方熹原定的是在聖誕節前後將幾家新開的工作室走訪一遍,北美和歐洲都還算順利。
奧格三兄弟對於芝加哥犯罪的理解以及柯克爾天馬行空的思維方式都讓方熹印象深刻,看來隻要自己把好關,這兩款作品應該是沒問題的,不過在臨京這邊方熹倒是有點哭笑不得的感覺。
在臨京青鸞留下的工作室地址方熹並沒有找到人,最終打了邵秋霖的電話才在一個成人學校找到了一行人。
看著換了常服,頭發剃短了,雖然有點上了年紀但是現在看起來都頗有朝氣的幾個人,方熹有點哭笑不得:
“水老?幾位您這是?”
對方熹的疑惑,水淵哈哈一笑,指指黑板上的幾個字:
“補課,加學習。”
黑板上歪歪扭扭用粉筆寫了幾個大字:《像素畫從入門到入土》
方熹汗了一下,這課程還挺貼切哈。
離開課還有一會兒,方熹拉著水淵聊了聊。
原來在方熹和邵秋霖留下劇本之後,幾個人也不愧是當年能角逐國內遊戲市場的一時才俊,對八方旅人理解的特別通徹。
每一款遊戲都有其核心要素,而對於八方旅人,幾人紛紛認為,美術的重要性和遊戲性不相上下!
八方旅人的核心玩法,八個主角交錯相互的主線讓劇情以不可阻逆之勢深深的種在玩家心裏,這些略去不談,或者說這些是他們不需要擔憂的東西,方熹已經做出了大綱出來,他們隻需要按照劇本執行就好。
對於水淵幾人來說,重點難點在於美術風格上。
八方旅人定下的是走複古的像素風,對於這個世界來說是頭一遭,對大多數人來說,自從美術進入高像素時代以後,像素風已經徹底的可以被掃進垃圾堆了,但實際上,像素風不流行也才短短十年出頭,當年玩著像素遊戲長大的人現在也才正當壯年,這款獨特的遊戲是給他們的禮物。
但同時,這款遊戲又並非完全的像素風,在劇本中,方熹創了一個名詞出來,叫做高清像素風。
也就是說並非是傳統的點陣像素風,而是通過手繪或者渲染,將高精細的圖畫製作成同樣高清的複古風。
這樣在高配置的機器上運行的時候,使得圖片不會因為像素畫而導致分辨率不夠和模糊等問題。
水淵等人自己手繪了幾張之後,也發現這種後天製作的像素風有著意想不到的戳人心弦的點,看著這種風格讓幾人很容易陷入回憶中:想起來了自己玩遊戲長大的青蔥歲月。
聽到幾個人最終打算將整個遊戲都手繪下來,方熹除了佩服就沒話說了。
這款遊戲上上個時空的時候賣點之一就是背景的虛化圖像是純手繪的,但是因為經費的關係,原版也隻做了一部分,要是水淵幾人能將整個手繪完成,想想方熹自己都很期待。
“加油!”這時候當然是以鼓勵為主,然後方熹回望了一下教室:
“邵秋霖呢?”
“邵總監的美術功底非常過硬,而且和老師們討論過之後,認為可能需要大量的美術人員,所以這幾天一直都在忙招聘,他的美術功底不用過來補課。”崔躍湊過來解釋道。
看著這個現在才剛剛奔三的大男孩,頭發剪短之後終於有了不少朝氣,不再暮氣沉沉,方熹也由衷的開心,這些人實際上也算是可憐人,以前遊戲市場的失敗者而已,但是有時候失敗是因為更多的因素導致,方熹並不是聖母,不過碰上了也可以順手拉一把,何況……
真的很期待這樣涅槃重生的一群人做的八方女人究竟有多強啊!
幾個人還要上課,方熹也不好意思多打擾,直接告辭,至於邵秋霖……不見也罷,崔躍知道邵秋霖是自己去忙活招人了,但是他不知道的是邵秋霖想從本部調撥人手,但是在碰了一鼻子灰之後隻能自己去忙了。
本來本部的研發和美術一直都是緊巴巴的狀態——一切都是為了刺客,而和索倫托剛的一波,話都說出去要重做無主之地了,總不能方玩家鴿子吧?
於是在本來就緊巴巴的人手情況下,方熹還不得不擠出來一點人去研發無主之地,更要命的是無主之地也是一半都靠獨有的美術支撐起來的,方熹手上還有一點人,但是符合無主之地的就三兩個,好不容易擠出的人手還要去再學習,讓方熹無比痛苦。
市場就在自己眼前,隻要做出遊戲肯定就是大賺,問題就是現在鴻翼的規模,uu看書 .ukanh 六款遊戲同時動工已經是極限了,而且這個數字告訴別的公司估計都要驚爆眼球,但是方熹依然不滿意,自己要是能再天降十個工作室,這樣經營兩年,自己絕對是這個世界的遊戲教父的級別,可惜現在人手不夠,給了其他公司成長的機會,有了一點不愉快的變數。
……
聖誕節對於西方國家來說就是他們的新年,但是對於華夏的上商家來說,就是簡單的一次用來促銷的節日,這種節日清理下倉庫,把賣不出去的標個-50%,然後一群人就會衝上來把這個搶走:而不考慮一下自己到底用不用得上,遊戲上也是一樣。
鴻鵠平台預告了在年底時候鴻鵠平台會迎來一波促銷,其中聖誕節是第一波,會打折部分遊戲,第二波的打折放在華夏的農曆新年,敬請期待。
這個考慮也很簡單,文化入侵從來都是相對的,讓西方玩家逐漸接受華夏新年,那麽以後他們玩中華風的遊戲的時候接受的也會快一點,雖然隻能快一點點,但是多點累積之下,總有完全接受的一天,這就是很簡單的文化入侵。
所以鴻鵠平台的才會設定官方語言是中文,第二官方語言是英語,還在中文之後。
而鴻翼發行的所有遊戲,雖然有中英雙配音,但是在中文語音上花的錢絕對是英文配音的幾倍之多,這樣自然會引導有些注重遊戲體驗的玩家去切換更加自然的中文語音,然後看英文字幕。
有些時候所謂的文化認同就是體驗在一點一滴,方熹很想試試這種反入侵最終會有什麽結果。
奧格三兄弟對於芝加哥犯罪的理解以及柯克爾天馬行空的思維方式都讓方熹印象深刻,看來隻要自己把好關,這兩款作品應該是沒問題的,不過在臨京這邊方熹倒是有點哭笑不得的感覺。
在臨京青鸞留下的工作室地址方熹並沒有找到人,最終打了邵秋霖的電話才在一個成人學校找到了一行人。
看著換了常服,頭發剃短了,雖然有點上了年紀但是現在看起來都頗有朝氣的幾個人,方熹有點哭笑不得:
“水老?幾位您這是?”
對方熹的疑惑,水淵哈哈一笑,指指黑板上的幾個字:
“補課,加學習。”
黑板上歪歪扭扭用粉筆寫了幾個大字:《像素畫從入門到入土》
方熹汗了一下,這課程還挺貼切哈。
離開課還有一會兒,方熹拉著水淵聊了聊。
原來在方熹和邵秋霖留下劇本之後,幾個人也不愧是當年能角逐國內遊戲市場的一時才俊,對八方旅人理解的特別通徹。
每一款遊戲都有其核心要素,而對於八方旅人,幾人紛紛認為,美術的重要性和遊戲性不相上下!
八方旅人的核心玩法,八個主角交錯相互的主線讓劇情以不可阻逆之勢深深的種在玩家心裏,這些略去不談,或者說這些是他們不需要擔憂的東西,方熹已經做出了大綱出來,他們隻需要按照劇本執行就好。
對於水淵幾人來說,重點難點在於美術風格上。
八方旅人定下的是走複古的像素風,對於這個世界來說是頭一遭,對大多數人來說,自從美術進入高像素時代以後,像素風已經徹底的可以被掃進垃圾堆了,但實際上,像素風不流行也才短短十年出頭,當年玩著像素遊戲長大的人現在也才正當壯年,這款獨特的遊戲是給他們的禮物。
但同時,這款遊戲又並非完全的像素風,在劇本中,方熹創了一個名詞出來,叫做高清像素風。
也就是說並非是傳統的點陣像素風,而是通過手繪或者渲染,將高精細的圖畫製作成同樣高清的複古風。
這樣在高配置的機器上運行的時候,使得圖片不會因為像素畫而導致分辨率不夠和模糊等問題。
水淵等人自己手繪了幾張之後,也發現這種後天製作的像素風有著意想不到的戳人心弦的點,看著這種風格讓幾人很容易陷入回憶中:想起來了自己玩遊戲長大的青蔥歲月。
聽到幾個人最終打算將整個遊戲都手繪下來,方熹除了佩服就沒話說了。
這款遊戲上上個時空的時候賣點之一就是背景的虛化圖像是純手繪的,但是因為經費的關係,原版也隻做了一部分,要是水淵幾人能將整個手繪完成,想想方熹自己都很期待。
“加油!”這時候當然是以鼓勵為主,然後方熹回望了一下教室:
“邵秋霖呢?”
“邵總監的美術功底非常過硬,而且和老師們討論過之後,認為可能需要大量的美術人員,所以這幾天一直都在忙招聘,他的美術功底不用過來補課。”崔躍湊過來解釋道。
看著這個現在才剛剛奔三的大男孩,頭發剪短之後終於有了不少朝氣,不再暮氣沉沉,方熹也由衷的開心,這些人實際上也算是可憐人,以前遊戲市場的失敗者而已,但是有時候失敗是因為更多的因素導致,方熹並不是聖母,不過碰上了也可以順手拉一把,何況……
真的很期待這樣涅槃重生的一群人做的八方女人究竟有多強啊!
幾個人還要上課,方熹也不好意思多打擾,直接告辭,至於邵秋霖……不見也罷,崔躍知道邵秋霖是自己去忙活招人了,但是他不知道的是邵秋霖想從本部調撥人手,但是在碰了一鼻子灰之後隻能自己去忙了。
本來本部的研發和美術一直都是緊巴巴的狀態——一切都是為了刺客,而和索倫托剛的一波,話都說出去要重做無主之地了,總不能方玩家鴿子吧?
於是在本來就緊巴巴的人手情況下,方熹還不得不擠出來一點人去研發無主之地,更要命的是無主之地也是一半都靠獨有的美術支撐起來的,方熹手上還有一點人,但是符合無主之地的就三兩個,好不容易擠出的人手還要去再學習,讓方熹無比痛苦。
市場就在自己眼前,隻要做出遊戲肯定就是大賺,問題就是現在鴻翼的規模,uu看書 .ukanh 六款遊戲同時動工已經是極限了,而且這個數字告訴別的公司估計都要驚爆眼球,但是方熹依然不滿意,自己要是能再天降十個工作室,這樣經營兩年,自己絕對是這個世界的遊戲教父的級別,可惜現在人手不夠,給了其他公司成長的機會,有了一點不愉快的變數。
……
聖誕節對於西方國家來說就是他們的新年,但是對於華夏的上商家來說,就是簡單的一次用來促銷的節日,這種節日清理下倉庫,把賣不出去的標個-50%,然後一群人就會衝上來把這個搶走:而不考慮一下自己到底用不用得上,遊戲上也是一樣。
鴻鵠平台預告了在年底時候鴻鵠平台會迎來一波促銷,其中聖誕節是第一波,會打折部分遊戲,第二波的打折放在華夏的農曆新年,敬請期待。
這個考慮也很簡單,文化入侵從來都是相對的,讓西方玩家逐漸接受華夏新年,那麽以後他們玩中華風的遊戲的時候接受的也會快一點,雖然隻能快一點點,但是多點累積之下,總有完全接受的一天,這就是很簡單的文化入侵。
所以鴻鵠平台的才會設定官方語言是中文,第二官方語言是英語,還在中文之後。
而鴻翼發行的所有遊戲,雖然有中英雙配音,但是在中文語音上花的錢絕對是英文配音的幾倍之多,這樣自然會引導有些注重遊戲體驗的玩家去切換更加自然的中文語音,然後看英文字幕。
有些時候所謂的文化認同就是體驗在一點一滴,方熹很想試試這種反入侵最終會有什麽結果。