第6章 三d網遊
回到2000年做遊戲 作者:曾啟動 投票推薦 加入書簽 留言反饋
63d網遊
曾啟帶著疑惑的心情,看了幾個展台。
曾啟他發現看產品的土老板,主要問什麽時候上線,代理金多少。
而問出一點技術話題的似乎來自一些網站,如上海熱線,天府熱線,還有清楚的看到詢問者身上穿著該網站的文化衫。
有的上麵是一隻可愛的狐狸,寫著出門看地圖,上網用找狐。
有的上麵是一個村莊,寫成“the8town”,這必然是流行過一陣的網站,8鎮網站。
還有一家的域名就足夠驚人了:“炎黃在線,這可是上市公司著名的托普集團(top)控股,並在深交所上市的企業。據說托普集團買下這個域名就花了12萬美元。去年的廣告費就投了近4000萬人民幣
看來更多的大型公司也盯上了網絡遊戲這塊真實的餡餅。
曾啟正在想,突然程博聞跑過來喊他,讓他去看一個遊戲。這個展台和演示的機器已經人山人海,兩人好不容易才能從圍觀人群的背後遠遠看清屏幕,屏幕前試玩的是一個長發的年輕人,站在試玩者最近的是自己請來的翻譯,鄭欣欣。
程博聞說:“你看,就是這個遊戲,欣欣一看就說感興趣,我為了叫你,試玩的位置就讓開了。
曾啟點點頭,屏幕上的畫麵超出了自己所想,這是一個真正全3d的遊戲,卡通造型的弓箭手在荒野中,不斷發射弓箭射擊敵人。
所謂全3d,就是用wasd鍵盤控製人物方向,鼠標控製視野的基礎3d操作,彼時的網遊,絕大多數還是45度俯視角的2d遊戲,mmorpg基本都是仿照暗黑的操作。
而眼前這個遊戲,可以縮放鏡頭,可以拉遠拉近,可以從各種視角各種距離觀看場景動作人物,當然並不是100%的隨意,不能拉到角色的身體裏,也不能遠到看不清角色。在當時,這個遊戲給網民最震撼的是:
1:有山坡,可上可下,下來斜坡是滑下來的,懸崖是掉下來的。
2:敵人走過來時先看到輪廓然後清楚,建築也一樣,遠處是線條,走的越近越清楚。
3:釋放技能不僅僅是光彩特效,還可以有實物,釋放的飛鳥就是在角色上空繞著飛。
試玩的長發青年停下手,詢問:“你們這個大地圖怎麽做的,雖然有拚接線,但是不用切換了。”
他的意思是指遊戲的野外地圖很大,是由一塊塊地圖拚接起來的,一塊塊地圖之間由顯而易見的拚接線。
這個拚接技術在2d遊戲比較成熟,方法是把地麵拆成各種素材,然後根據玩家的移動不斷的由程序生成出來,做得好根本看不出來是拚的。(如果用整塊圖片做地圖,容量大,內存消耗多),在網遊中因為網卡有時候會出現空白地圖的現象就是這個原因。
這個技術在3d上還是較少的,涉及到不斷繪製多邊形的問題,對計算機從cpu到顯卡負擔都提高,所以很多遊戲采用的方法是不斷切換場景載入的方法。
韓方展覽的翻譯聽得一頭霧水,不知道如何翻譯。
那長發青年繼續問:“你們采用的什麽過濾技術,遠處的敵人還保持基本輪廓?”
這個指的是在當時3d技能不足的時候,同屏幕3d渲染的人物,建築都不能太多,程序采用的方法是對遠處和較遠處建築人物采用低模型。比如遠處有500個麵的房子4個,和600個麵的怪物5個,如果100%顯示就是5000個麵,采用過濾技術,房子變成淡淡的素描,怪物變成簡單的剪影,總計隻要十分之一的麵就可以,大大提高了效率。
今天我們討論地圖拚接以及3d過濾,看起來都是史前技術,如果曾啟再重生早5年,還要麵對“調色板”,基本音頻解碼,以及各種兼容的接口規範等等,比如至少針對5-6種聲卡和顯卡寫驅動……
韓方翻譯繼續懵逼中,曾啟忍不住對那個翻譯說:“跟你們韓國主管問一聲,有沒有技術人員來交流?”
大家都朝曾啟看過來,曾啟看到那個長發青年居然認識,是業內著名的程序員雲風,春節前見過,兩人斷斷續續網上還有交流。
兩人正待說話,對方的技術人員來了,一個長的有點個性的高個男子,乍一看,有點像車太賢,好在這時候韓流追星的人不會到這個遊戲展館,否則場麵興許失控。
韓方技術人員直接對雲風說:“canyouspeakenglish?”
韓方翻譯對雲風說:“他問你,你會說英語嗎?”
雲風用中文說:我會!
然後直接就和技術人員用英語交談起來。
曾啟還好,還能聽得懂一點。
程博聞英語一般,問欣欣,欣欣認真傾聽:“大概是講植樹的,好像說什麽樹(二叉樹:binarytree),有沒有b樹(平衡樹:),還有排隊列(隊列:queue),還要堆起來(堆疊,棧:一層一層)……這到底是什麽樹啊?什麽叫沒有b樹啊!”
雲風和技術人員交流的時候,場麵一度非常安靜,雲風空出的測試位置,立即有人填補了上去,曾啟慢了一步,發現這位搶先的大哥根本不會玩遊戲,鼠標一晃進到女弓箭手裙角底下,這可沒有什麽旖旎的風光,就看到支離破碎的衣服,骨架。那時候機器的性能有限,怎麽可能做內褲和腿部呢?
鏡頭連大哥自己都找不到歸位,直接束手無策的扔了鼠標。旁邊像是他的助理說:“祝老板,我們再去看看別的遊戲吧!”
祝老板起身,地道的本地人扮相,油亮的大背頭梳的像本地最近剛開播的連續劇《老娘舅和他的兒孫們》裏麵的阿慶。
祝老板起身:“我就說了,要找畫麵最好的網遊代理,隻要畫麵好,用戶就會來。你看這是什麽東西啊,指著屏幕上分散的麵,多邊形和透視的天空。”
這下曾啟借機坐了下來,坐位置的速度比較快,碰到了祝老板,祝老板看來是個傲慢角色,踢了椅子一腳,嘴裏還罵罵咧咧的說:“爛遊戲,搶什麽啊,搶錢啊!”
曾啟輕輕動了下手,就把人物歸位,畫麵恢複正常。嘴裏順便回敬了一句:“遊戲都不會玩,還代理遊戲啊,能代理了賺錢遊戲才是奇跡呢?”
祝老板已經要走開了,忍不住回頭:“老子以後就要代理個奇跡,你信不?”
程博聞在旁邊幫腔說:“奇跡是哪個遊戲啊,在哪個展台啊?”
眾人一片哄笑,祝老板眼看要發火,助理連忙拉著他走,說:“和氣生財,和氣生財!”
曾啟瞟了一眼,助理的衣服上是“the8town”的字樣,大概是8鎮網站的人吧。那個祝老板,估計是該網站的老板,據說業餘喜歡踢足球,看來祝老板的足球理念要向韓國學習,遊戲也一樣學習。
曾啟繼續操作遊戲,真的,遊戲感覺很不錯,左右手同時忙碌,人物動作感覺強,怪物被擊中的受到擊打感覺也對,唯一遺憾的是,由於是脫網的版本(展會裏真沒有網,有線網都沒有),除了操作不同的角色戰鬥,什麽其它的玩法都看不到。
好在這裏擺的是傳統的顯示器,角色弓箭手,槍兵,法師,劍客都非常鮮豔,這樣的畫麵就場館內的3d網友來說,幾乎是拔尖的了。
曾啟離開座位,讓翻譯幫忙叫對方的主管,想問幾個問題。
翻譯不待請示直接說:“代理金是六十萬美元,沒有降低的空間,如果覺得可以我幫你叫人。”
六十萬,太誇張了,曾啟出來前和黃老板溝通過費用,最多可以首付25萬美元,然後分期陸續在半年支出到45萬美元,uu看書.uuanshu 極限支出是50萬美元。這已經把現有的存款,未來的收入都算進去了。
在那個鼓勵出口創匯的時代,一家小型企業想換外匯太難了,要走無數的流程和審批,像網遊這種產品,本來就比較新鮮,又涉及到文化產業,更難更慢。也許有人會說走黑市,那比價是多少,安全嗎?
就算你換到了,你的公司賬戶突然多了幾十萬美元去交易,你的外匯哪裏來的,能不被查嗎……
托關係,找熟人也是要成本的,這成本還不能在財務中顯示出來。
聽到這個數字,曾啟一下子就準備放棄了,但還是強打著麵子說:“我需要進一步的資料才能做出評估,才能報價。”
翻譯表示這種話聽多了,指著旁邊的桌子說:“那麽填表,然後領取資料!”
曾啟一肚子氣,覺得真的是賣方市場,品相好的遊戲這麽搶手。明知道自己代理不起,也還是堅持去填了表,表達了代理遊戲的意向後,拿到了光盤和一個賬號的貼紙,至少回去可以測試一下。這個遊戲叫fairytale。可以翻譯成仙靈的故事,根據當時的習慣,估計到了國內就會改成《精靈》的名字,否則英文簡寫成了“ft”!
半年後,這款遊戲上市,被譽為第一款引進的3d遊戲,也是風靡一時,戰績優秀,同樣也寫在了中國網遊曆史的篇章裏。無數個第一的頭銜,有一個最出名:
“首個可以被金山遊戲直接修改的網遊!”
曾啟帶著疑惑的心情,看了幾個展台。
曾啟他發現看產品的土老板,主要問什麽時候上線,代理金多少。
而問出一點技術話題的似乎來自一些網站,如上海熱線,天府熱線,還有清楚的看到詢問者身上穿著該網站的文化衫。
有的上麵是一隻可愛的狐狸,寫著出門看地圖,上網用找狐。
有的上麵是一個村莊,寫成“the8town”,這必然是流行過一陣的網站,8鎮網站。
還有一家的域名就足夠驚人了:“炎黃在線,這可是上市公司著名的托普集團(top)控股,並在深交所上市的企業。據說托普集團買下這個域名就花了12萬美元。去年的廣告費就投了近4000萬人民幣
看來更多的大型公司也盯上了網絡遊戲這塊真實的餡餅。
曾啟正在想,突然程博聞跑過來喊他,讓他去看一個遊戲。這個展台和演示的機器已經人山人海,兩人好不容易才能從圍觀人群的背後遠遠看清屏幕,屏幕前試玩的是一個長發的年輕人,站在試玩者最近的是自己請來的翻譯,鄭欣欣。
程博聞說:“你看,就是這個遊戲,欣欣一看就說感興趣,我為了叫你,試玩的位置就讓開了。
曾啟點點頭,屏幕上的畫麵超出了自己所想,這是一個真正全3d的遊戲,卡通造型的弓箭手在荒野中,不斷發射弓箭射擊敵人。
所謂全3d,就是用wasd鍵盤控製人物方向,鼠標控製視野的基礎3d操作,彼時的網遊,絕大多數還是45度俯視角的2d遊戲,mmorpg基本都是仿照暗黑的操作。
而眼前這個遊戲,可以縮放鏡頭,可以拉遠拉近,可以從各種視角各種距離觀看場景動作人物,當然並不是100%的隨意,不能拉到角色的身體裏,也不能遠到看不清角色。在當時,這個遊戲給網民最震撼的是:
1:有山坡,可上可下,下來斜坡是滑下來的,懸崖是掉下來的。
2:敵人走過來時先看到輪廓然後清楚,建築也一樣,遠處是線條,走的越近越清楚。
3:釋放技能不僅僅是光彩特效,還可以有實物,釋放的飛鳥就是在角色上空繞著飛。
試玩的長發青年停下手,詢問:“你們這個大地圖怎麽做的,雖然有拚接線,但是不用切換了。”
他的意思是指遊戲的野外地圖很大,是由一塊塊地圖拚接起來的,一塊塊地圖之間由顯而易見的拚接線。
這個拚接技術在2d遊戲比較成熟,方法是把地麵拆成各種素材,然後根據玩家的移動不斷的由程序生成出來,做得好根本看不出來是拚的。(如果用整塊圖片做地圖,容量大,內存消耗多),在網遊中因為網卡有時候會出現空白地圖的現象就是這個原因。
這個技術在3d上還是較少的,涉及到不斷繪製多邊形的問題,對計算機從cpu到顯卡負擔都提高,所以很多遊戲采用的方法是不斷切換場景載入的方法。
韓方展覽的翻譯聽得一頭霧水,不知道如何翻譯。
那長發青年繼續問:“你們采用的什麽過濾技術,遠處的敵人還保持基本輪廓?”
這個指的是在當時3d技能不足的時候,同屏幕3d渲染的人物,建築都不能太多,程序采用的方法是對遠處和較遠處建築人物采用低模型。比如遠處有500個麵的房子4個,和600個麵的怪物5個,如果100%顯示就是5000個麵,采用過濾技術,房子變成淡淡的素描,怪物變成簡單的剪影,總計隻要十分之一的麵就可以,大大提高了效率。
今天我們討論地圖拚接以及3d過濾,看起來都是史前技術,如果曾啟再重生早5年,還要麵對“調色板”,基本音頻解碼,以及各種兼容的接口規範等等,比如至少針對5-6種聲卡和顯卡寫驅動……
韓方翻譯繼續懵逼中,曾啟忍不住對那個翻譯說:“跟你們韓國主管問一聲,有沒有技術人員來交流?”
大家都朝曾啟看過來,曾啟看到那個長發青年居然認識,是業內著名的程序員雲風,春節前見過,兩人斷斷續續網上還有交流。
兩人正待說話,對方的技術人員來了,一個長的有點個性的高個男子,乍一看,有點像車太賢,好在這時候韓流追星的人不會到這個遊戲展館,否則場麵興許失控。
韓方技術人員直接對雲風說:“canyouspeakenglish?”
韓方翻譯對雲風說:“他問你,你會說英語嗎?”
雲風用中文說:我會!
然後直接就和技術人員用英語交談起來。
曾啟還好,還能聽得懂一點。
程博聞英語一般,問欣欣,欣欣認真傾聽:“大概是講植樹的,好像說什麽樹(二叉樹:binarytree),有沒有b樹(平衡樹:),還有排隊列(隊列:queue),還要堆起來(堆疊,棧:一層一層)……這到底是什麽樹啊?什麽叫沒有b樹啊!”
雲風和技術人員交流的時候,場麵一度非常安靜,雲風空出的測試位置,立即有人填補了上去,曾啟慢了一步,發現這位搶先的大哥根本不會玩遊戲,鼠標一晃進到女弓箭手裙角底下,這可沒有什麽旖旎的風光,就看到支離破碎的衣服,骨架。那時候機器的性能有限,怎麽可能做內褲和腿部呢?
鏡頭連大哥自己都找不到歸位,直接束手無策的扔了鼠標。旁邊像是他的助理說:“祝老板,我們再去看看別的遊戲吧!”
祝老板起身,地道的本地人扮相,油亮的大背頭梳的像本地最近剛開播的連續劇《老娘舅和他的兒孫們》裏麵的阿慶。
祝老板起身:“我就說了,要找畫麵最好的網遊代理,隻要畫麵好,用戶就會來。你看這是什麽東西啊,指著屏幕上分散的麵,多邊形和透視的天空。”
這下曾啟借機坐了下來,坐位置的速度比較快,碰到了祝老板,祝老板看來是個傲慢角色,踢了椅子一腳,嘴裏還罵罵咧咧的說:“爛遊戲,搶什麽啊,搶錢啊!”
曾啟輕輕動了下手,就把人物歸位,畫麵恢複正常。嘴裏順便回敬了一句:“遊戲都不會玩,還代理遊戲啊,能代理了賺錢遊戲才是奇跡呢?”
祝老板已經要走開了,忍不住回頭:“老子以後就要代理個奇跡,你信不?”
程博聞在旁邊幫腔說:“奇跡是哪個遊戲啊,在哪個展台啊?”
眾人一片哄笑,祝老板眼看要發火,助理連忙拉著他走,說:“和氣生財,和氣生財!”
曾啟瞟了一眼,助理的衣服上是“the8town”的字樣,大概是8鎮網站的人吧。那個祝老板,估計是該網站的老板,據說業餘喜歡踢足球,看來祝老板的足球理念要向韓國學習,遊戲也一樣學習。
曾啟繼續操作遊戲,真的,遊戲感覺很不錯,左右手同時忙碌,人物動作感覺強,怪物被擊中的受到擊打感覺也對,唯一遺憾的是,由於是脫網的版本(展會裏真沒有網,有線網都沒有),除了操作不同的角色戰鬥,什麽其它的玩法都看不到。
好在這裏擺的是傳統的顯示器,角色弓箭手,槍兵,法師,劍客都非常鮮豔,這樣的畫麵就場館內的3d網友來說,幾乎是拔尖的了。
曾啟離開座位,讓翻譯幫忙叫對方的主管,想問幾個問題。
翻譯不待請示直接說:“代理金是六十萬美元,沒有降低的空間,如果覺得可以我幫你叫人。”
六十萬,太誇張了,曾啟出來前和黃老板溝通過費用,最多可以首付25萬美元,然後分期陸續在半年支出到45萬美元,uu看書.uuanshu 極限支出是50萬美元。這已經把現有的存款,未來的收入都算進去了。
在那個鼓勵出口創匯的時代,一家小型企業想換外匯太難了,要走無數的流程和審批,像網遊這種產品,本來就比較新鮮,又涉及到文化產業,更難更慢。也許有人會說走黑市,那比價是多少,安全嗎?
就算你換到了,你的公司賬戶突然多了幾十萬美元去交易,你的外匯哪裏來的,能不被查嗎……
托關係,找熟人也是要成本的,這成本還不能在財務中顯示出來。
聽到這個數字,曾啟一下子就準備放棄了,但還是強打著麵子說:“我需要進一步的資料才能做出評估,才能報價。”
翻譯表示這種話聽多了,指著旁邊的桌子說:“那麽填表,然後領取資料!”
曾啟一肚子氣,覺得真的是賣方市場,品相好的遊戲這麽搶手。明知道自己代理不起,也還是堅持去填了表,表達了代理遊戲的意向後,拿到了光盤和一個賬號的貼紙,至少回去可以測試一下。這個遊戲叫fairytale。可以翻譯成仙靈的故事,根據當時的習慣,估計到了國內就會改成《精靈》的名字,否則英文簡寫成了“ft”!
半年後,這款遊戲上市,被譽為第一款引進的3d遊戲,也是風靡一時,戰績優秀,同樣也寫在了中國網遊曆史的篇章裏。無數個第一的頭銜,有一個最出名:
“首個可以被金山遊戲直接修改的網遊!”