡這裏的麵條。[西班牙語])
“vamos.onde.jogar?”(下麵我們去什麽地方玩[葡萄牙語])
“ir.para.a.mongolia.interior.wan.”(去內蒙古玩。[西班牙語])
“sifting.through.the.system.”(《spacejunk》曲詞)
“for.the.piece.that.knows..”(《spacejunk》曲詞)
“阿拉快會起哇,唉要道菲律賓起誒,吾要起麻澤包包,綠萬塊。”(我們回去吧,還要去菲律賓呢,我要買個手提個,六萬塊。)
“噢,各麽算了,大嘎塞回起,吾要搞我幹巴巴,起英國挨有加拿大、印度尼西亞別想誒。”(哦,那麽算了,大家回去吧,我要和我幹爹,去英國還有加拿大,印度尼西亞去玩呢。)
“有撒啊了吾起啊,我要搞我幹巴巴,到俄羅斯、意大利、丹麥去窺藝倉圍。”(這有什麽了不起的,我要和我幹爹,到俄羅斯、意大利、丹麥去演唱會。)
“wee.to.my.world.”(《spacejunk》曲詞)
“wee.to.my.world.”(《spacejunk》曲詞)
“cheers,um.unsere.reise.um.die.welt.zu.nen.”(幹杯,為了我們的環遊世界計劃。)
“chi.ici.semble.paris.”(這裏很像是巴黎。[法語])
“3rmлr.tyt.вeльm?.чыctы.r.xoчy.выпntь.”(這裏的環境很幹淨。[白俄羅斯語])
“Эhд.xah.6anha.”(這裏都是漢人[蒙古語])
“誒兒喲媽兒喲!這兒大兒上洋市的人兒誒,比咱們那小縣城大多了哇呀,這人兒的黑兒腦袋兒,真兒是海兒多海兒多地烙!這兒麽得兒也要十五、六萬兒人兒誒了吧!”
“and.it‘s..to.you.”(《spacejunk》曲詞)
“私はホテル,少女の多くは,幸せな幸せな,私は約束した,香港の娘、菲律賓の娘、印度の娘,とても素敵に連絡をしている,私は約束した,台灣の娘、俄羅斯の娘。”
(我已經聯係到了旅館了,香港姑娘,菲律賓姑娘,印度姑娘,好多小姑娘,開心開心,非常漂亮,台灣姑娘,俄羅斯滾娘。[日語])
“will.you.bere.turning.to.the.unitedstates?”(《spacejunk》曲詞)
“i.heard.you‘re.going.back.home.to.the.u.”(我聽說你要回美國的家了。[英語])
“yes,thousandsof.people.gat.hered.for.the.popfestival。”(是的,一個幾萬人的流行音樂聚會)
“we.are.having.a.party.tonight.and.on.asion.”(我們今晚要有個聚會。)
“he.joined.gatherings.of.therger.binden.n.”(他會參加更大的家族聚會。)
“it‘s..to.you.”(《spacejunk》曲詞)
“……嗬,咳咳……赫赫……赫咳……咳。”伴著他滿嗓子眼裏的焦急不適,陳凡的視線就聚焦在了一個,停在巷口位置的黑人小販身上,瞧清楚對方正咧著口白花花的亮牙,背著一個多口袋的小黃包,不斷的向著從其麵前經過的遊人,展示其手上的小商品。
故此處在急切之間的陳凡,就意識到這個黑人販子,對自己來說簡直是再好也沒有的掩護了,便想也不想的朝著黑人側來的視線抬了抬手臂,向對方示意自己有買些東西的打算。
“倪號馬,熊地,”隨後伴著一股子強烈的重汗味,黑人小販緊著腿快跑了幾步,趕到了陳凡所在的遮陽傘下麵,並操起一口吐字生硬,聽起來意外難懂的****文來,“倪像咬生嚒?”
“望遠鏡,望遠鏡多少錢,”陳凡用自己的右手挨個翻撥著,黑人販子手上的鑰匙串、編製節、指甲刀、多功能軍刀,最後又指了指掛在黑人脖子上的望遠鏡,而餘光卻瞧著兩個便衣擦著他頭頂的遮陽傘,停也不停便沒入了海京路的接踵人流裏,“telescope,this.how.much。(望遠鏡,這個望遠鏡多少錢?)”
這就使得他內心中的那份忐忑感,也隨著便衣在人流中淡去的背影驟輕消散掉,下意識的便鬆開了自己扶在望遠鏡上的手,操著他同樣生硬蹩腳的英語,對著黑人販子說道:“no,no,算了,我不想要了,不要了,i.don’t.likc.the.telescope。(不,不,我不喜歡這個望遠鏡。)”
“two.hundred,two.hundred,亮白快,仁明筆,亮白,(兩百塊,兩百塊,)”可黑人販子要不就是誤會了他的意思,要不就是裝著沒法理解他在說什麽,總之不但沒有立刻走開,反倒是不斷的撐開手掌展開指縫,來來回回的朝陳凡曲張著拇指、食指和中指,用那對炯炯有神的眼睛直勾勾的瞧著他,傳遞出一種會堅持下去的態度,“two.hundred,the.renminbi,import,telescope.是倪門解方君磚用的,歪麵賣不襖到的。(兩百塊,這個望遠鏡,進口的望遠鏡,是你們解放軍專用的,外麵買不到的。)”
於是當陳凡聽明白了對方進一步的介紹,他便在解放軍專用這五個字上猶豫了一下,不由的再次遞出自己的手去,扶向黑人販子脖頸上的望遠鏡,仔細的分辨它金屬表麵上的細節來。
旋即他很快就發現望遠鏡的外觀很好,不止是物鏡片上有紅色的鍍膜,左側的望桶上還清楚的印有‘九九式甲ha8199’的型號,裝飾著紅色的五角星,右側的望桶上則標注著20*50、56m/1000m’的參數。
“咳咳…ok,…ok,(好的,好的,)”索性不想在咖啡館多耽擱下去的陳凡,再一想到自己的上一架望遠鏡,早已經留給了時空門對麵的幸存者,他現在到是真的確需要一台望遠鏡,便再沒有和對方爭辯什麽,也不打算討價還價,就幹脆的探手伸入自己的衣袋內摸出錢包,自展開的錢夾裏數出兩張百元的紅票遞向對方,“鏡包,telescope.bag,(望遠鏡包,)你這個望遠鏡的鏡包有沒有。”
“奧不力嘎都(非洲肯尼亞語的謝謝),”可黑人販子的手勁很大,隻是一下子就拽掉了陳凡手裏的紙鈔,然後便把其脖子上的望遠鏡摘下,用裏的塞到他的手裏,滿嘴一刻不停的說著非英非中的語調,快步的往巷子外的海京路退出去,“奧不力嘎都,奧不力嘎都。(謝謝,謝謝。)”
這便讓陳凡在第一時間裏反應過來,覺著自己是不是被這個外國人給騙了,有意識的就擺弄起手上的望遠鏡,再將望鏡的目瞳靠在自己的眼眶上遠瞄,套向窄路外麵的海京路,檢查它的實際使用效果。
他旋即就注意到出現在物鏡裏的,是近代風格的鱗次高樓,以及間或提著購物袋密攢流動的人頭,還有拖著十數節滿客車廂的觀光小火車,正緩緩的扭動車頭繞過了一大群,為吹奏薩克斯表演而鼓掌的白種外籍遊客,橫經過他的雙圓形視場。
隻是等著陳凡繼續觀察下去,他就敏銳的發現鏡片上的鍍膜是單層的,隻不過是普通的鍍鮮豔的紅色膜,即便將調焦輪旋轉到最大,他也隻能瞧清楚三、四百米遠的商店招牌——泰健、沈天成、青大房、邵億生、蔡相德、吳好材。
而且當望遠鏡架在他鼻梁上的同時,一股濃濃的塑料味就往他的鼻腔裏竄。
更讓陳凡感到意外的是,雖說他手上的望遠鏡是鐵製的,但漆層的做工非常毛糙,他的手指不過掐了一下軍綠色的外殼,便留下了一道凹痕,同他上次花一千九買的那台望遠鏡差得遠了。
這就使得他在懊惱中自椅子上站起來,把自己的視線朝著海京路上掃去,卻哪裏還能找到對方的人影,不由的就讓他在自己的心裏,又快又急的轉過了好幾個念頭來。
陳凡自覺著他從來都不是一個種族主義者,往日裏除了關心自己的小日子,盤算著要怎麽增加自己的收入之餘,他反倒還很同情黑人在美國遭受的不平等待遇,覺著白種人幹的確很不地道。
但上洋市已經成為了續廠洲之後,黑人最集中的城市之一他還是知道的,並且他還清楚上洋市的黑人群體,主要是集中在山霞路和城隍店一帶,乃至漸漸的出現了幾個有規模的黑人社區。
甚至直到最近的一個年頭裏,網絡上開始出現了一些帖子,討論黑人和華人的融合、通婚,獲得永久居住權,一方麵還不受到****獨生子女政策的製約,一麵又能夠讓孩子跟著母方加入****國籍,已誕生了大量第三代的黑雜混血兒,在****構成了數量上萬的,帶黑人血統的第五十七個少數民族,這才使得他內心深處的華族正統論開始發芽,心存著一股淡淡的芥蒂。
直慫恿著他在此刻有些鄙陋的覺著,****計劃生育幾十年節省下的寶貴資源,都白白的被這些外國人所占用了。
然後想到這裏的陳凡,隻覺著肺裏有股子痰意,沿著喉嚨推頂上他的嗓口,便再也忍不住的低下了頭,打出了一個響亮的噴嚏,不但噴出了大股的飛沫在瞬間飄散於空氣裏,還將一條濁黃的口痰噴在自己腳尖前的地坪上。
直引得環坐在他位置周圍的,二、三十個或男或女的白種人,紛紛在個子的遮陽棚下扭側起臃腫的身體,眨起深淺色的眸子用一種挪揄的目光冷瞧向他,在臉上滿露出一種無聲的譴責。
於是在這幾十道目光壓力之下的陳凡,盡管內心裏是一百個不願意,可他仍舊是抬起了自己的右腳,將鞋底子踏在了他噴在文化磚表麵的口痰上,續而他再忍住滿懷的惡心,便在腳腕上用了力氣猛搓了幾搓。
之後等他再提起自己的右腳,陳凡就發現灰白色文化磚的防滑紋理上,被自己拉出了一條水黃色的粘液來,瞧在他的眼瞼裏,它的樣子就如同是一掛濃重的【精】【液】黏化在磚麵上,正攤抹成稠糊糊的一大片,直使得原本包裹在裏麵的微小生命,大麵積的暴露在遮陽傘的陰影下揮發霧化,並隨著氣流蒸騰散揚向窄馬路外的海京路。
“hey.you-dumb-ass!hey,you-in-the-cofe.(一群咖啡館裏的蠢驢,)”最後一個念頭便快閃過陳凡的腦海,他接著便隨著從咖啡館內,慢慢響起的音樂節奏站直起身來,對周圍望來的白種人低喃道,“cozy-in-there!(現在你們滿意了吧!)”
……
“yeah!”(嘿!《spacejunk》曲詞)
“drifting.on.the.spaceway.”(《spacejunk》曲詞)
“by.the.betelgeuse.hotel.”(《spacejunk》曲詞)
“mapping.out.constetions.”(《spacejunk》曲詞)
“of.the.ce.i.know.so.well.”(《spacejunk》曲詞)
“sifting.through.the.system.”(《spacejunk》曲詞)
“十分感謝你們的招待啊,王偉同誌,你回去一定要幫我再謝謝你們的主任,你們真的安排的很不錯,我們考察小組是非常的滿意,但是我們下午就要去機場了,必須要趕回台灣參加一個大型的國際商務會議,接著還要去澳大利亞繼續考察。”
“doha.?sht?.shum?.e.nxeht?,t?.pak?ndshme.”(這裏的天氣好熱,人不太舒服。[阿爾巴尼亞語])
“is.maith.liom.rise.fried.”(我喜歡蛋炒飯[愛爾蘭語])
“à.bali.ludzie.tutaj.s?.bardzo.duchowe.ah.”(這裏的人看起來都很精神啊。[波蘭語])
“ja,ja,ja,me.gustan.los.fideos.”(哈哈哈,我喜歡這裏的麵條。[西班牙語])
“vamos.onde.jogar?”(下麵我們去什麽地方玩[葡萄牙語])
“ir.para.a.mongolia.interior.wan.”(去內蒙古玩。[西班牙語])
“sifting.through.the.system.”(《spacejunk》曲詞)
“for.the.piece.that.knows..”(《spacejunk》曲詞)
“阿拉快會起哇,唉要道菲律賓起誒,吾要起麻澤包包,綠萬塊。”(我們回去吧,還要去菲律賓呢,我要買個手提個,六萬塊。)
“噢,各麽算了,大嘎塞回起,吾要搞我幹巴巴,起英國挨有加拿大、印度尼西亞別想誒。”(哦,那麽算了,大家回去吧,我要和我幹爹,去英國還有加拿大,印度尼西亞去玩呢。)
“有撒啊了吾起啊,我要搞我幹巴巴,到俄羅斯、意大利、丹麥去窺藝倉圍。”(這有什麽了不起的,我要和我幹爹,到俄羅斯、意大利、丹麥去演唱會。)
“wee.to.my.world.”(《spacejunk》曲詞)
“wee.to.my.world.”(《spacejunk》曲詞)
“cheers,um.unsere.reise.um.die.welt.zu.nen.”(幹杯,為了我們的環遊世界計劃。)
“chi.ici.semble.paris.”(這裏很像是巴黎。[法語])
“3rmлr.tyt.вeльm?.чыctы.r.xoчy.выпntь.”(這裏的環境很幹淨。[白俄羅斯語])
“Эhд.xah.6anha.”(這裏都是漢人[蒙古語])
“誒兒喲媽兒喲!這兒大兒上洋市的人兒誒,比咱們那小縣城大多了哇呀,這人兒的黑兒腦袋兒,真兒是海兒多海兒多地烙!這兒麽得兒也要十五、六萬兒人兒誒了吧!”
“and.it‘s..to.you.”(《spacejunk》曲詞)
“私はホテル,少女の多くは,幸せな幸せな,私は約束した,香港の娘、菲律賓の娘、印度の娘,とても素敵に連絡をしている,私は約束した,台灣の娘、俄羅斯の娘。”
(我已經聯係到了旅館了,香港姑娘,菲律賓姑娘,印度姑娘,好多小姑娘,開心開心,非常漂亮,台灣姑娘,俄羅斯滾娘。[日語])
“will.you.bere.turning.to.the.unitedstates?”(《spacejunk》曲詞)
“i.heard.you‘re.going.back.home.to.the.u.”(我聽說你要回美國的家了。[英語])
“yes,thousandsof.people.gat.hered.for.the.popfestival。”(是的,一個幾萬人的流行音樂聚會)
“we.are.having.a.party.tonight.and.on.asion.”(我們今晚要有個聚會。)
“he.joined.gatherings.of.therger.binden.n.”(他會參加更大的家族聚會。)
“it‘s..to.you.”(《spacejunk》曲詞)