午夜,“野豬”樹林深處,背靠一部蓋滿了樹枝的“聖沙méng”重型坦克,借著林間透下的稀薄月光,滿臉硝灰、頭發邋遢的圖哈切夫斯基上尉,正與他座車的炮長――朱可夫下士――分享一片塗了豬油的黑麵包。
“今天我們這邊真是平靜。”
接過麵包的朱可夫隨口感歎道。
圖哈切夫斯基淡淡一笑:“平靜得可怕。”
“我以為你從來不知道什麽叫可怕。”
帶著法國口音的俄語,不用細看,突然從灌木叢後冒出的身影,正是營裏的法軍顧問――夏爾-戴高樂上尉。
“安德烈,你來得正好,我剛剛接到旅部的通報:今天敵人在進攻‘野雞’樹林的戰鬥中投入了相當數量的‘豹’式坦克。”
戴高樂微微一笑,在兩人對麵席地而坐:“終於還是來了。”
“聽起來你倒是ting期待的。”
圖哈切夫斯基說著,就要把自己的麵包讓給戴高樂。
“謝謝,我吃過了――通報在哪裏?”
接過朱可夫遞來的通報文件,戴高樂細細讀了一遍,若有所思地“嗯”了一聲。
“怎麽?有什麽不對勁?”
圖哈切夫斯基咬了口麵包,揣摩著戴高樂的表情。
“沒什麽,敵軍‘豹’式重型坦克的正麵防禦能力,果然不亞於我營裝備的‘聖沙méng’m1916型――不但我軍大量裝備的47毫米反坦克炮在零距離上幾乎無法擊穿,就算是師屬的76毫米野戰加農炮以高爆榴彈連續命中,也很難看出明顯效果……你們的炮兵應該盡快為76毫米野戰炮配備專門的穿甲彈。”
圖哈切夫斯基無奈地聳聳肩:“我們營的每部‘聖沙méng’也隻配有10發75口徑混凝土破壞彈,就不要奢求炮兵了。”
戴高樂朝圖哈切夫斯基身後高大的“聖沙méng”車體揚了揚下巴:“不過‘豹’式坦克的側麵倒是很容易被47毫米反坦克炮擊穿,也無法抵抗76毫米野戰炮的榴彈直射,但足以擋住英製‘賽犬’坦克上那門37毫米長管炮在200米外的射擊。至於雷諾f坦克上的15型37毫米短管炮,通過繳獲坦克的射擊實驗,我們早就知道,它在零距離上對‘豹’式坦克任何一麵的裝甲都毫無作用。”
“聽你的意思,接下來敵人也許會動用‘豹’式坦克進攻我們這邊?”
圖哈切夫斯基嚼著麵包,抬手彈了彈身後米厚的坦克側裝甲。
戴高樂打了個響指:“這兩天,敵人在薩克馬拉村和‘野雞’樹林的沼澤地裏,應該吃了不少苦頭,如果他們不肯就此放棄,必然會集中力量轉攻沒有沼澤妨礙的高地樹林,動用已經投入戰鬥的‘豹’式坦克也是理所當然的。”
朱可夫早已咽下了最後一口麵包,聽到這裏,躊躇滿誌地朝著奧倫河方向揮起了拳頭:“狼也好,豹也好,不管什麽畜生,隻要被我盯上,我們‘沙méng夫人’的75大炮保準把它打得粉碎!”
戴高樂笑道:“下士,我相信你的勇氣,不過戰爭不能隻靠個人的武勇。”
話音未落,又變臉般地換了一副嚴肅的麵孔,轉向圖哈切夫斯基:“聽我說,米哈伊爾-尼古拉耶維奇,如果明天敵人真的大舉進攻我軍陣地,不要衝動,不管敵人如何引you,都不要脫離陣地,我們的‘沙méng夫人’不適合用來進攻,也不可能追得上敵人。”
“敵人會想盡辦法攻擊我軍的側翼,一旦側翼暴lu,我們應該立即向預備陣地轉移――記住,無論如何都要盡可能保持正麵對敵,我們所有的優勢都在正麵!”
……
薩克馬拉以西70公裏,鐵路小站佩列沃洛茨基,一條與鐵路平行的夯土公路自西北方延伸而來,在此分岔為二:大路繼續通往東南,經卡爾加拉前往奧倫堡;一條新築的汽車路轉向東北,經斯韋特雷折往薩克馬拉。
燈火通明的車站電訊間裏,伏爾加方麵軍第1機動集群司令官馬林諾夫上校禁不住打起了哈欠。
等了大半個晚上,該來的還是沒有來,馬林諾夫開始懷疑,自己精心設計的圈套,怕是早已被對方識破。
兩天前,一支華軍襲擊部隊突然出現在距此80公裏外的某座小村郊外,屠殺村民並放火燒村,隨後乘坐汽車消失在夜幕中。
全村隻有一位住在郊外林子裏的養蜂人幸存,據這位幸存者報告:敵人是從十幾艘巨大的空中戰艦上用絞車和繩索吊降下來的,光汽車就有上百部,每部車上都搭載有機關槍和火炮,士兵隨身還攜帶有一種小型的連發機關槍。
24日中午,接到方麵軍轉達的報告後,馬林諾夫親率麾下的第14騎兵師和獨立第11裝甲車營,共四千餘人和九十部裝甲汽車,組成第1機動集群,從駐地卡爾加拉出發,風急火馳地趕往出事村莊附近的鐵路站點――索羅欽斯克。
集群剛剛抵達卡爾加拉以西30公裏的佩列沃洛茨基,馬林諾夫就接到消息:當天拂曉,索羅欽斯克車站遭到敵軍突襲,兩列滿載作戰物資的火車被毀,車站守備隊與列車護衛隊共兩百七十三人全部被打死;中午之前,索羅欽斯克至佩列沃洛茨基之間又有三段鐵路被炸,一列裝甲列車遭伏擊後出軌傾覆,車上六十八名乘員無人幸存。
時近黃昏,馬林諾夫擔心華軍襲擊部隊趁夜繞過佩列沃洛茨基,遂下令第1機動集群就地展開,在兩列裝甲列車的支援下警戒過夜。
第二天一早,馬林諾夫又接到消息:當天午夜,位於佩列沃洛茨基以北30公裏的一座村莊遭到襲擊,男女老少三百多人被殺,全村隻有一個女孩幸存。
天亮之前,又有一座鐵路橋被炸毀,橋梁守備隊和一支配備裝甲汽車的巡邏隊合計兩百零七名官兵,無一生還。
馬林諾夫氣憤之下,一邊要求方麵軍派出飛機搜索華軍襲擊部隊的行蹤,一邊派出騎兵和裝甲車巡邏隊,準備與這股“屠村惡魔”決一死戰。
然而一整天過去了,方麵軍派出的飛機也好,機動集群派遣的巡邏隊也好,不是就此失蹤,就是一無所獲。
絕望的馬林諾夫隻得另做打算:既然找不到你,那就引你過來。
當天下午,馬林諾夫總算接到一個好消息:烏拉爾方麵軍派遣的第一批援軍已經抵達索羅欽斯克,雖然隻有一個裝甲車營外加一個騎兵團,共計一千五百人和九十部裝甲汽車,編成第2機動集群。
雖然相比事先要求的一個裝甲車旅和兩個騎兵師來說,縮水的程度令人發指,來得卻還算及時。
馬林諾夫當即有了主意:一邊以明碼無線電報反複急令一支“卡車運輸隊”連夜向佩列沃洛茨基運送汽油和彈藥,一邊打電話要求方麵軍派出一架飛機向索羅欽斯克的第2機動集群傳達一份密令。
自然,那支“卡車運輸隊”便是已經做好戰鬥準備的第2機動集群,而在這支“卡車運輸隊”必經之路上,第1機動集群的裝甲車和騎兵也設好了伏擊圈,隻等魚兒上鉤……
隻是……這天都快亮了,這夥窮凶極惡的殺人魚到底在哪裏?
難道是用明碼發電報,顯得太做作了?
還是飛機出了事,沒把密令送到,甚至是落到了對方手裏?
馬林諾夫痛苦地撓著頭,時鍾每一聲的“滴答”都在敲打他的心頭。
“叮鈴鈴”~~~
急促的電話鈴聲令馬林諾夫渾身一振。
他強做平靜,提起話筒。
“我是馬林諾夫上校。”
……ro!。
“今天我們這邊真是平靜。”
接過麵包的朱可夫隨口感歎道。
圖哈切夫斯基淡淡一笑:“平靜得可怕。”
“我以為你從來不知道什麽叫可怕。”
帶著法國口音的俄語,不用細看,突然從灌木叢後冒出的身影,正是營裏的法軍顧問――夏爾-戴高樂上尉。
“安德烈,你來得正好,我剛剛接到旅部的通報:今天敵人在進攻‘野雞’樹林的戰鬥中投入了相當數量的‘豹’式坦克。”
戴高樂微微一笑,在兩人對麵席地而坐:“終於還是來了。”
“聽起來你倒是ting期待的。”
圖哈切夫斯基說著,就要把自己的麵包讓給戴高樂。
“謝謝,我吃過了――通報在哪裏?”
接過朱可夫遞來的通報文件,戴高樂細細讀了一遍,若有所思地“嗯”了一聲。
“怎麽?有什麽不對勁?”
圖哈切夫斯基咬了口麵包,揣摩著戴高樂的表情。
“沒什麽,敵軍‘豹’式重型坦克的正麵防禦能力,果然不亞於我營裝備的‘聖沙méng’m1916型――不但我軍大量裝備的47毫米反坦克炮在零距離上幾乎無法擊穿,就算是師屬的76毫米野戰加農炮以高爆榴彈連續命中,也很難看出明顯效果……你們的炮兵應該盡快為76毫米野戰炮配備專門的穿甲彈。”
圖哈切夫斯基無奈地聳聳肩:“我們營的每部‘聖沙méng’也隻配有10發75口徑混凝土破壞彈,就不要奢求炮兵了。”
戴高樂朝圖哈切夫斯基身後高大的“聖沙méng”車體揚了揚下巴:“不過‘豹’式坦克的側麵倒是很容易被47毫米反坦克炮擊穿,也無法抵抗76毫米野戰炮的榴彈直射,但足以擋住英製‘賽犬’坦克上那門37毫米長管炮在200米外的射擊。至於雷諾f坦克上的15型37毫米短管炮,通過繳獲坦克的射擊實驗,我們早就知道,它在零距離上對‘豹’式坦克任何一麵的裝甲都毫無作用。”
“聽你的意思,接下來敵人也許會動用‘豹’式坦克進攻我們這邊?”
圖哈切夫斯基嚼著麵包,抬手彈了彈身後米厚的坦克側裝甲。
戴高樂打了個響指:“這兩天,敵人在薩克馬拉村和‘野雞’樹林的沼澤地裏,應該吃了不少苦頭,如果他們不肯就此放棄,必然會集中力量轉攻沒有沼澤妨礙的高地樹林,動用已經投入戰鬥的‘豹’式坦克也是理所當然的。”
朱可夫早已咽下了最後一口麵包,聽到這裏,躊躇滿誌地朝著奧倫河方向揮起了拳頭:“狼也好,豹也好,不管什麽畜生,隻要被我盯上,我們‘沙méng夫人’的75大炮保準把它打得粉碎!”
戴高樂笑道:“下士,我相信你的勇氣,不過戰爭不能隻靠個人的武勇。”
話音未落,又變臉般地換了一副嚴肅的麵孔,轉向圖哈切夫斯基:“聽我說,米哈伊爾-尼古拉耶維奇,如果明天敵人真的大舉進攻我軍陣地,不要衝動,不管敵人如何引you,都不要脫離陣地,我們的‘沙méng夫人’不適合用來進攻,也不可能追得上敵人。”
“敵人會想盡辦法攻擊我軍的側翼,一旦側翼暴lu,我們應該立即向預備陣地轉移――記住,無論如何都要盡可能保持正麵對敵,我們所有的優勢都在正麵!”
……
薩克馬拉以西70公裏,鐵路小站佩列沃洛茨基,一條與鐵路平行的夯土公路自西北方延伸而來,在此分岔為二:大路繼續通往東南,經卡爾加拉前往奧倫堡;一條新築的汽車路轉向東北,經斯韋特雷折往薩克馬拉。
燈火通明的車站電訊間裏,伏爾加方麵軍第1機動集群司令官馬林諾夫上校禁不住打起了哈欠。
等了大半個晚上,該來的還是沒有來,馬林諾夫開始懷疑,自己精心設計的圈套,怕是早已被對方識破。
兩天前,一支華軍襲擊部隊突然出現在距此80公裏外的某座小村郊外,屠殺村民並放火燒村,隨後乘坐汽車消失在夜幕中。
全村隻有一位住在郊外林子裏的養蜂人幸存,據這位幸存者報告:敵人是從十幾艘巨大的空中戰艦上用絞車和繩索吊降下來的,光汽車就有上百部,每部車上都搭載有機關槍和火炮,士兵隨身還攜帶有一種小型的連發機關槍。
24日中午,接到方麵軍轉達的報告後,馬林諾夫親率麾下的第14騎兵師和獨立第11裝甲車營,共四千餘人和九十部裝甲汽車,組成第1機動集群,從駐地卡爾加拉出發,風急火馳地趕往出事村莊附近的鐵路站點――索羅欽斯克。
集群剛剛抵達卡爾加拉以西30公裏的佩列沃洛茨基,馬林諾夫就接到消息:當天拂曉,索羅欽斯克車站遭到敵軍突襲,兩列滿載作戰物資的火車被毀,車站守備隊與列車護衛隊共兩百七十三人全部被打死;中午之前,索羅欽斯克至佩列沃洛茨基之間又有三段鐵路被炸,一列裝甲列車遭伏擊後出軌傾覆,車上六十八名乘員無人幸存。
時近黃昏,馬林諾夫擔心華軍襲擊部隊趁夜繞過佩列沃洛茨基,遂下令第1機動集群就地展開,在兩列裝甲列車的支援下警戒過夜。
第二天一早,馬林諾夫又接到消息:當天午夜,位於佩列沃洛茨基以北30公裏的一座村莊遭到襲擊,男女老少三百多人被殺,全村隻有一個女孩幸存。
天亮之前,又有一座鐵路橋被炸毀,橋梁守備隊和一支配備裝甲汽車的巡邏隊合計兩百零七名官兵,無一生還。
馬林諾夫氣憤之下,一邊要求方麵軍派出飛機搜索華軍襲擊部隊的行蹤,一邊派出騎兵和裝甲車巡邏隊,準備與這股“屠村惡魔”決一死戰。
然而一整天過去了,方麵軍派出的飛機也好,機動集群派遣的巡邏隊也好,不是就此失蹤,就是一無所獲。
絕望的馬林諾夫隻得另做打算:既然找不到你,那就引你過來。
當天下午,馬林諾夫總算接到一個好消息:烏拉爾方麵軍派遣的第一批援軍已經抵達索羅欽斯克,雖然隻有一個裝甲車營外加一個騎兵團,共計一千五百人和九十部裝甲汽車,編成第2機動集群。
雖然相比事先要求的一個裝甲車旅和兩個騎兵師來說,縮水的程度令人發指,來得卻還算及時。
馬林諾夫當即有了主意:一邊以明碼無線電報反複急令一支“卡車運輸隊”連夜向佩列沃洛茨基運送汽油和彈藥,一邊打電話要求方麵軍派出一架飛機向索羅欽斯克的第2機動集群傳達一份密令。
自然,那支“卡車運輸隊”便是已經做好戰鬥準備的第2機動集群,而在這支“卡車運輸隊”必經之路上,第1機動集群的裝甲車和騎兵也設好了伏擊圈,隻等魚兒上鉤……
隻是……這天都快亮了,這夥窮凶極惡的殺人魚到底在哪裏?
難道是用明碼發電報,顯得太做作了?
還是飛機出了事,沒把密令送到,甚至是落到了對方手裏?
馬林諾夫痛苦地撓著頭,時鍾每一聲的“滴答”都在敲打他的心頭。
“叮鈴鈴”~~~
急促的電話鈴聲令馬林諾夫渾身一振。
他強做平靜,提起話筒。
“我是馬林諾夫上校。”
……ro!。