城市的居民現在已經完全疏散,甚至在那些主要的出入口也看不到警戒線了。


    街道空曠得不正常,連一個聯邦的巡邏兵都沒有。


    貼著空蕩蕩的街道飛行的邁克滿腹狐疑,想弄明白那群咖啡廳裏的記者們究竟遇上了什麽事。


    他們是待在某個別的地方,還是和其他被疏散的難民一樣被拋到了荒野中?


    突然,後麵傳來“砰”的一聲,身下的禿鷹摩托被什麽東西撞了一下,搖擺起來。


    邁克回過頭,看見另一輛禿鷹摩托跟在自己左後方。


    通過摩托後麵的偏振窗,邁克看到那個駕駛者的身影用手指了指耳朵。


    這是一個世界通用的手勢,意思是:“打開你的收視係統,白癡。”


    邁克插好車上的通訊線,莎拉·凱瑞甘的麵孔出現在屏幕上。


    “跟我來。”她說。


    “你幹嘛撞我的摩托,想整死我啊?”


    “問得真蠢,你早就是個死人啦。”


    “什麽?”邁克脫口而出。


    “一小時以前的報道,說一小撮恐怖分子使用從噴火兵那裏偷來的裝備,襲擊了一輛坐滿記者的公共汽車。”


    “他們憑證章識別那些燒成焦炭的受害者的身份,開列出一個死人名單,你的大名高居榜首。”


    “恭喜你,利伯蒂,訃告裏說了你不少好話啊。”


    “哦,上帝。”邁克覺得胃裏又有東西翻騰起來。


    他的記者證章在若爾克手上。


    是想殺我?殺錯了人?是因為自己揭露了塔桑尼斯市政廳建設的黑幕?


    殺手居然追到這麽偏遠的地方來動手?


    亂紛紛的念頭在邁克腦海裏一閃而過。


    凱瑞甘笑了起來,“與塔桑尼斯的建築不相幹,記者。”


    “是這個地方有些人想要你的命,你知道的事太多了,利伯蒂先生。”


    邁克的胃抽搐不停,“你這話什麽意思?”


    通訊線路裏響起“劈劈啪啪”的雜音,“想想你從現場發出的報道,就是你那些報道讓當地民兵倒了大黴。”


    “他們和蟲族交戰,而陸戰隊卻沒有及時趕到,這個事實擺在公眾麵前讓某些人感到很惱火啊。”


    “所以杜克才會逮捕當地民兵,把他們送進監獄船,杜克希望這顆星球沒有防備力量,這還不明顯嗎?”


    “你要是真想幫助本地人民,那就跟我走。”


    邁克搖頭,“我如果拒絕呢?”


    “那我就把你撞翻,再拴在我的車上拖成死狗。”


    ......


    通訊線路上傳來“咯咯嚓嚓”的噪音,“哈,看你那熊樣吧,開起車來像老婆婆一樣。”


    接著凱瑞甘的禿鷹摩托在前麵轉了個急速的左彎,邁克手忙腳亂地跟進,不得不承認自己的駕車技術實在太差勁。


    他們來到一個占地麵積很大的倉庫群,多數倉庫現在已經空無一物了。


    凱瑞甘的摩托滑進一個開著門的庫房。


    邁克笨拙地跟進停車時,凱瑞甘已經從摩托上下來了。


    “像剛才那樣撞我,很危險啊。”邁克一邊說,一邊跨下摩托,“你準以為自己是個一流的賽車手吧。”


    ......

章節目錄

閱讀記錄

星際爭霸之成為蟲族主宰所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者黑暗森林z的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持黑暗森林z並收藏星際爭霸之成為蟲族主宰最新章節