“銀鴉之主 ()”
“這是.....”
講述過一個紋章圖案後,老紳士的手指移動到另一個紋章圖案上,那色彩雖然並不豐富的印本之上,紋章的輪廓卻十分清晰——
“久遠的烈風居於菲勒克.....”
“傳說中,一些古老的貴族家族都有一些被稱為‘問候語’的特殊習慣。”
“這些問候語通常是地位相近或者下位貴族遇上上位貴族時,作為問候的語句,也是表明自身知道對方的來曆。”
“這些問候語基本上都能夠從他們的紋章上找到一些端倪,和紋章上的圖案意象都有所關聯。”
“你們看,這個紋章,上麵有著螺旋形狀的線條圖案,這是‘風’的意象。”
“在紋章中,螺旋形的綠色線條、雜亂交錯的線條和一些左上右下類的平行曲線,都代表著‘風’相關的意象。”
“單純以線條作為判斷依據並不準確,也不好判斷,一般的紋章都會帶有動物圖騰類的圖形,比如鷹、隼、金絲雀、夜鶯等鳥類動物的意象,還有獅鷲、駿鷹等幻想生物之類的圖案。”
“比如斯圖蒙克王室的紋章,由三部分組成——”
“簇擁的紫紅色巨樹和貫穿巨樹的箭矢,盤繞巨樹飛行的三隻鷹和雜亂線條構築的王冠。”
“紫紅色和紫色往往象征君權,而貫穿事物,比如骨骼或者盾牌之類事物的箭矢,象征死亡,鷹這類意象比較尋常,是有‘負擔責任’、‘敏銳’、‘果斷’、‘迅速’、‘機敏’之類有決斷力的意思。”
“雜亂線條構築的王冠......王冠自然是君權的象征,代表了斯圖蒙克家族的統治者身份,而那些代表烈風的雜亂線條,很多研究者認為有‘風暴’、‘局勢混亂’之類的衍生意思。”
“基本上,很多家族都會在紋章上盡可能地宣揚家族的輝煌曆史,斯圖蒙克家族的紋章也表明了他們是從原來的統治者那裏奪得的王室地位......”
老紳士侃侃而談,以斯圖蒙克這個卡特西亞王室人盡皆知的紋章作為例子說明——
“這個菲勒克家族的紋章也有三部分——”
“螺旋形的綠色線條代表烈風,代表風暴,而中間的.....”
老紳士講述的語句微微一頓:
“蛇,中間的圖案應該是蛇圖案的變種,不同家族使用的意象圖形大體近似,但也有不相同的。”
“蛇在紋章圖案中,往往是代表‘知識’。”
“知識?”
從頭聽到尾一直沒有機會插話的高爾斯先生迫不及待地來了一句:
“蛇這種東西怎麽可能代表知識?”
蛇,總是會讓人聯想到毒和死亡,怎麽可能是隻是。
麵對這位高爾斯先生迫不及待展示自己“常識”的行動,老紳士隻是微微瞥了他一眼:
“我並不知道為什麽,如果你反對這個解釋,你可以在一些比較有影響力的研究類書刊或者學院裏發表你的論文,那些研究曆史的學者們會很願意和你交流的。”
老紳士不鹹不淡的駁斥,讓這位高爾斯先生也不由得露出了些許尷尬,而這個時候,那位瑪麗夫人則是出來為自己丈夫打了個圓場:
“格林先生,你是說這個菲勒克家族是一個以博學、以知識為傲的家族嗎?”
“不知道。”老紳士搖了搖頭。
“啊?”這個回應,眾人,包括柏迪和勞瑞絲都不由得愣了一下。
“紋章的曆史很悠久,但是,紋章並不是隻有貴族能夠使用。”
“更明確地說,隻有貴族們會對紋章上刻畫的圖案的意象做研究,也隻有他們會講究意象。”
“紋章的曆史太過久遠,也許一開始,這些紋章隻有貴族能夠使用,但是,現在能夠知道的曆史是,包括原本嚴格上不算貴族的‘騎士’階級,都有使用紋章的情況。”
“雖然有研究說盾形紋章來自軍功貴族,但在現如今有資料的曆史中,盾形紋章最早就是戰場上那些全身披甲的騎士們為了顯露自己身份不被誤傷而佩戴的.......”
“而到了某個時期之後,貴族之外,無論是商人、旅人、酒莊,還有各種團體,各種平民都可以使用紋章。”
“貴族和那些有一定知識的人,知道紋章的圖案、紋路和顏色各代表什麽,使用時會規範,但很明顯,這些人之外的各種人和團體,並不嚴格地遵守......”
“所以,之後的很多時候,紋章上的圖案就不一定對應相應的象征釋義了。”
“之後,這樣的情況也反向影響到了那些貴族,他們使用紋章的意象也出現了很多不規範的情況.....”
老紳士一邊感慨著,手指從那烈風紋章上移開:
“包括‘問候語’,這種來自古老貴族的、似乎來自什麽繁雜儀式的問候語,甚至出現在一些商業的競技場上,那些模仿騎士決鬥的冒牌貨夜會給自己編一個聽起來至少不難聽的‘問候語’,uu看書 w.uuknshu.cm 哦,他們把這叫做‘頭銜’。”
“什麽英勇的獵熊人、東邊的風之鷹.......”
老紳士半是感慨半是遺憾地看著書上的紋章:
“這些書上的紋章,其實有很多都查不清來源。”
老紳士的一通解釋,讓幾人也都明白了他那句話是什麽意思。
模仿者們的拙劣模仿,讓本來能夠作為標識的事物不再是標識,原本能夠準確對照到曆史的事物也失去了準確性。
就像“爵士”這個稱呼本來是對於貴族的統稱,後來又多了準貴族,最後隻要有點錢,有一些社會地位就是“爵士”。
而模仿者模仿的原因,也許是因為名聲而模仿,也許是因為金錢而模仿,也許是因為崇拜而模仿,又甚至隻是因為好玩、因為一時興起而模仿,但不管是什麽原因,紋章逐漸混亂且大眾化,失去準確性這一點,已經成為了事實。
老紳士講述的這些曆史,讓柏迪也不由得感慨了一番。
也就是這個時候,勞瑞絲突然出聲道:
“格林.....爵士.....”
模仿著剛才柏迪的稱謂,勞瑞絲的目光落在了他那皮膚略顯褶皺的右手戴著的戒指上。
一直關注著柏迪動作的她,也因為柏迪的視線發現了那枚戒指。
“您的戒指,也是紋章飾品吧?”
她眨了眨眼睛,眼中泛著好奇的意味。
“我的戒指嗎?”
老紳士摸了摸手指,似乎有些迷惘,又有些疑惑,仿佛在回憶但也不確定一般說道:
“我也不能確定它的曆史......”
“這是.....”
講述過一個紋章圖案後,老紳士的手指移動到另一個紋章圖案上,那色彩雖然並不豐富的印本之上,紋章的輪廓卻十分清晰——
“久遠的烈風居於菲勒克.....”
“傳說中,一些古老的貴族家族都有一些被稱為‘問候語’的特殊習慣。”
“這些問候語通常是地位相近或者下位貴族遇上上位貴族時,作為問候的語句,也是表明自身知道對方的來曆。”
“這些問候語基本上都能夠從他們的紋章上找到一些端倪,和紋章上的圖案意象都有所關聯。”
“你們看,這個紋章,上麵有著螺旋形狀的線條圖案,這是‘風’的意象。”
“在紋章中,螺旋形的綠色線條、雜亂交錯的線條和一些左上右下類的平行曲線,都代表著‘風’相關的意象。”
“單純以線條作為判斷依據並不準確,也不好判斷,一般的紋章都會帶有動物圖騰類的圖形,比如鷹、隼、金絲雀、夜鶯等鳥類動物的意象,還有獅鷲、駿鷹等幻想生物之類的圖案。”
“比如斯圖蒙克王室的紋章,由三部分組成——”
“簇擁的紫紅色巨樹和貫穿巨樹的箭矢,盤繞巨樹飛行的三隻鷹和雜亂線條構築的王冠。”
“紫紅色和紫色往往象征君權,而貫穿事物,比如骨骼或者盾牌之類事物的箭矢,象征死亡,鷹這類意象比較尋常,是有‘負擔責任’、‘敏銳’、‘果斷’、‘迅速’、‘機敏’之類有決斷力的意思。”
“雜亂線條構築的王冠......王冠自然是君權的象征,代表了斯圖蒙克家族的統治者身份,而那些代表烈風的雜亂線條,很多研究者認為有‘風暴’、‘局勢混亂’之類的衍生意思。”
“基本上,很多家族都會在紋章上盡可能地宣揚家族的輝煌曆史,斯圖蒙克家族的紋章也表明了他們是從原來的統治者那裏奪得的王室地位......”
老紳士侃侃而談,以斯圖蒙克這個卡特西亞王室人盡皆知的紋章作為例子說明——
“這個菲勒克家族的紋章也有三部分——”
“螺旋形的綠色線條代表烈風,代表風暴,而中間的.....”
老紳士講述的語句微微一頓:
“蛇,中間的圖案應該是蛇圖案的變種,不同家族使用的意象圖形大體近似,但也有不相同的。”
“蛇在紋章圖案中,往往是代表‘知識’。”
“知識?”
從頭聽到尾一直沒有機會插話的高爾斯先生迫不及待地來了一句:
“蛇這種東西怎麽可能代表知識?”
蛇,總是會讓人聯想到毒和死亡,怎麽可能是隻是。
麵對這位高爾斯先生迫不及待展示自己“常識”的行動,老紳士隻是微微瞥了他一眼:
“我並不知道為什麽,如果你反對這個解釋,你可以在一些比較有影響力的研究類書刊或者學院裏發表你的論文,那些研究曆史的學者們會很願意和你交流的。”
老紳士不鹹不淡的駁斥,讓這位高爾斯先生也不由得露出了些許尷尬,而這個時候,那位瑪麗夫人則是出來為自己丈夫打了個圓場:
“格林先生,你是說這個菲勒克家族是一個以博學、以知識為傲的家族嗎?”
“不知道。”老紳士搖了搖頭。
“啊?”這個回應,眾人,包括柏迪和勞瑞絲都不由得愣了一下。
“紋章的曆史很悠久,但是,紋章並不是隻有貴族能夠使用。”
“更明確地說,隻有貴族們會對紋章上刻畫的圖案的意象做研究,也隻有他們會講究意象。”
“紋章的曆史太過久遠,也許一開始,這些紋章隻有貴族能夠使用,但是,現在能夠知道的曆史是,包括原本嚴格上不算貴族的‘騎士’階級,都有使用紋章的情況。”
“雖然有研究說盾形紋章來自軍功貴族,但在現如今有資料的曆史中,盾形紋章最早就是戰場上那些全身披甲的騎士們為了顯露自己身份不被誤傷而佩戴的.......”
“而到了某個時期之後,貴族之外,無論是商人、旅人、酒莊,還有各種團體,各種平民都可以使用紋章。”
“貴族和那些有一定知識的人,知道紋章的圖案、紋路和顏色各代表什麽,使用時會規範,但很明顯,這些人之外的各種人和團體,並不嚴格地遵守......”
“所以,之後的很多時候,紋章上的圖案就不一定對應相應的象征釋義了。”
“之後,這樣的情況也反向影響到了那些貴族,他們使用紋章的意象也出現了很多不規範的情況.....”
老紳士一邊感慨著,手指從那烈風紋章上移開:
“包括‘問候語’,這種來自古老貴族的、似乎來自什麽繁雜儀式的問候語,甚至出現在一些商業的競技場上,那些模仿騎士決鬥的冒牌貨夜會給自己編一個聽起來至少不難聽的‘問候語’,uu看書 w.uuknshu.cm 哦,他們把這叫做‘頭銜’。”
“什麽英勇的獵熊人、東邊的風之鷹.......”
老紳士半是感慨半是遺憾地看著書上的紋章:
“這些書上的紋章,其實有很多都查不清來源。”
老紳士的一通解釋,讓幾人也都明白了他那句話是什麽意思。
模仿者們的拙劣模仿,讓本來能夠作為標識的事物不再是標識,原本能夠準確對照到曆史的事物也失去了準確性。
就像“爵士”這個稱呼本來是對於貴族的統稱,後來又多了準貴族,最後隻要有點錢,有一些社會地位就是“爵士”。
而模仿者模仿的原因,也許是因為名聲而模仿,也許是因為金錢而模仿,也許是因為崇拜而模仿,又甚至隻是因為好玩、因為一時興起而模仿,但不管是什麽原因,紋章逐漸混亂且大眾化,失去準確性這一點,已經成為了事實。
老紳士講述的這些曆史,讓柏迪也不由得感慨了一番。
也就是這個時候,勞瑞絲突然出聲道:
“格林.....爵士.....”
模仿著剛才柏迪的稱謂,勞瑞絲的目光落在了他那皮膚略顯褶皺的右手戴著的戒指上。
一直關注著柏迪動作的她,也因為柏迪的視線發現了那枚戒指。
“您的戒指,也是紋章飾品吧?”
她眨了眨眼睛,眼中泛著好奇的意味。
“我的戒指嗎?”
老紳士摸了摸手指,似乎有些迷惘,又有些疑惑,仿佛在回憶但也不確定一般說道:
“我也不能確定它的曆史......”